Литмир - Электронная Библиотека

Вслед за Пирсом и Оливером показалась Сибилла и, обогнав мужчин, направилась к сестрам. По ее лицу Сесили поняла, что произошедшее с Оливером потрясло ее. Теперь, когда Сесили узнала ужасные подробности гибели Огаста, она лучше понимала всю глубину скорби Сибиллы.

Никто никогда не узнает, что было, и было ли что-то вообще, между Сибиллой Фокс и Огастом Белкотом. Исправить теперь уже ничего нельзя.

– Он должен вернуться в за́мок Фолстоу, – решительно заявила Сибилла, по привычке начиная говорить, еще не дойдя до сестер. – Я немедленно пошлю гонца в поместье Белмонт, чтобы Арго как следует управлял делами в интересах хозяина, пока он будет поправляться.

В проходе руин показалась Джоан Барлег, и Сесили невольно нахмурилась. Пирс вел Оливера к одной из оседланных лошадей, приведенных в поводу. Вслед за ними шла расстроенная блондинка.

– Лорд Белкот будет оправляться от травм в Фолстоу? – переспросила Сесили. – Но процесс выздоровления может занять несколько недель. Конечно же, ему будет гораздо удобнее лечиться у себя дома, а не в Фолстоу.

– Ничего подобного, – решительно возразила Сибилла. – Он не в том состоянии, чтобы отправляться в далекий путь до своего поместья. Тебе ли этого не знать, Сесили?

– И кто же будет ухаживать за ним? – спросила Сесили.

– Что за вопрос? Ты, разумеется, – недоуменно приподняла брови Сибилла.

– Почему я? Это не совсем прилично, особенно после того, как я провела рядом с ним целую ночь.

– Но это же не значит, что вы переспали, – как ни в чем не бывало вмешалась Элис.

– Этого никто не знает! – выпалила Сесили неожиданно для самой себя. – Может, и переспали!

Сибилла и глазом не моргнула, услышав это предположение.

– Сесили, ты самая опытная сиделка в Фолстоу, – невозмутимым тоном сказала она. – Да что там Фолстоу, во всей округе не найти лучшего лекаря, чем ты. Никто не сможет ухаживать за ним лучше, чем ты. Это самое малое, что я могу сделать для брата Огаста.

– Вот сама и выхаживай его, Сибилла!

– Что с тобой, Сесили? Обычно ты сама рвешься ухаживать за больными и несчастными.

– Со мной все в порядке, – буркнула Сесили. – Просто мне кажется, что в данной ситуации некоторым, – она многозначительно кивнула в сторону Джоан Барлег, – может не понравиться, что та же женщина, которая провела целую ночь наедине с мужчиной, станет теперь его сиделкой. И без того будет множество сплетен и пересудов!

Она обернулась и увидела, что Оливеру Белкоту удалось наконец сесть в седло. Помогавшая ему Джоан Барлег тут же направилась прямиком к сестрам Фокс. Остановившись перед средней сестрой, она негромко обратилась к ней:

– Леди Сесили, я…

– Я слушаю вас, леди Джоан, что вы хотели мне сказать? – вздернула подбородок покрасневшая Сесили. Она ожидала услышать от нее слова протеста против того, чтобы лорд Белкот находился под ее присмотром.

Неожиданно леди Джоан сделала глубокий реверанс и склонила голову. Сесили была настолько шокирована этим, что ей захотелось тут же поднять Джоан. Когда та наконец выпрямилась, в ее глазах блестели слезы.

– Я случайно услышала ваш разговор. Именно вы должны ухаживать за ним, – тихо сказала она. – Ведь именно вы вчера спасли ему жизнь.

– Ничего подобного, – выпалила Сесили.

– Ах, какая скромность, – вздохнула Джоан, – но вы действительно спасли его, в том нет никаких сомнений. Как же было глупо с моей стороны подумать, когда я застала вас вчера в круге Фоксов, что вы решили проверить старинную легенду и найти своего суженого. – Она снова глубоко вздохнула.

Сесили едва не скрежетала зубами от негодования.

– Само провидение послало вас туда, чтобы спасти моего Оливера, – продолжала меж тем Джоан. – Окажись в тот момент рядом с ним монах, Оливер бы не получил столь заботливого ухода.

Монах? Значит, она даже не видит в ней женщину? Для нее она уже монашка?

– Это было простое совпадение, – решительно возразила Сесили.

И тут в разговор вмешалась Элис:

– Но ведь ты, Сесили, всегда говоришь, что в Божьем промысле не бывает совпадений.

Сесили захотелось убить свою младшую сестру за непрошеное вмешательство.

– Да, это мои слова, но в данной ситуации они неприменимы, – резко возразила она.

– Ну, для меня это не является совпадением. Оливер придерживается такого же мнения, – твердо сказала Джоан. – Он назвал вас ангелом, и я с ним полностью согласна. Вы действительно наш ангел-хранитель, наша Святая Сесили.

Не зная, что сказать, Сесили перевела взгляд на Сибиллу, холодно и недоуменно глядевшую на нее. Тогда Сесили посмотрела на Элис. Та весело улыбнулась и ободряюще кивнула ей головой. Сесили снова взглянула на Джоан Барлег и даже вздрогнула от испуга, когда та неожиданно упала перед ней на колени.

– Умоляю вас, – тихо сказала она, – я не могу довериться никакой другой женщине.

– Ах, встаньте! – вырвалось у Сесили.

– Прошу вас. – Джоан сложила перед грудью ладони молитвенным жестом.

Сесили огляделась. Все, включая Пирса Мэллори, державшего в поводу лошадь Оливера Белкота, выжидательно смотрели на нее. Она взглянула на Оливера, и тот, к ее ужасу, ответил ей пристальным взглядом.

– Вы не обязаны соглашаться, леди Сесили, – чуть хрипло произнес он после томительной паузы. – Даже если вы откажетесь, я буду вечно благодарен вам за спасение. Мне вовсе не хочется обременять вас в Фолстоу, и меньше всего мне бы хотелось, чтобы забота обо мне стала для вас сущим наказанием. Вы и без того сделали для меня очень много.

Наказанием?

В ее памяти невольно всплыли картины их жаркого любовного соития. Казалось, это случилось не прошлой ночью, а в прошлой жизни. Теперь он смотрел на нее, и его глаза были наполнены болью, усталостью и… смущением.

Она вспомнила рассказанную им печальную историю гибели его старшего брата. И его нежелание брать в свои руки бразды правления поместьем…

– Хорошо, – невозмутимо произнесла она, – я отложу свой отъезд в Хэллоушир.

Сесили отправилась в Фолстоу раньше остальных, якобы чтобы успеть организовать все к приезду лорда Белкота, а также проверить наличие необходимых средств для немедленного лечения и ухода за пострадавшим.

Сибилла смотрела вслед удалявшейся сестре и думала о том, что, отказываясь ухаживать за Оливером, Сесили проявила невероятное упрямство и раздражение, что бывало с ней крайне редко. Это показалось ей странным.

Словно читая мысли Сибиллы, Элис негромко заметила:

– Она ведет себя так, словно ненавидит Оливера Белкота. Не могу понять почему.

Сестры замыкали группу всадников. Впереди ехал Оливер Белкот, которого с обеих сторон поддерживали Пирс Мэллори и леди Джоан Барлег.

– Вчера во время пира она отзывалась о нем как никогда зло и язвительно, – кивнула Сибилла.

– Это так непохоже на нашу Сесили. Она же всех любит. У тебя есть хоть какое-нибудь логичное объяснение этому? – прошептала Элис.

– Возможно, в ее представлении Оливер воплощает полную противоположность всему, ради чего она живет, – не сразу ответила Сибилла. – Она благочестива, он непочтителен. Она смиренна, он нахален. Сесили любит правила, порядок и учтивость. Оливер… – Она замолчала, многозначительно пожав плечами.

– Он этого не любит, – улыбнулась Элис. – Мне кажется, он просто замечательный!

– Мне тоже, – улыбнулась Сибилла.

– И все же ситуация кажется мне опасной, Сибилла. Король непреклонен – он намерен отобрать Фолстоу. Не будет ли для Сесили лучше благополучно уехать в Хэллоушир до того, как сюда явятся солдаты Эдуарда? Король может напасть в любую минуту – через две недели или завтра утром.

– Думаю, у нас есть еще время, – задумчиво произнесла Сибилла. – В июле я приглашена в Лондон на королевский праздник. Сейчас начало февраля… В любом случае Оливер Белкот – не единственный гость в Фолстоу.

– Кто-то должен приехать? – с интересом в голосе спросила Элис.

– Некий церковный деятель. Он послан епископом в Хэллоушир, чтобы проверить состояние тамошних дел, и хочет повидаться с нашей праведной сестрой.

11
{"b":"190537","o":1}