Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А ты уж конечно не дурак, не так ли, Форто?

— Конечно, нет! — гордо ответил тот. — Но я голоден. Кай, принеси нам поесть. Мне завтра понадобятся силы. Мяса! Мя-я-яса мне!

Кай молча кивнул и пошел положить им обоим еды. Пока адъютант отсутствовал, генерал Форто уселся рядом с Энли и его людьми, протянул руки к огню и улыбнулся сумасшедшей улыбкой. Его огромная тень упала на лицо Энли, словно затмение. Энли наблюдал за ним при свете огня и с нетерпением ждал завтрашнего дня, когда его вороны выклюют генералу глаза и отправят в ад его самого и его легион. Они были его единственной, его главной надеждой — вороны. Без них, понимал Энли, его план провалился бы. У него не хватило бы сил, чтобы нанести поражение солдатам Форто, но он не сомневался, что воздушная армия с этим справится.

— Утром я поеду вперед и соберу моих людей, — сказал Энли. — То, что осталось от моей армии, я приведу, чтобы присоединиться к вашим легионам.

Форто покачал головой.

— Можешь ехать вперед и собирать своих людей, если тебе этого хочется, Энли, но я дожидаться не стану. У меня достаточно сил, чтобы выступить против Энеаса. И мне не терпится против него выступить. Нам не понадобится поддержка твоих сил. И я сомневаюсь, чтобы их осталось достаточно много.

Энли поднял брови: он надеялся, что не ослышался.

— Значит, вы направитесь к Серой башне? Без меня?

— Ты с остатками своей армии можешь нас догонять. А я намерен сразу же двинуться против Энеаса. Он как только увидит нас со своей Серой башни, так тут же и сдастся. А если нет… — Форто счастливо вздохнул. — Тем лучше. Я убью и его, и его жалких птиц. — Тут он поспешно перекрестился и закрыл глаза. — Во славу Божию, — добавил он. — Во славу Божию я это сделаю.

Полковник Кай вернулся с двумя тарелками еды. Одну тарелку, с огромной порцией бобов с мясом, он вручил генералу и только потом сел сам. Форто схватил ложку и с невероятной скоростью принялся заталкивать горячее варево себе в глотку, почти не делая передышек. После минуты постоянного заглатывания еды он громко рыгнул. Энли поморщился: манеры генерала вызывали у него отвращение. Не все эти нарцы были такими, как Форто, но Энли все равно хотелось их убить. Не испытывая никаких угрызений совести, он подумал о своем вороне, сидевшем высоко в ветвях, и о том, как завтра весь Драконий Клюв будет принадлежать ему. Если, как было договорено, Гарт и другие наемники его ждут и если Никабару удалось вывести свои дредноуты на намеченные позиции, тогда завтра их ждет весьма занимательный день.

«Отправляйся к Серой башне, Форто, — радостно думал Энли. — Никабар будет тебя там поджидать».

Что за дурак был этот Форто!

На следующее утро, с первыми проблесками рассвета, Энли взял Фарена и остальных своих людей и направился через границу. Надо было проехать за лес, до деревни Ларн, где должен был ждать Гарт со своими наемниками. Энли подавил беспокойство и сел в седло, стремясь поскорее выбраться из лагеря. Когда он в следующий раз увидит генерала, тот будет уже трупом.

— Не дожидайся нас, — сказал Энли Форто, устраиваясь в седле. — Бери своих людей и двигайся к Серой башне. Мы вас догоним. Пусть нас будет немного, но мы будем с вами.

— Приезжай, когда сможешь, — согласился Форто. — Мы постараемся что-нибудь оставить на твою долю.

Какую— то долю секунды Энли смотрел Форто в глаза, пытаясь найти причину не убивать этого человека. И не нашел. Форто смотрел на него с некоторым недоумением.

— У тебя испуганный вид, Энли, — заметил он. — Не бойся. Мы отвоюем для тебя твои земли. Герцог ухмыльнулся.

— Да, — негромко проговорил он. — Спасибо, генерал.

Энли развернул коня и поскакал прочь в сопровождении своих людей. Они погрузились в предрассветный сумрак, направившись по дороге, ведущей на их родное южное ответвление, на земли, принадлежавшее Энли. Там должны были ждать Гарт и его дорийцы. На ходу никто не разговаривал, но Энли ощущал напряженность своих спутников: всем хотелось поскорее отделаться от нарцев и присоединиться к своим товарищам. Энли хотелось хохотать, но он позволил себе только улыбку, спрятавшуюся под рыжей бородой. Углубившись в лес, Энли неожиданно остановил коня.

Фарен и его остальные спутники последовали его примеру. Энли оглянулся через плечо, но позади себя увидел один только мрачный лес. Успокоившись, он посмотрел вверх, вложил в рот два пальца и пронзительно свистнул.

— Крак! — позвал он. — Иди ко мне, дружок! Теперь можно!

Его взгляд скользил по темному пологу ветвей, через которые кое-где проглядывало небо. Шли долгие мгновения. Его люди начали тихо ворчать. Однако Энли не сомневался в своем вороне — и через какое-то время наверху закружилась темная точка. Она стремительно увеличивалась в размерах, спирально спускаясь вниз. Герцог Энли вытянул руку, призывая к себе любимца. Крак красиво спланировал вниз, к своему господину. Увидев рыжебородую ухмылку Энли, ворон захохотал.

— Господин! — прокаркал он. — Дома!

— Действительно, дома, дружище, — объявил герцог. Свободной рукой он взял ворона и поднес его к себе, пристально глядя в антрацитовые глазки. — Ты все прекрасно сделал, моя милая птица, — сказал он ласково. — Скажи мне, что остальные тоже готовы. Как там моя воздушная армия?

Ворон качнул головой: это был его неловкий знак «да».

— Тогда едем! — заявил герцог. Он посадил птицу себе на плечо и повернулся к своим людям. — В Ларн, ребята. И быстрее ветра.

Они скакали действительно быстро, во весь опор, мчались по темной лесной дороге к южному ответвлению. Поблизости располагалось несколько ферм и деревень, но ближе всего был Ларн. Сердце Энли колотилось в такт ударам копыт: он надеялся, что Гарт действительно разбил войска его брата и очистил Форто дорогу к Серой башне.

«Мы столкнем его в океан! — думал Энли. — Мы оттесним его туда и уничтожим его!»

Остальное сделают дредноуты Никабара. Зажатый между корабельными орудиями и воздушной армией, легион Форто будет истреблен.

— Скорее, парни! — торопил Энли спутников. — Времени мало!

Солнце уже поднялось высоко, когда всадники добрались до Ларна. Это было крошечное поселение крестьян и кузнецов — несколько прижавшихся друг к другу каменных домишек. В это время года, при морозах и снегопадах, Ларн превращался в сонный холм при дороге, где под гнетом зимы едва теплилась жизнь. Энли понимал, что это идеальное место, где можно спрятать армию. До северного ответвления отсюда был всего час пути. Въезжая в Ларн, Энли громко окликнул наемников.

— Гарт! — крикнул он. — Мы здесь! Мы здесь!!!

Он увидел своих наемников: они нетерпеливо дожидались его в центре деревни. Жители Ларна попрятались по домам, предоставив деревню в полное распоряжение воинам. Их было не меньше трехсот — и они бестолково кружили по деревне. Они производили впечатление людей жестоких, и их разношерстные доспехи казались странной мозаикой цветов и металлов: море неуправляемых варваров. В утреннем солнце блестели наконечники длинных копий, небритые лица растягивались в улыбках. При виде приближающегося герцога наемники почти не выказали никакой реакции. Энли подскакал к ним, высматривая их командира.

— Где Гарт? — рявкнул он. — Отвечайте!

Некоторые из солдат самого герцога, оказавшиеся среди наемников, поспешно подъехали, чтобы его приветствовать. Ярлайл, драконошлемый солдат из Красной башни, ехал первым в этой процессии. Вид у него был усталый и встревоженный. Энли гневно нахмурился.

— В чем дело, Ярлайл? — прорычал он. — Что случилось?

— Мой герцог, мне очень жаль, — пролепетал солдат. — Гарта здесь нет. Он… — Ярлайл насупился. — Он погиб, сэр.

— Погиб? — изумился герцог. — Каким образом?

— Убит в бою? — уточнил Фарен.

— Нет, сэр, — ответил Ярлайл. Он обращался прямо к Фарену, который был ему командиром. — Не в бою. Мы решили, что его убили твари. Вороны.

Энли со стоном опустился в седло.

— Объясни мне, что случилось! — приказал он. — Быстро, парень. Мне нужны ответы!

119
{"b":"19170","o":1}