Литмир - Электронная Библиотека

— У меня даже дыхание перехватило, Сьерра, — признался Рон и наклонился, чтобы поцеловать ее в щечку. Сьерра почувствовала легкую грусть; комплимент Рона не имел и доли той силы воздействия, которую имели слова Алекса. Когда Рон выпрямился, она уловила едва заметную перемену в его лице и поняла, что он увидел ее экс-мужа. Она намеренно взяла Рона под руку.

— Рон, это Алекс. Алекс, рада представить тебе Рона Пейрозо, очень дорогого мне друга.

Рон протянул руку. На долю секунды Алекс замялся, перед тем как ответить рукопожатием. Ни один из них ничего не сказал. Слишком были поглощены друг другом, прикидывая, чьи достоинства лучше. Сьерра знала, при иных обстоятельствах они смогли бы хорошо поладить друг с другом. Возможно даже, они могли бы сдружиться. А сейчас общим интересом у них была только она, и интерес этот никак не способствовал их сближению.

Сьерра оставила руку Рона и подхватила перчатки и сумочку. Рон взял накидку и подал ее Сьерре. Он нежно обнял Сьерру за плечи и притянул к себе на несколько дюймов ближе.

— Готова?

Алекс понял язык жестов и резко положил руки в карманы.

— Желаю хорошо повеселиться.

Сьерра и Рон направились к выходу. Рон кивнул Алексу, открыл перед Сьеррой дверь.

— Приятно было познакомиться с вами, Алекс.

— Взаимно.

Она не обернулась. Не посмела.

22

Ни Рон, ни Сьерра не говорили об Алексе. На протяжении всего пути в центр города Рон посвящал ее в детали проектов лос-анджелесского отделения «Аутрич».

— Гости будут задавать вопросы, — пояснил он и рассказал все новости, дабы быть уверенным, что она знает все, что происходит в настоящее время.

По прибытии на званый вечер Сьерра заняла свое место рядом с Роном и приступила к выполнению обязанностей хозяйки. Приветствуя гостей, она обратила внимание на то, что узнает многие лица и имена. Некоторые задерживали ее руку в своей и забрасывали комплиментами без счета. Рон поддразнил ее позднее, во время ужина:

— Мне следовало прихватить кнут, чтобы сдерживать всех этих дикарей.

Сьерра очень гордилась Роном и находилась под глубоким впечатлением от того, как он стоял на подиуме, как легко и непринужденно приветствовал высокое собрание, как без единой запинки произнес вступительную речь и открыл вечер. Он с такой же легкостью и простотой держался перед целым легионом сильных мира сего, с какой он обычно вел себя с детьми, найденными им в гетто и под эстакадами. Она знала, что внимающие Рону представители элиты непременно пожелают помочь ему. Он был искренним, пылким и всегда доводил дело до конца. Юноши и девушки, которые участвовали в его программах, обслуживали званый вечер.

— Поговорите с ними, и они вам расскажут, что «Аутрич» изменил в их жизни. Господь благословил нас, и у нас есть возможность благословлять других…

Когда заиграл оркестр, Рон повел Сьерру на танцевальную площадку.

— Уже несколько человек подошли ко мне и пообещали внести сумму, которая покроет наши расходы за несколько месяцев, — сказал Рон, прижимая ее к себе. Она чувствовала тепло его руки на своей талии. Танцевал он прекрасно, все движения были плавными и грациозными. В его надежных руках она чувствовала себя защищенной. После первого танца у нее мигом появились другие партнеры, и всем было интересно услышать подробности о лос-анджелесском отделении «Аутрич» и Роне Пейрозо. Несколько человек проявили любопытство по поводу ее с ним отношений. Некоторые просто захотели сблизиться настолько, чтобы поболтать на более интимные темы. Сьерра была польщена, но интереса в ней все это не вызвало.

Рон танцевал с ней еще несколько раз и нещадно подкалывал ее.

— Я думаю, ты уже успела поддаться очарованию того актера, — сказал он, указав головой на кинозвезду, который танцевал с ней несколько раз.

— Ты шутишь?

— Я видел, как ты чуть не лишилась чувств, когда он взял тебя за руку.

— Это было до того, как я провела с ним пять минут. Этот парень не лучше, чем соседский приставала. Он предложил мне провести с ним уик-энд на Гавайских островах. Можешь в это поверить?

— Конечно, могу. У меня самого было несколько распутных мыслей на твой счет сегодня. Могу предложить небольшое морское путешествие.

— Отвали, Пейрозо.

Он рассмеялся.

— Видишь того мужчину, который разговаривает с Арлин? Он только что спрашивал у меня, занята ли ты?

— Скажи ему «да».

— Я уже сказал.

Наклонившись к ней, он поцеловал ее в шею. Алекс тоже всегда целовал ее в шею. И его поцелуй всегда отзывался в ней обжигающим жаром, который растекался по всему телу и от которого слабели колени. С Роном она не почувствовала ничего, кроме тепла его губ.

За вечер она поговорила с таким количеством людей, что потеряла счет. Танцевала до боли в ногах и получила удовольствие от каждой минуты, проведенной на этом мероприятии. Когда они возвращались обратно в Нортридж, Рон рассказал о денежных вкладах, которых они добились и как все это повлияет на нынешние программы. За этот вечер они собрали довольно-таки крупную сумму, которая покроет все их расходы на следующий год.

Он въехал на свободное место на стоянке и выключил мотор своего «мерседеса». Повернувшись к ней, улыбнулся.

— Ты хорошо сегодня провела время?

— Чудесно, — сонно ответила Сьерра. Она никогда не ложилась спать позже одиннадцати тридцати, а сейчас уже было почти два часа ночи. Сьерра почувствовала легкое касание его пальцев и посмотрела ему в глаза. Взгляд открыто лучился теплом и желанием. В какой-то момент она задумалась, каково это — быть любимой Роном. — Лучше я пойду домой, — сказала она тихо.

Внимательный и чуткий Рон слегка коснулся ее щеки и вышел из машины. Обошел ее, открыл дверь и подал Сьерре руку. Они не произнесли ни слова, пока шли по дороге в сторону дома. На крыльце горел свет. Ей стало интересно, спит ли Алекс на диване? Повернувшись к Рону, она поблагодарила его за чудесный вечер.

— К твоим услугам в любое время, — сказал он, наклонился и поцеловал ее в щеку. Поблагодарив его снова, она достала ключи из расшитой бисером сумочки и открыла дверь. Оглянувшись назад, улыбнулась.

— Доброй ночи, — произнес Рон и направился к машине.

Не заглядывая в гостиную, Сьерра тихо закрыла дверь.

— Ну, как все прошло? — спросил Алекс, захлопывая дневник Мэри Кэтрин и небрежно бросая его на столик.

Она вздрогнула от звука его голоса и глухого стука тетради.

— Великолепно, — заявила она и повернулась к нему. — А как прошел твой вечер?

— Bueno[48]. — Он поднялся. Усталым он не выглядел. Глаза были ясными и внимательными. — Мы выходили поесть в ресторан, а потом взяли напрокат парочку фильмов.

— Ну и отлично. — желудок ее стало сводить от напряжения, когда она посмотрела на Алекса. Он был в ярости, хотя из-за чего — она не понимала. И у нее не было никакого желания спрашивать. — Ладно, спасибо тебе за то, что посидел с детьми ради меня. Я ценю это.

— Разумеется.

— Прости, что так поздно.

— Ты предупреждала об этом. — Он пересек гостиную и остановился напротив нее. В то время как он вглядывался в ее лицо, небольшая морщинка на секунду легла над бровью и сделала его угрюмым. — Думаю, мне пора.

— Да, — с трудом дыша, выдавила Сьерра. — Думаю, тебе действительно пора. — Она осмотрелась. — Ты прихватил с собой куртку?

— Нет. — Его губы тронула улыбка, которая сразу же заставила ее вспомнить себя в шестнадцать лет. Алекс все еще имел над ней власть. — Беспокоишься, как бы я не замерз по дороге между твоей и моей квартирой? Я живу всего лишь в трех шагах от тебя.

— Уверена, ты достаточно тепло одет. — Она открыла дверь. — Спокойной ночи, Алекс.

Он постоял немного на пороге и обернулся к ней.

— Он поцеловал тебя на прощание?

Она вспыхнула:

— На самом деле это тебя не касается, но я отвечу: он не поцеловал меня.

вернуться

48

Хорошо (исп.).

77
{"b":"192351","o":1}