Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И все же, как ни быстры были нападавшие, в замке успели поднять тревогу. Звон разбиваемых оконных стекол привлек внимание внутренней охраны. Битва была еще впереди.

Все больше и больше д'Аламберов проникало внутрь через окна, тогда как их ударные силы продвигались вперед. Коридоры превратились в поле боя, а жужжанье станнеров перешло в сплошной гул. Повсюду валялись бесчувственные тела оборонявшихся, сраженных шоковыми лучами, но были потери и среди д'Аламберов: несколько человек были сражены ответным огнем.

Тем не менее за две минуты задача первой волны нападения была выполнена — охрана парадных лестниц была ликвидирована. Бой перешел в рукопашную схватку, и в дело вступили борцы Рика. Каждый из них представлял собой боевую машину из тугих мышц весом более ста десяти килограммов. Словно орда варваров, они пробивались вперед, сметая все на своем пути. Их хриплые боевые крики вселяли ужас в сердца защитников замка, а вид этих разъяренных гигантов отбивал желание сопротивляться даже у самых стойких из них. Большинство охранников Эвекиана были настолько ошеломлены видом надвигавшихся на них людей Рика, что даже не воспользовались своим оружием. Сопротивление было сломлено, подходы к третьему этажу расчищены.

Но тут их встретил огонь бластеров, и атака захлебнулась. И вновь вперед вышли акробаты, более быстрые и ловкие по сравнению с борцами. Они так стремительно покатились по коридору, что оборонявшиеся не успевали прицелиться.

Акробаты использовали свое преимущество: их выстрелы были более точными.

Так, медленно, но верно они продвигались вперед, пока весь третий этаж не был очищен от защитников. Группа борцов, не мешкая, направилась по лестнице на четвертый этаж, где жил Эвекиан. Этаж был пуст. Главарь понял, что оборона сломлена, и, чтобы не пойти ко дну вместе с тонущим кораблем, видимо, поднялся на крышу, к своему личному вертолету, рассчитывая сбежать.

Он сделал лишь несколько шагов к вертолету, когда услышал голос:

— Подожди, tovarishch. Мой станнер направлен прямо тебе в живот, и, поверь мне, желание воспользоваться им очень велико и доставит мне немалое удовольствие.

Генри д'Аламбер подошел поближе, чтобы Эвекиан смог хорошо разглядеть оружие. Главарь преступников остановился и поднял руки.

— Я не знаю, кто ты и зачем твои люди напали на мой офис, — сказал он, — но вы совершили ошибку.

— Ошибка твоя, мой друг, в том, что ты натравил на меня Чиверса. Но я пришел, чтобы дать тебе шанс спастись. Нам предстоит разговор о хорошо известном тебе Рауле Уинстеде и о том, зачем он прибыл на Колоков.

— Эвекиан оказался нам очень полезным, — сообщил Генри герцогу через несколько часов. — Сначала он говорил, что я его с кем-то спутал, что ему нечего скрывать. Но если это так, зачем он держит в своей резиденции целую армию? В конце концов Рик и я убедили его добровольно выдать нам всю необходимую информацию.

Герцог Этьен откинулся в кресле и подавил зевоту. Было раннее утро, а он еще не ложился спать, ожидая сообщения от Генри. Ему хотелось, чтобы «зазывала» поскорее перешел к деду, но по опыту он знал, что Генри всегда оставлял самую важную информацию напоследок.

— Похоже, — продолжал Генри, игнорируя нетерпение герцога, — что этот Эвекиан — один из главарей преступного мира здесь, на Колокове. Он мало что делает сам, но создает условия для других — за вознаграждение, конечно. Если, например, вы планируете совершить грабеж, но не имеете для этого необходимых навыков, достаточно связаться с Эвекианом, и он найдет вам нужного человека. Если вы хотите совершить убийство, он найдет киллера и в случае необходимости поможет вам с безупречным алиби. А еще ему принадлежит брачная контора, приносящая немалый доход. В случае с Раулем Уинстедом его попросили найти специалиста, имеющего опыт работы с миниатюрными изделиями типа часов. На планете достаточно легальных ювелиров, но клиенту был нужен кто-нибудь из преступного мира, способный выполнить любую работу и не находящийся в розыске. Эвекиан вызвал Уинстеда. Одним из условий договора было то, что ювелир должен согласиться на установку у него гипнотического блока, но сумма контракта была столь велика, что легкая потеря памяти не казалась ему непомерной ценой забудущие доходы.

— Эвекиан знает, что это была за работа? Генри покачал головой.

— Говорит, что не знает, и я готов поверить ему. Эвекиан относится к тому типу людей, что не задают лишних вопросов, а работают по принципу «надо сделать». Он считает, что не может являться орудием преступления, если не будет знать, что это преступление. Уинстед выполнил работу, получил вознаграждение и затем исчез. Эвекиан думал, что дело на этом кончилось, пока не появился я, заявив, что являюсь другом этого ювелира. Естественно, Эвекиан не хотел опасных осложнений, грозящих сорвать сделку, и собирался позвать меня на обед, чтобы, так сказать, «обсудить» вопрос.

— Ты узнал, по крайней мере, имя клиента, которому потребовались услуги Уинстеда? Генри глубоко вздохнул.

— Конечно. Это Федор Пасков — герцог Колокова.

ГЛАВА 5

СОРЕВНОВАНИЕ

Турне принцессы началось с прогулки по побережью. Каждому из ее свиты был предоставлен дорват — нечто вроде шестиногого мула. Дорваты обитали в Ансергии до ее колонизации и оказались весьма сообразительными и поддающимися обучению животными. Наездникам требовалось совсем немного времени, чтобы приспособиться к непривычной походке этих шестиногих созданий, и во время прогулки звучало немало шуток по поводу неумех, которые так и не смогли сладить с этими спокойными, несколько неуклюжими созданиями. Досталось и Жюлю, который выбрал дорвата с виду флегматичного, а на деле оказавшегося весьма резвым. Впрочем, Жюль воспринял шутки с невозмутимостью, как и подобало Джону Даллуму.

Свита принцессы была подобрана тщательно, количество фрейлин соответствовало числу кандидатов. Таким образом, ни один из них не должен был остаться без женского внимания во время всей этой кампании, должной продлиться две недели. Обязанность Эдны заключалась в том, чтобы, находясь в обществе претендентов, постараться провести с каждым из них как можно больше времени, чтобы не ошибиться в выборе своего будущего супруга и отца для продолжения династии Стэнли.

День был солнечным и теплым, в Кембрии почти всегда стояла хорошая погода, особенно в это время года. Пока вся группа двигалась верхом на дорватах вдоль берега океана, принцесса болтала с молодым человеком по имени Ганс Гаудинг. Он был сыном банкира с планеты Ван-дергаст и сделал себе имя в межпланетных финансовых кругах, специализируясь на спекуляции продуктами сельского хозяйства. Он рассказывал ей о проблемах своей деятельности: как ему приходится собирать информацию об общей ситуации с продовольствием сразу в целом секторе Галактики, чтобы выявить намечающиеся тенденции, по крайней мере, на два года вперед, как осмотрительно приходится производить закупки, поскольку чрезмерная активность в одной области может создать нежелательный перекос, и как постоянно приходится уточнять имеющуюся информацию, отсеивая неподходящие варианты для инвестиций, в то же время продолжая наращивать капитал.

Предмет разговора был не таким скучным, как мог показаться на первый взгляд, поскольку Ганс Гаудинг был очень интересным молодым человеком, энтузиастом в своем деле, а энтузиазм заразителен. Эдна слушала с неподдельным интересом, поскольку тоже получила хорошую подготовку в области межпланетных финансов и знала, что ей потребуется гораздо больше знаний в этих вопросах, как только она займет Трон. Пока же Эдна считала себя вопиюще невежественной в этой области, а потому внимательно слушала молодого человека, иногда вставляя вопрос или замечание. Она тактично, с присущей ей деликатностью уходила от его не слишком изящных намеков на то, что ей следует выбрать мужа, который был бы, как он, опытен в делах финансовых и разбирался в людях. Она уже немало времени провела в подобных поездках, чтобы понимать, что на самом деле она является для претендентов в мужья не личностью, а прежде всего объектом, который может принести несказанную власть и богатство. Это огорчало ее и наводило на мысль о том, что в подобных прогулках должны быть и приятные моменты.

11
{"b":"192347","o":1}