— Абсолютно, — подтвердил Юпитер. — Даже следов нет. Пошли-ка в коттедж. Хочу посмотреть…
В это мгновение до них донесся какой-то странный, еле различимый звук. Словно приглушенный стон маленького зверька.
— Чт-то это, ребята? — с запинкой проговорил Хэл.
— Ш-ш-ш… — прошептал Юпитер. Звук был слабый, еле слышный, и все же источник его находился где-то поблизости. Словно кто-то пытался говорить, уткнувшись лицом в землю. Какое-то неразборчивое бормотание. Потом послышался звук удара.
— Это в гараже! — крикнул Пит.
— Там кто-то есть, — подтвердил Боб. Пит подскочил к воротам гаража и попытался их отворить, но они не поддавались.
— Они на засове, кто-то закрыл их изнутри, — крикнул Питу Хэл. — За мной, ребята, пройдем через боковую дверь. — Он метнулся за угол гаража и тут же остановился. — Что это? — удивленно воскликнул он, глядя на небольшую боковую дверь — на ней висел замок.
— В чем дело, Хэл? — спросил Боб.
— Мы никогда не запираем эту дверь. Только если куда-то уезжаем на долгое время. Как же оказалось…
Сын профессора вынул из кармана кольцо с нанизанными на нем ключами, отыскал нужный и поспешно отомкнул боковую дверь. Ребята вихрем ворвались в гараж. Он был пуст, если не считать лежавших тут и там инструментов и старых брусков и дощечек.
В углу вдруг что-то зашевелилось. Кто-то лежал на полу — связанный, с кляпом во рту, кося в их сторону вытаращенными глазами. Странные звуки, которые они услышали еще снаружи, неслись от него: он хрюкал и мычал сквозь кляп.
— Тощий! — догадался Боб. Ребята развязали Скинни.
— А ну рассказывай, что тут произошло! — строго приказал Пит.
Скинни Норрис сел. Лицо у него было бледное, в глазах испуг. Он дрожал и гладил кисти рук, на которых отпечатались следы веревки.
— Вот уж не думал, что когда-нибудь обрадуюсь вашему появлению, — слабым голосом сказал он. — Честное слово, прошу у вас прощения — я столько вредничал.
— Это уж точно, — подтвердил Пит. Понятно, Тощий сейчас в большом потрясении, да только когда придет в себя, тут же про все благодарности забудет, это Пит заранее знал.
— Ты нам расскажи, Скинни, что с тобой случилось? — нетерпеливо потребовал Юп.
— Где ты провел всю ночь, Тощий? — спросил Боб.
— Я все, все расскажу, — начал Скинни. Он здорово нервничал. — Когда я от вас удрал, ребята, мы пришли сюда, в усадьбу Карзуэллов. Он меня связал, я чуть в овраг не свалился. В темноте-то ничего не разглядишь. А он захохотал и говорит:
«Каждый тут летит кубарем вниз, если не знает, что за кустами овраг».
Юпитер не сводил с тощего юнца пристального взгляда.
— Что верно, то верно: каждый летит вниз, — медленно повторил он.
— А на рассвете он запер меня в этом гараже. Так я тут и валялся. И даже боялся шуметь — вдруг он где-то рядом. Но когда услышал ваши голоса, я стал кричать… как мог…
— Повезло тебе — мы и вправду услышали, — сказал Пит.
— Юп, ты о чем задумался? — спросил Боб. Вожак отважного трио так и не отвел взгляда от Скинни, точно разглядел на его лице что-то диковинное. Когда он заговорил, голос его, похоже, дрогнул:
— Скинни, кто был тот…
В это мгновение боковая дверь захлопнулась с таким стуком, что мальчики в испуге подскочили на месте. Они услышали, как щелкнул замок, и они оказались в полнейшей темноте.
— Эй! — завопил Хэл. — Не запирайте, мы тут! Ответа не последовало.
— Скорее смотрите во все щели — вокруг дверей, в досках! — распорядился Юпитер.
Пит с Бобом метнулись к главной двери. Юпитер нашел дырку от сучка в задней стене, Хэл припал к щели у боковой двери.
— Я вижу! — свистящим шепотом позвал Хэл. Три Сыщика присоединились к нему и заглянули в щель.
— Де Грут! — прошептал Пит.
Грузный низкорослый голландец мрачно глядел на гараж. Потом стал осматриваться по сторонам, будто кого-то или что-то высматривал.
— Выпусти нас отсюда, Де Грут! — крикнул Хэл.
— Мы знаем, что ты ищешь! — с угрозой добавил Боб.
Де Грут бросил хмурый взгляд на дверь.
— Я вас хорошо упрятал — не выберетесь, — сердито крикнул он. — И сидите себе тихонечко, а я…
Голландец вдруг резко повернулся в сторону большого дома и пустился бежать к зарослям кустарника позади гаража.
На минуту-другую окрестный ландшафт застыл в пронизанной солнцем тишине.
Затем мальчики услышали чьи-то шаги — к гаражу направлялся мистер Марешаль.
— Осторожно, мистер Марешаль! — крикнул Пит. — Де Грут где-то рядом.
Седовласый управляющий уставился на гараж.
— Он в кустах за гаражом! — снова крикнул Боб.
Мистер Марешаль повернулся в сторону кустарника и стал его пристально разглядывать.
— Он запер нас в гараже. Освободите нас, сэр! — закричал Хэл.
Мистер Марешаль подошел поближе к гаражу.
— Де Грут один, ребята?
— Один, сэр, — откликнулся Пит. — Скинни Норрис здесь, с нами.
— Норрис? — переспросил мистер Марешаль. — Ясно. Не спускайте с него глаз, ребята. Я ему не доверяю, опять чего-нибудь выкинет.
Седовласый подергал дверь.
— Эта дверь заперта, — сказал он. — А как насчет въездных ворот?
— Их не открыть — заперты накрепко, — объяснил Хэл. — Но ключ от боковой двери у меня есть. Я подсуну его под дверь.
— Слушай, Юпитер… — начал было Скинни.
— Молчать, Тощий! — прошипел сквозь зубы Юп.
Хэл снял ключ с кольца, наклонился, чтобы просунуть его под дверь… и с размаху ткнулся в Юпитера. Потеряв равновесие, Хэл повалился набок. Звонко звякнул упавший ключ…
— Ключ! — завопил Хэл. — Я потерял ключ. Ищите на полу!
— Что случилось, ребята? — спросил из-за двери мистер Марешаль.
— Я уронил ключ! — крикнул Хэл. — А тут темно. Никак не можем найти.
— Поторопитесь, мальчики! — крикнул мистер Марешаль.
Пит, Боб и Хэл ползали по темному цементному полу в поисках ключа. Скинни сидел все в том же углу, и глаза его, казалось, излучали в темноте волны страха. Юпитер после столкновения с Хэлом не двинулся с места.
— Не могу найти. — Пит тяжело вздохнул.
— И я тоже, — откликнулся Боб.
— Ну куда он задевался? — сокрушался Хэл, шаря рукой по полу.
И вдруг раздался голос Юпитера:
— Машина, ребята!
Мальчики прильнули к щелям — все, кроме Скинни, тот по-прежнему молча сидел в углу. Мистер Марешаль обернулся на профессорский дом. Мальчики услышали, как на подъездной дорожке остановилась машина. И тут маленький управляющий пустился бежать к кустам, а потом, укрывшись в кустарнике, побежал к оврагу.
— Наверное, он увидел Де Грута, — сказал Хэл.
— Нет, что-то не то! — крикнул Пит. — Смотрите, ребята!
Неожиданно из кустов вынырнул Де Грут и побежал в том же направлении, что и мистер Марешаль.
В руке у голландца был пистолет!
ПРЕСТУПНИКИ СБРАСЫВАЮТ МАСКИ
Сквозь щели и дыры в стенах гаража мальчики беспомощно смотрели вслед убегавшим — сделать они ничего не могли. Де Грут и мистер Марешаль скрылись из вида, а из машины тем временем вышли профессор Карзуэлл и графиня и направились к дому.
— Папа! — во все горло гаркнул Хэл. Профессор Карзуэлл круто обернулся.
— Хэл? Где ты?
— В гараже, папа! Нас заперли!
Профессор Карзуэлл вместе с графиней поспешили к гаражу. Профессор отпер боковую дверь своим ключом и вошел в гараж. Ребята окружили его и графиню.
— Как вы тут оказались, мальчики? Кто вас запер? — в недоумении спросил профессор.
— Нас запер Де Грут, — начал объяснять Пит. — Мистер Марешаль хотел нас выпустить, но Хэл уронил ключ, и мы никак не могли его отыскать. А сейчас Де Грут гонится за мистером Марешалем. У Де Грута пистолет!
— Здесь был Арманд? — спросила графиня. — И тот самый Де Грут?
Юпитер каким-то странным голосом вдруг спросил:
— А вы, графиня, и не знали, что мистер Марешаль должен быть тут? Вы удивлены?
— Да, я удивлена, — сказала графиня. — Я уже сообщила профессору: мистер Марешаль сегодня не ночевал в мотеле, он исчез со вчерашнего вечера. Не понимаю, что случилось и где он. Меня он ни о чем не предупредил.