Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не знаю, — ответила она наконец. — Но мы обязательно все выясним, и тогда будем принимать решение.

Бун отвез их домой, где к Стефани применили те же средства, что и накануне. Он явно хотел помочь, но не находил себе применения, и это его сильно раздражало.

— Позволь мне отвезти ее в больницу, — предложил он.

— Нет, — отказалась Никси. — Ситуация пока под контролем, — пояснила она. — Если завтра это повторится снова, я отведу Стефани к врачу.

В конце концов он неохотно смирился, причем не только с этим решением, но и с тем, что ему было отказано остаться на ночь и помочь заботиться о Стефани.

Никси с трудом заставила себя отослать его, ей хотелось поделиться с ним своими догадками и посоветоваться, что делать дальше. Конечно, у нее есть дядя Джим и тетя Лаура. Но совместная забота о детях сближала их с Буном.

Какая ирония судьбы! Никси покачала головой. Если ее подозрения правильны и источник болезни Стефани кроется в отношении девочки к Буну, то дело кончится тем, что она разведет их.

К утру сыпь снова чудесным образом исчезла. Когда дети днем ворвались к ней в магазин, Никси велела сыну подождать ее в торговом зале, а Стефани отвела в свой кабинет. Она села рядом с дочерью и внимательно ее осмотрела. Никаких следов крапивницы.

— Как ты себя чувствуешь сегодня?

— Нормально.

— Не чешется?

— Не-а.

Оба раза сыпь появлялась, когда девочка слышала разговор о том, что ее мать собирается замуж за Буна, и теперь Никси терзалась сомнениями. Она боялась вызвать у Стефани очередной приступ аллергии, но в то же время должна была разобраться, в чем тут дело. Существовал только один способ выяснить это.

— Ты знаешь, что Бун сделал мне предложение? — начала она.

— Так ты согласилась? Что ж, поступай так, как решило большинство.

Никси внимательно наблюдала за девочкой, но пока не замечала никаких признаков появления зуда. Страдания Стефани выдавали только звенящие в голосе слезы. Что ж, нужно довести этот нелегкий разговор до конца, решила Никси и проигнорировала обиженный тон дочери.

— Да, как правило, решает большинство. Но я хочу быть уверенной, что счастливы будут все члены моей семьи, и только после этого дам ответ Буну.

Стефани беспечно наматывала локон на палец.

— Значит, теперь ты считаешь, что решение должно быть единогласным?

— Я бы очень хотела, чтобы Бун жил с нами, а вы с Чадом приняли его в качестве отца. — Никси взяла девочку за руку и притянула к себе. — Я очень люблю тебя, Стефани, и хочу, чтобы ты порадовалась за меня.

— Но это неправильно, — закричала та, выдергивая свою руку. — Он мне не отец и не может занять чужое место.

— Никто не займет место твоего настоящего отца, — заверила ее Никси. — Ни для тебя, ни для Чада, ни для меня.

— Значит, нам больше никто и не нужен!

Никси никак не могла понять, что творится в голове ее дочери. Но она не хотела давить на девочку, опасаясь, что та может просто замкнуться в упрямом молчании. Понизив голос, Никси сказала:

— А мне казалось, что Бун тебе нравится.

— Дело не в этом… — Стефани почесала щеку. — Ты говорила, если Китти не научится ладить с Шустриком, нам придется поискать для котенка другой дом. Так вот, Китти понимает, что в доме и так хватает животных. Я в этой семье появилась раньше, чем Бун, и знаю, что нам больше никто не нужен. Почему даже с кошкой ты считаешься, а со мной не хочешь?

Стефани уже чуть не плакала, и Никси решила немного разрядить обстановку.

— Ты хочешь, чтобы я приравняла Буна к животному?

Ничего не вышло. Только на щеках у девочки загорелись два ярких пятна.

— Мы дадим Китти и Шустрику шанс преодолеть свои разногласия. И точно так же можем поступить с Буном. Дорогая, я обещаю относиться к тебе и к нему с равным уважением. Но ты должна постараться сделать то же самое. И если все получится так, как хотелось бы мне, ты сможешь выступить в роли подружки невесты. Разве это не увлекательно? — Стефани равнодушно пожала плечами. — Я знала, что ты отнесешься к этому с пониманием, — сказала Никси, желая закончить разговор на дружеской ноте. Но ее продолжали одолевать сомнения.

Усадив детей делать уроки, она взялась за свою работу. Но не прошло и пятнадцати минут, как в кабинете снова появилась Стефани.

— Мам, у меня опять сильный зуд и дышать стало трудно.

Веки у нее опухли, она яростно чесалась.

— О господи!

Перепоручив магазин и Чада дяде Джиму, Никси помчалась с девочкой к врачу, понимая, что такой приступ чреват отеком горла и удушьем.

Как ты могла?! А еще мать! — ругала она себя. Она не только получила ответ на свой вопрос об отношении Стефани к своему замужеству, но и спровоцировала у девочки жуткую реакцию.

Стефани приняли без очереди, сделали укол, и вскоре ее дыхание пришло в норму.

— Еще немного, и она бы задохнулась, — сказал доктор Коффман.

Никси вызвала его в коридор.

— Что вы думаете о причинах, вызвавших аллергическую реакцию?

— Ну, сейчас стоит время года, опасное для аллергиков, особенно для тех из них, кто реагирует на пыльцу растений. Но если у девочки никогда не было таких приступов, возможны и другие причины.

— Крапивница начинается у нее каждый раз после разговоров о моем замужестве. Как вы полагаете, здесь может быть связь?

Врач просмотрел записи в карточке Стефани.

— Я вижу, у нее была крапивница в три года.

— Да, это случилось после гибели моего мужа.

Доктор сделал какую-то пометку и засунул ручку за ухо.

— Тогда это действительно похоже на нейродермит. — Он выписал рецепт. — Ей нужен покой. Запишите, что на ней надето, что она ела, трогала или нюхала, если это повторится. В случае обострения вам может понадобиться это лекарство для инъекции.

Никси тяжело вздохнула. Только она перестала паниковать по поводу Чада, так теперь Стефани… Почему в жизни все так непросто?

Прошло две недели. Несколько раз у Стефани начинался зуд, но эти приступы не шли ни в какое сравнение с тремя предыдущими.

Никси так и не поделилась своими подозрениями о причинах болезни дочери с Буном. Она боялась, что он предпримет какие-то шаги, стараясь завоевать благосклонность Стефани, а это может вызвать ухудшение ее состояния.

Она предложила ему немного подождать, сказав, что детям надо привыкнуть к мысли о ее новом замужестве. Она также попросила Буна не касаться этой темы в разговоре с ними. И он сдержал свое слово.

Правда, когда Стефани и Чад не видели их, он быстро забывал о своем обещании и не упускал случая поцеловать Никси украдкой. А когда у него не было предлога заехать к ним, то пользовался телефоном, чтобы поболтать с ней и передать привет всем членам семьи.

Этим вечерним звонкам Никси радовалась больше всего. Дети уже спали, и никто не мешал ей болтать с Буном, делясь дневными событиями и веселясь по разным поводам, которые могли вызвать смех только у влюбленных. И каждую ночь он шептал, прощаясь:

— Я люблю тебя.

Это так много значило для них обоих.

К несчастью, подозрения Никси о том, что приступы болезни Стефани связаны с Буном, подтвердились.

— Так дальше продолжаться не может, — говорила она тете однажды в субботу утром. — Невыносимо видеть, как страдает моя девочка. Только перестанет чесаться, как Бун позвонит или, не дай бог, мы с ним поцелуемся у нее на глазах, и все начинается сначала.

— Ты заметила, что в последнее время она стала ластиться к Джиму? — спросила тетя Лаура.

— Проходу мне не дает, прижимается, объясняется в любви. — Дядя улыбнулся Никси. — Приятно, конечно, знать, что тебя любят, но эти бурные чувства возникли как-то уж очень внезапно.

Задумчиво глядя на дядю, который рисовал на листе бумаги пару больших глаз, Никси сказала:

— Но с другой стороны, Чад стал меньше дразнить ее и доводить ее до истерик своими шуточками.

21
{"b":"191864","o":1}