Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Джаред, а вы знакомы с Брентом Джонсоном — бывшим мужем Эрин, которого она по собственной глупости упустила? Нет? Он владеет компанией по выпуску автомобилей класса «люкс». Брент — очень приятный мужчина...

Джаред откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Его не могло не раздражать столь бестактное упоминание о бывшем муже Эрин, тем более что Ванда Джеймс не забыла подчеркнуть, что он богат! А Ванда тем временем продолжала:

— Брент — приятный и весьма привлекательный мужчина. Жаль, что они расстались... Надеюсь, Эрин сможет найти кого-нибудь получше... Теперь у нее определенные трудности... в денежном отношении... А чем вы, Джаред, зарабатываете на жизнь?

Довольно! Он не собирался больше молча наблюдать, как мать унижает собственную дочь! Кроме того, Джаред прекрасно понимал, куда она клонит: Ванда Джеймс явно намеревалась сделать его своим новым зятем, чтобы было кому «позаботиться об их благополучии». Он не собирался больше слушать, как она превозносит бывшего зятя и унижает собственную дочь. К счастью, он знал один способ, как поставить эту женщину на место, и собирался немедленно реализовать свой план.

Джаред улыбнулся, давая ей понять, что готов ответить на любые вопросы, и начал свой рассказ:

— Честно говоря, сейчас я ничем не зарабатываю на жизнь. Так... перебиваюсь с одной работы на другую...

Эрин закашлялась от неожиданности, но промолчала. Тем временем Ванда изо всех сил старалась скрыть свое разочарование:

— Если я вас правильно поняла, вы безработный?

— Да, можно и так сказать... Но сейчас я ремонтирую велосипеды. Знаете, это довольно прибыльный бизнес.

— Вы ремонтируете велосипеды? Сами? — переспросила ошарашенная Ванда.

Джаред бодро кивнул:

— Кроме того, я развожу по домам газеты... У меня хорошо получается, но денег все равно не хватает: редко когда удается заработать за неделю больше сотни долларов.

Ванда сделала вид, что хочет вытереть губы салфеткой. При этом у нее был такой вид, словно она проглотила муху. Джаред от души веселился, но внешне оставался совершенно спокойным... Итак, первый этап вполне удался, пора приступать к следующему!

Джаред посмотрел в тарелку Ванды Джеймс и воскликнул:

— Ой, ваш бифштекс больше моего! Надеюсь, вы не будете возражать против небольшого обмена? Вы же все равно следите за своим весом...

И, не дожидаясь ее ответа, он быстро поменял местами бифштексы. После такого наглого поступка Ванда Джеймс точно передумает пророчить его в потенциальные мужья своей дочери... хотя при других обстоятельствах он был бы не против такой перспективы! Джаред засунул свою салфетку за воротник так, как это делает ребенок, чтобы не запачкаться, и услышал сдавленный смешок Эрин. Потом начал демонстративно резать бифштекс. Когда же «жених» наконец оторвался от трапезы, мать Эрин саркастически заметила:

— У меня создалось впечатление, что вы сутки ничего не ели. Надеюсь, у вас есть деньги, чтобы оплатить счет?

— Разумеется. Я бы не стал приглашать вас с Эрин в ресторан, если бы не мог расплатиться... Только вот, боюсь, что после оплаты такого счета мне снова придется туго...

Джаред украдкой посмотрел на Эрин: она уже не выглядела такой подавленной, как раньше, и в ее прекрасных зеленых глазах появились задорные искорки. Похоже, ему удалось убить сразу двух зайцев — развеселить Эрин и проучить ее мать! Но он решил довести свой спектакль до логического конца. И Ванда, сама того не ведая, подсказала ему отличную идею.

— Расскажите мне о своей семье, Джаред.

— Охотно! — обрадовался он, вытирая губы салфеткой. — Я навещаю своего отца раз в две недели. Он живет в Салеме, поэтому мне приходится вставать рано утром, чтобы к обеду добраться туда. А я так люблю поспать! Мой отец разводит на ферме, помимо прочей живности, еще и червей. Это его хобби...

— Червей?! — переспросила шокированная Ванда.

— Специальных дождевых червей, улучшающих дренаж почвы, — пояснил Джаред. — Другие фермеры часто покупают их у него коробками! Только этот скромный бизнес позволяет ему прокормить шестерых маленьких детей...

— Шестерых детей?! — испуганно воскликнула Ванда. — Каких детей?

— Моих младших братьев и сестер, — улыбнулся Джаред. — Ему помогает Мария...

— Мария? Это еще кто? — подозрительно сощурилась она.

— Не беспокойтесь, я не женат. Просто когда-то мы с ней встречались... Дело до свадьбы так и не дошло, потому что это не в моих правилах, но я помогаю ей растить наших детей — Джейсона и Джереми... Пожалуй, этого не стоило говорить.

На лице Ванды отразился искренний ужас, а Джаред посмотрел на Эрин. Та изо всех сил старалась сдержать рвущийся наружу смех и, наконец, не выдержала и расхохоталась. Джаред никогда не слышал более радостного смеха, исключая разве что задорный смех малышки Элисон.

Обратный путь домой прошел в полном молчании, даже Джози прекратила возню. Эрин заняла переднее сиденье рядом с Джаредом, Ванда тихо сидела сзади, стараясь ничем не привлекать к себе внимание. Пожалуй, только второй раз за всю жизнь Ванда Джеймс действительно не знала, что делать и что говорить!

Надо сказать, Эрин искренне наслаждалась этим неожиданным спектаклем. Она была глубоко тронута заботой Джареда. Никто и никогда раньше не совершал ради нее подобных дерзких поступков! Эрин чувствовала, как по всему телу разливается удивительное тепло. Вот появился еще один повод испытывать к Джареду нечто большее, чем просто признательность!

Как только Джаред остановил автомобиль у дома Эрин, Ванда молча вышла из машины и поспешила прочь. Эрин задержалась. Она благодарно улыбнулась водителю.

— Огромное спасибо за помощь, Джаред. Ты мастерски поставил на место мою маму! Она это вполне заслужила! Но, должна сказать, ты был несколько жесток с ней...

— Прости. Я хотел только...

— Не извиняйся. Поверь, она это заслужила!

— Я не имел никакого права вмешиваться в ваши дела, но твоя мать просто вывела меня из себя своими намеками... Кроме того, я не мог молча смотреть, как она издевается над тобой. Почему ты позволяешь ей так с собой обращаться? Конечно, она твоя мать и ты должна уважать ее, но все же...

— Наверное, все дело в привычке, — подумав, тихо ответила Эрин.

Джаред, конечно же, прав: нельзя позволять унижать себя даже собственной матери!

Джаред тем временем продолжал:

— И все же я считаю, что тебе не следует быть такой робкой в общении с матерью, всегда во всем ей уступать.

Эрин было очень приятно слышать от него эти слова: в них чувствовалась искренняя забота, которая так разительно отличалась от поучающего тона Брента, который любил повторять: «И почему ты никак не можешь найти общий язык с матерью? Она чудесная женщина, к тому же заботится о твоем благополучии!»

— Я об этом подумаю, — улыбнулась Эрин. — Ну, мне пора. Еще раз спасибо... за все. Увидимся! Пока... Пока, Джози!

— Постой, — удержал ее за руку Джаред. — Можно мне воспользоваться твоим телефоном? На пейджер снова пришло сообщение...

Эрин очень хотелось ответить отказом, но она не могла не отблагодарить Джареда за помощь.

— Конечно. Пойдем...

Они вышли из машины и поднялись по ступенькам крыльца. Эрин толкнула входную дверь.

— Проходи прямо на кухню. Телефон там...

Джаред кивнул, снял обувь и пошел в указанном направлении. Через несколько минут она услышала шаги: Джаред возвращался из кухни, и вид у него был крайне встревоженный.

— Джаред, у тебя такое лицо... Что-нибудь случилось?

— Просто... семейные проблемы... Мне нужно идти... — Он торопливо вышел на крыльцо. — Кстати, если вдруг решишь купить новую машину вместо старой, позвони — я с удовольствием помогу тебе выбрать что-нибудь подходящее...

— Спасибо за предложение, но мою колымагу еще можно привести в надлежащее состояние... Могу я чем-нибудь помочь тебе, Джаред?

— Увы, нет, — отрицательно покачал он головой и направился к машине.

15
{"b":"191895","o":1}