Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я хочу поговорить с Камиллой, — резким рывком он ослабил галстук. Лицо его пылало от выпитого, но пьяным он не казался. — Не поверишь, что я слышал от Мариньи. И я докопаюсь до сути. Ох, докопаюсь, и да поможет мне бог!

— Что же ты слышал? — Месье Мариньи не мог знать о приглашении Камиллы на обед с генералом и его женой.

Август сбросил с плеч пиджак, мрачная усмешка скривила его рот.

— Что этот американский майор расспрашивал его насчет Камиллы.

Юджина расслабилась и вновь принялась за работу.

— Вот видишь? Я же говорила, что у него серьезные намерения. Я сразу это поняла. Он был с ней очень любезен на том балу.

— И Мариньи тоже говорит, но я не верю этому ни на йоту. И знаешь, когда майор говорил с Мариньи о Камилле? В тот самый день, когда ее видели на улице с мужчиной. Довольно любопытный факт, ты не находишь?

Она старалась не встречаться с ним глазами.

— Просто совпадение. Я же тебе говорила, она была весь день со мной.

— А вот это мы посмотрим. Я хочу услышать это из ее уст и хочу знать, что она такого наговорила майору, что он ею настолько заинтересовался. Иди, позови ее.

Юджина побледнела.

— Сейчас?

— Да, сейчас же. Еще не так уж и поздно. Я хочу с ней поговорить немедленно.

Боже мой! Что же делать? Можно соврать, что Камилла плохо себя чувствует, или еще что-нибудь. Нет. Если он случайно прознает насчет обеда, он будет просто вне себя оттого, что она сказала неправду. Может быть, он уже поймал ее на лжи. И ухудшать положение нельзя.

Кроме того, думала она, поднимая на него глаза, скрывать ей нечего. Приглашение в дом генерала было вполне респектабельным и ничуть не оскорбляло достоинства их семьи.

— Камиллы нет дома. Друзья пригласили ее на обед, и я отпустила, потому что тебя не было дома.

«Ну пожалуйста, пусть его удовлетворит это объяснение!» — думала она с мольбой. Но сегодня вечером удача от нее отвернулась.

— Какие такие друзья?

Она постаралась не отводить взгляда.

— Генерал Уилкинсон и его жена.

Сначала вид у него был совершенно ошеломленный. Лицо его стало мертвенно-серым, а потом ярко-красным.

— И ты отпустила ее? Ты позволила ей пойти одной обедать с американцами?!

— Да. А почему бы и нет? Я посчитала это приглашение за честь.

— За честь?! — закричал он, потрясая в воздухе руками. — Разве ты не знаешь, что генерал Уилкинсон и майор Вудвард — закадычные друзья? Голову даю на отсечение, что майор тоже там и обхаживает ее, как волк кролика.

Юджина затаила дыхание. Она не предполагала, что майор тоже может быть на этом обеде. Хотя, если и так, это ничего не меняет. Как еще и встретиться молодым людям, если не под бдительным присмотром замужней дамы? Но если бы это намечалось, жена генерала, уж конечно, сказала бы ей.

— Я уверена, что ты ошибаешься, Август. Миссис Уилкинсон — уважаемая дама и не стала бы потакать…

— Она американка, — прорычал он, шагнув к выходу. — А эти американцы ничего в таких вещах не смыслят.

Юджина вскочила и бросилась за ним.

— Ты куда?

— К Уилкинсонам, разумеется! — мрачно заявил он, хватая с вешалки шляпу. — Со мной у них эти фокусы не пройдут.

Боже правый, этот рассвирепевший глупец опозорит их всех!

— Не смей ходить туда и устраивать переполох, Август! Над нами будет смеяться весь город!

— Возможно. Но лучше быть посмешищем среди сограждан, чем через девять месяцев иметь племянницу с дитятей.

— Август! Как ты можешь думать, что Уилкинсоны позволят…

— Я не знаю, что они себе могут позволить. Но прежде, чем они что-то позволят себе, я их остановлю.

Он приказал слуге седлать лошадь. Нельзя допустить, чтобы он это сделал. Какой стыд! Ужасно! Но она слишком хорошо знала Августа. Уж если он вбил что-то себе в голову, то отговаривать его бесполезно.

Она могла сделать только одну вещь, чтобы предотвратить полную катастрофу. Она побежала к шкафу и схватила свой плащ.

— Тогда я иду с тобой.

— Это совершенно необязательно. Она затянула пояс.

— Нет, обязательно. Это я позволила Камилле пойти, и если у нее будут неприятности, то я их с ней разделю.

— Но, Юджина…

— Не отговаривай меня, Август. Если ты не возьмешь меня с собой, то я просто поеду следом в карете.

Он, кажется, был удивлен ее непривычной решительностью. Но времени на споры не было.

— Ладно, — мрачно бросил он. И снова позвал слугу, чтобы изменить распоряжение. Пусть приготовят карету. — Но ты должна дать мне возможность высказаться, понятно?

— Да, дорогой. — Но когда он намеревается выставить себя полным дураком, она не будет молчать. Как бы то ни было, но она должна спасти его от самого себя. О приличиях она будет беспокоиться потом.

Камилла избегала встречаться с Саймоном взглядом. Подали десерт, вкуснейший паштет, от одного вида которого в другой раз у нее бы слюнки потекли. Но не сегодня. Она полностью потеряла аппетит после первого блюда.

Не надо, не надо было затевать все это. Он разозлился, как только она упомянула дядю Жака. Она хотела только показать, что не позволит ему отступить, не выполнив до конца обещания. Он говорил, что сделает все, что в его силах, а на самом деле едва пальцем пошевелил и теперь ожидал, что она удовольствуется этим, да еще скажет спасибо.

Но разве это возможно? Чтобы не отступать, ей было достаточно взглянуть в глаза Дезире, рассматривающей подарок месье Мишеля.

И все же нельзя было злоупотреблять расположением Саймона, упоминая при генерале имя Зэна. Но она же не думала, что генерал настолько заинтересуется. Почему он так подозрительно поглядывал на Саймона? Неужели он уже прослышал о его деятельности? Неужели она поставила Саймона в опасное положение?

У нее заныло под ложечкой от страха. Хоть она и не одобряла того, чем занимался Саймон, она все же причинять ему серьезные неприятности не хотела.

После десерта генерал откинулся в кресле и улыбнулся жене.

— Дорогая, можешь себя поздравить: обед снова удался на славу. И передай мои комплименты повару.

Миссис Уилкинсон ответила ему с сияющей улыбкой:

— Спасибо, Джеймс.

Камиллу пронзила зависть. Уилкинсоны были явно счастливы вместе. Было больно думать, что у нее никогда не будет того, что имели они: дружбы, простых взаимоотношений… любви. Она не из тех, на ком женятся. Она бросила взгляд на Саймона. Нет, печально подумала она, если она и интересует мужчин, то только в определенном смысле. И это доказал Саймон.

Генерал поднялся со стула и, повелительно глянув на Саймона, сказал:

— Ну что, настало время портвейна и сигары, майор Вудвард? Не пора ли предоставить дамам возможность посплетничать о том о сем?

— Нет еще, — настоятельно сказала миссис Уилкинсон. — Такой великолепный вечер, луна сияет, и после такого плотного обеда, я уверена, гости предпочтут подышать свежим воздухом в саду.

Генерал Уилкинсон нахмурился.

— Возможно, но я предпочитаю портвейн и сигару, и я уверен, что майор Вудвард…

— С удовольствием прогулялся бы, — продолжила за него миссис Уилкинсон, тоже вставая из-за стола. — Ты можешь идти и пить свой портвейн, а я проверю, что там делают слуги. — Она кинула взгляд на Саймона. — А майор наверняка захочет гулять.

Мрачная улыбка заиграла на лице Саймона.

— Да, мадам, я обожаю гулять. Особенно если мадемуазель Гирон доставит мне удовольствие, составив компанию.

Нотка сарказма в слове «удовольствие» не ускользнула от внимания Камиллы. Она поспешно встала со стула.

— Не стоит беспокоиться, майор. Если вам больше по душе выпить с генералом…

— Вовсе нет, — Саймон обошел стол и встал рядом с Камиллой. — Пойдемте, мадемуазель.

Хотя до этого она только и ждала возможности побыть с ним наедине, чтобы поделиться своими мыслями, теперь, разозлив его, она побаивалась. Но ведь у нее не было выбора. Миссис Уилкинсон смотрела на нее выжидающе, и Саймон всем своим видом давал понять, что он так или иначе улучит момент, чтобы оказаться с ней наедине.

30
{"b":"19262","o":1}