Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Джеймс, пойдем со мной в «Уайтс», — умоляюще проговорил Саймон, заходя в библиотеку.

Джеймс поднял взгляд от книги, которую читал, причем казалось, что он смотрел на одну и ту же страницу довольно долгое время.

— Я же сказал тебе, — ответил он, — я занят. — Маркиз вытянул свою больную ногу, намеренно морщась, несмотря на то, что рана беспокоила его не больше, чем обычно.

Саймон, очевидно, был непреклонен.

— Итак, теперь ты стал отшельником, не так ли?

— Полагаю, что да, я им стану, — с небольшой усмешкой парировал Джеймс.

— За исключением оперы прошлой ночью.

— Это была идея твоей дорогой невесты. Не обвиняй меня.

— Все было бы замечательно, если бы кто-то из вас подумал поставить меня в известность.

— Хорошо, в этом случае, кто-то поставил тебя в известность, что Грэмы будут отдыхать с ними в Эббонли? — заметил Джеймс, желая предупредить любые дальнейшие непонимания.

Саймон приподнял бровь.

— Что? Как, ради всего святого, ты смог это устроить?

— Это была идея бабушки, — объяснил Джеймс, решив, что будет лучше, если он не станет упоминать о том, что сделал такое же предложение сам.

Его кузен упал в другое кресло перед камином.

— Но это великолепно. Я смогу продолжить встречаться с Энджел, и мы сможем продолжать давить на ее родителей.

— Все это просто отлично встало на свои места, — заметил Джеймс, на какой-то странный, ликующий момент, задумавшись о том, станет ли Анжелика смотреть на Эббонли с таким же восторгом, как и он сам.

Саймон усмехнулся.

— Абсолютно.

Мероприятие у Тремейнов было последним громким балом Сезона. Прибыв туда, Энджел была загнана в угол Луизой и Мэри, которые принялись расспрашивать ее о приглашении в Эббонли.

— Леди Элизабет решила, что будет мило, если некоторые из друзей маркиза отпразднуют его возвращение домой, — повторила девушка.

— Но никто не ездит в Эббонли, — запротестовала Мэри.

Луиза кивнула в знак согласия и драматично оглядела зал.

— Говорят, что маркиз приказал даже Саймону не входить в дом, пока тот наблюдал за ним, — пробормотала она.

— Что ж, это довольно глупо, как вы думаете? — заметила Анжелика.

Луиза открыла рот, чтобы ответить, а затем резко снова закрыла его.

Чья-то рука скользнула по локтю Анжелики.

— Леди Анжелика, — поприветствовал ее Эббонли с озорной улыбкой, — моя бабушка ищет вас.

Внезапно догадавшись, что обуздало язычок Луизы, Энджел кивнула ему.

— Извините меня, — сказала она двум девушкам, испытывая облегчение от вмешательства маркиза. — Боитесь, что я распущу еще больше слухов? — пробормотала она одним уголком рта, отходя с ним в сторону.

Джеймс усмехнулся.

— Никогда не следует быть слишком осторожным. Хотя на самом деле у меня есть для вас вопрос.

Это должно быть интересно.

— Да? — ответила она, улыбаясь ему.

Молодой человек откашлялся.

— Прошло уже больше недели с тех пор, как вы в последний раз представляли меня потенциальной невесте. Я задумался, не бросили ли вы это дело.

— Но Эстер Пичли удовлетворяла всем требованиям, которые вы предоставили мне. Очевидно, она идеально подходит вам. — Эббонли склонивший к ней голову, выглядел дьявольски красивым, и Анжелика задалась вопросом, что за женщина в этом мире могла бы стать идеальной для такого распутника и почему ей даже на мгновение не хочется, чтобы он нашел ее.

— Вы имеете в виду, что мне нужно добавить еще одну подробность в свой список, — прошептал он.

Энджел пожала плечами и поджала губы.

— Это ваш список.

Маркиз усмехнулся.

— Думаю, что чувство юмора подойдет, — признал он.

— Хм, — ответила Энджел, оглядев зал. — Позвольте мне пересмотреть это. Вы хотите скромную девушку, — она начала загибать пальцы, — из хорошей семьи, интеллектуальную и с чувством юмора. — Она подняла на него взгляд. — Я что-то пропустила?

— Нет, полагаю, что этого достаточно.

Зал был почти переполнен, и Энджел потратила долгое время на поиски, пока маркиз терпеливо ждал рядом с ней. Она ощущала его интерес и любопытство, с которым он изучал черты ее лица, и девушка была полна решимости найти именно ту женщину, которая одновременно будет и идеально подходить, и будет абсолютно не для него. Наконец Энджел высмотрела её, сидящей рядом с матерью на полпути от них в другом конце зала.

— Я нашла одну, — триумфально проговорила она и пошла вперед.

Неожиданно Эббонли взял ее за руку.

— Один момент.

— Что такое? — с удивлением поинтересовалась она.

— Вы ведь не направляетесь к Флоре Далмиа, не так ли?

Энджел наморщила нос, разочарованная тем, что он догадался.

— Откуда вы узнали?

Он некоторое время смотрел на нее, на его худощавом лице появился легкий намек на шутливое раздражение.

— Просто интуиция.

— Что ж, идемте, и я представлю вас, — поторопила Энджел.

Он выпустил ее локоть, но не сделал никакого движения, чтобы продолжить идти.

— Абсолютно точно нет, — заявил он, качая головой.

— Но почему нет?

— Мисс Грэм, я не хочу быть жестоким, но мисс Далмиа фигурой напоминает чайник для заварки.

Несмотря на ее решимость оставаться серьезной, из губ Энджел вырвался смешок, и она подняла веер к лицу.

— Итак, хорошая фигура — это еще одно требование? Вы становитесь весьма обстоятельным, милорд.

Эббонли посмотрел на нее сверху вниз.

— А я начинаю думать, что вы нечестно ведете себя со мной.

— Нечестно? — ответила она, приподняв бровь. — Вы называете меня лгуньей?

— Я говорю, что у вас никогда не было намерения помочь мне найти жену.

— Возможно, это потому, что я сомневаюсь в вашей искренности в её поисках.

Маркиз сложил руки на груди.

— Откуда вы могли это узнать, когда ничего не сделали, кроме того, чтобы указать мне на стаю куриц с птичьего двора?

Энджел приподняла подбородок.

— Вообще-то, сэр, когда кто-то ищет жену, то он не составляет в первую очередь список. Этот человек встречает женщину, знакомится с ней, а затем решает, могут ли они, по его мнению, быть совместимы.

Маркиза вовсе не впечатлил ее аргумент.

— Это, как я понимаю, описание вашего с Саймоном ухаживания?

— Возможно.

— Звучит уныло.

Теперь она оскорбилась. Это ухаживание, может быть, и не было необыкновенным и, возможно, Саймон не ошеломил ее, но они довольно хорошо подходили друг другу.

— Почему, потому что к Саймону не подводили вереницу подходящих женщин, чтобы он мог изучить их зубы? — отрезала девушка.

Джеймс смеялся над ней и Энджел разозлилась.

— Что я думаю, милорд, так это то, что вы боитесь.

Его изумрудные глаза прищурились.

— Боюсь? — прошептал он. — Чего, умоляю, поведайте, миледи?

— Думаю, что вы любили Дезире Кенсингтон, а она не любила вас, и теперь вы боитесь сделать еще одну ошибку.

Эббонли медленно опустил руки и его лицо заметно побледнело.

— Просто для того, чтобы показать, как мало меня заботит ваше мнение, — ответил он очень тихим, спокойным тоном, — я женюсь на первой незамужней женщине, которая пройдет через эту дверь. — Он указал на боковой вход в зал.

Анжелика была шокирована.

— А что, если она не захочет выйти за вас?

— О, она захочет. — Он смотрел в сторону дверного проема. — Я могу быть весьма очаровательным. Вы и сами так говорили.

— Я не хочу иметь с этим ничего общего, — ответила Энджел, наконец, осознав, что порядочное число гостей смотрит в их сторону, и что даже если они изображают обольщение, то она провела слишком много времени, разговаривая с маркизом. Девушка начала двигаться прочь, но он дотянулся до ее руки.

Джеймс поднес ее пальцы к губам жестом, который со стороны выглядел вежливым, но на самом деле он держал ее руку так сильно, что ей пришлось бы бороться с ним, чтобы освободиться.

17
{"b":"189535","o":1}