Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не следует поэтому относить замысел письма Мюнцера к 1491 г., когда Максимилиан находился в Нюрнберге и мог видеть Бехайма и Мюнцера. В 1491 г. ситуация была совсем другая и снаряжение экспедиции на запад не представляло такой опасности для Испании. В 1493 г. положение изменилось: не компрометируя себя открытым предложением решительной акции против Кастилии, Максимилиан хотел через посредство Мюнцера нащупать путь для такой авантюры. Это поручение совсем не требовало личной встречи с автором письма: Максимилиан мог написать обо всем Мюнцеру или, что вероятнее, передать через кого-либо последнему приказ на словах.

В качестве реального автора письма был избран Мюнцер — признанный всеми географ, который мог обосновать научную сторону вопроса, а Мартин Бехайм указывался как человек, лично известный обоим повелителям и вместе с тем связанный с их государствами: он был патрицием имперского города Нюрнберга и португальским рыцарем — он казался приемлемым для обеих сторон.

Объяснение, которое я предлагаю, вряд ли понравится исследователям, пытавшимся преувеличить роль Мартина Бехайма и Иеронима Мюнцера в деле создания письма от 14 июля 1493 г.

В этом отношении в течение последнего столетия очень много постарались немецкие историки: под их пером эти два нюрнбержца приобрели облик национальных героев, участников великих открытий, соперников Колумба и Магеллана. Письмо Мюнцера они хотели превратить в важнейший этап в истории открытий Америки. Между тем это только мелкий эпизод, пробный шар в сложной политике Максимилиана I, а Мюнцер и Бехайм — лишь пешки в борьбе за величие Римской империи.

Мы не знаем, что ответил Жуан II на это письмо и ответил ли вообще. По-видимому, Бехайм доставил ему письмо в конце 1493 г. Но Жуан II не поручил Бехайму подготовку экспедиции за океан, а послал его с дипломатической миссией во Фландрию. В конце 1494 г. Мюнцер был у Жуана II, долго беседовал с ним, но в дневнике своего путешествия ничего не записал об отношении короля к его письму 1493 г. И вообще ничего не записал о планах Португалии по организации экспедиции через Атлантический океан, хотя разговор об этом несомненно имел место, так как их беседы об исследовании африканского побережья были очень подробные.

В начале апреля 1495 г. Мюнцер побывал в Вормсе, где Максимилиан I открыл большой имперский рейхстаг. Однако в дневнике Мюнцера нет записей о возможном разговоре с императором относительно реакции Жуана II на письмо от 14 июля 1493 г.

Судя по ходу событий, реакция эта должна была быть отрицательной. Тотчас после возвращения Колумба Португалия, по-видимому, начала готовиться к военной экспедиции для захвата новооткрытых земель. Жуан II хотел во что бы то ни стало успеть вырвать их из рук Испании. Но по мере переговоров в Барселоне о разделе мира его настроение менялось. Уже в 1493 г. (в мае и июне) папскими буллами был проведен раздел мира — демаркационная линия пролегла в ста лигах к западу от островов Азорских и Зеленого Мыса. Правда, в дальнейших переговорах Португалия удалось добиться значительных уступок со стороны Испании.

7 июня 1494 г. был заключен договор в Тордесильясе. Португалии предоставлялась свобода плавания и захвата новых земель вплоть до демаркационной линии в 370 лигах к западу от островов Зеленого Мыса. По-видимому, открытые Колумбом острова в то время не представлялись особенно богатыми и привлекательными, Португалия больше интересовалась обеспечением свободы плавания в Индию вокруг Африки. Плавания эти нередко сопровождались отклонением судов к западу от прямого курса. Подобные отклонения вызывались необходимостью уйти от встречного ветра — южного пассата [8]. И вот Португалии хотелось обеспечить право на эти отклонения — и притом весьма значительные.

Жуан II, очевидно, решил не вступать в конфликт с Испанией и папой из-за сомнительных заокеанских островов, а продолжать традиционные португальские плавания для освоения пути в Индию вокруг Африки — пути более надежного и уже более чем на половину пройденного португальскими судами. Началась подготовка решающей экспедиции Васка да Гама. Поэтому Жуан II и не поддался на предложение Максимилиана I, которое могло его еще соблазнить ранее, весной 1493 г. (в промежуток времени от разговора с Колумбом 9 марта до появления папских булл в мае-июне того же года).

Самому Максимилиану I эта экспедиция вскоре также стала ненужной. В 1494 г. он снова начал переговоры с Испанией, которые увенчались полным успехом. В 1496 г. состоялась свадьба наследницы испанского трона Хуанны (прозванной позже Безумной) и сына Максимилиана Филиппа, в это время уже герцога Бургундского и повелителя Нидерланд.

В 1497 г. осуществилась одновременно задуманная свадьба дочери Максимилиана Маргареты (неудачной невесты французского короля) и принца Хуана Испанского. Римский император этой двойной связью закрепил за Габсбургами права на испанский престол и обеспечил им, сам того не зная, власть над величайшей мировой империей, господствовавшей в Западной Европе и Америке в течение почти двух веков (Kaser, 1905).

На фоне этих событий письмо Мюнцера — только былинка в сложной политической игре императора Максимилиана I, связанная с кратким моментом охлаждения в отношениях двух государств: Испании и Римской империи.

Дальнейшая судьба письма Мюнцера

Любопытно проследить дальнейшую судьбу письма Мюнцера. Нам известны две публикации письма в начале XVI в. на португальском языке. О. Гартиг, подробно описавший экземпляр включающего это письмо издания, хранящегося в Мюнхене (Hartig, 1908), установил, что эта книжка, хотя и содержит неполные выходные данные (нет года и от фамилии издателя сохранились только две буквы), но можно установить, что она издана в Лиссабоне в начале XVI в.: издатель Герман де Кампос, судя по сохранившимся другим изданиям, начал выпускать книги в начале века. Гартиг считает возможным утверждать, что, исходя из характера набора и печати, эта книжка — небрежная перепечатка более раннего издания.

Книга содержит три произведения на португальском языке с двумя отдельными титульными листами:

1) «Руководство к астролябии и квадранту, чтобы определять склонение и место солнца на каждый день, а также чтоб определять звезду Севера [Полярную]».

2) «Трактат о сфере мира, переведенный с латинского на [португальский] язык вместе с письмом, которое написал великий немецкий доктор королю Португалии дону Жуану (Johani) Второму».

Руководство и трактат имеют отдельные титульные листы и отдельные сигнатуры.

Письмо Мюнцера сразу начинается с преамбулы, написанной переводчиком (приведена у нас в начале письма).

Что касается трактата о сфере мира, то Гартигу нетрудно было выяснить, что это перепечатка широко известного краткого руководства по космографии, составленного математиком Джоном Холивудом, известным в науке под псевдонимом Иоанн де Сакробоеко. Он умер в Париже в 1256 г. Первое печатное издание трактата было опубликовано в 1472 г. в Ферраре. До конца XVI в. вышло в свет до 60 печатных изданий этой книги на разных языках. Гартиг считает, что мюнхенский экземпляр ближе всего подходит к венецианскому изданию «Sphera mundi» 1483 г.; из последнего заимствованы иллюстрации.

Экземпляр, хранящийся в Эворе, не был описан так тщательно. Судя по краткому сообщению Харриссе, Гар-тиг пришел к выводу, что хотя в общем состав книги тот же (включены все три произведения), но это другое издание, с несколько другим текстом, пагинацией и титульным листом; начинается оно с трактата о сфере. В книге не указано ни место издания, ни фамилия издателя. Судя по рукописной надписи на книге, издание выпустил Герман Галхард в начале XVI в.

Казалось очень странным, что письмо Мюнцера было присоединено к двум вполне практическим руководствам по навигации и притом повторено в двух изданиях. Но дальнейшие исследования вскрыли очень интересные обстоятельства. Много нового дали изучение эворского и мюнхенского изданий и углубленное исследование истории португальского мореплавания в XV и XVI вв. португальским историком Ж. Бенсауде и немецкими гидрографами Е. Циннером и Г. Вагнером (Bensaude, 1912; Zinner, 1934; Wagner, 1918).

вернуться

8

См. мнение А. Зупаиа, приведенное во вступительной статье И. Магидовича к книге «Путешествие Христофора Колумба».

21
{"b":"190871","o":1}