Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Можно играть в убийцу или сидеть где-нибудь со свечами. Хотя нет, они бы тоже не горели.

– Притворяться пиратами в пещерах, торжествующими над добычей, – предложила Персея.

– А когда появляется живущий в конюшне кот, он превращается в огромного демонического тигра, – вспомнил я свое детство. Тот кот, что жил у нас, когда я был ребенком, был огромный и черный, с желтыми глазищами и походил на какое-то жуткое порождение ночи. Во многом потому, что он крался по темным местам и пугал людей, появляясь из ниоткуда.

– Не знаю, зачем вам понадобился настоящий кот, – с насмешливым упреком сказал Лиас. – Мы могли вообразить что угодно: шелест ветра в деревьях, и мы все искали лесных демонов.

– Совы, – твердо заявила Персея. – Хуже всего совы. Стоило мне ночью выйти на улицу, одной или с целой толпой народа, совы всегда были тут как тут. Они жутко ухают, а потом слетают с деревьев и кажутся такими большими-большими. Вороны, и черные, и серые, издают кошмарные звуки, но они не такие страшные, как совы.

Я улыбнулся, как улыбнулись и все остальные, на минуту притихнув. Вероятно, нас всех посетила одна и та же мысль. Глядя на прошлое сквозь розовые очки, мы думали, насколько проще была тогда жизнь. Когда нечего было бояться, кроме родительского наказания и тварей, вдруг возникающих в ночи.

Кто-то должен был разбить эти чары в конце концов, но это был не я. А Палатина постаралась сделать это как можно мягче.

– Пора снова все это пережить, я думаю. По крайней мере сегодняшней ночью, – заметила она. – И пока не кончится шторм.

Несмотря на ситуацию, настроение улучшилось. Нам было холодно, и впереди нас ждала ночь без тепла и света, но почему-то это казалось более терпимым после воспоминания о ночах, проведенных в домиках на деревьях. В конце концов в Цитадели я ухитрился проспать одну ночь на камнях посреди джунглей, в нескольких шагах от водопада.

– По-моему, он избрал неправильную тактику, – заявил вдруг Лиас. – Лишает нас света и тепла – но это просто затрудняет нам жизнь. Город не задет. Если бы он сделал наоборот, наложил интердикт на всех, кроме нас, то не прошло бы и двух дней, как перед нашими воротами собралась бы толпа, кричащая, чтобы мы отдали Мидию то, что он хочет.

– Ты действительно так думаешь? – спросила Персея.

– Это бы ему ничего не стоило. Вот если бы Мидий хотел получить фараона, было бы намного тяжелее, и толпа была бы у его ворот, не наших. Но из-за нескольких фетийцев – зачем терпеть неудобство?

– Не подавай им идей. Я ненавижу толпу. Даже когда ты часть ее, это ужасно, потому что ты просто теряешь над собой контроль.

– Большой опыт, Персея? – спросила Палатина.

Персея слабо улыбнулась.

– Еще какой. И я не желаю его повторять. Если только не окажусь на рыночной площади в Посейдонисе, ожидая, когда фараон выйдет на балкон и объявит о новой закладке города.

– Я бы за это выпила, но, боюсь, у меня ничего нет.

– Блестящая идея, – оживился Лиас. – Сейчас вернусь.

Он вернулся с маленькой, тяжелой стеклянной бутылкой и четырьмя тонкими стаканами. Я не смог прочесть этикетку на бутылке, но решил, что это то убойное спиртное, которое так обожают апелаги. Я ошибся.

– Фетийское пряное бренди, – объявил Лиас, наливая понемножку в каждый стакан. – Не бойся, Катан, оно не такое крепкое, как кажется на вкус. Его надо пить залпом.

– За фараона! – провозгласила Персея, когда он снова убрал бутылку. – И за Посейдонис.

– За фараона! – подхватили мы и выпили.

Я едва не поперхнулся от непривычного вкуса бренди, но когда проглотил его и ощутил тепло в груди, то должен был признать, что оно не так плохо.

Мы неуверенно посмотрели друг на друга, потом слезли с кровати и отдали стаканы Лиасу. Перед уходом я бросил Палатине узел с запасной одеждой. Я достаточно хорошо видел в темноте, чтобы найти дорогу в свою комнату, поэтому я расстался с Лиасом и Персеей в коридоре и пошел к себе, чтобы попытаться устроиться как можно теплее. Под шум дождя и завывание ветра я забылся беспокойным сном в ужасном холоде комнаты, а назавтра меня ждал еще более беспокойный день.

Глава 21

Я проснулся оттого, что кто-то тряс меня за плечо. Открыв глаза, я увидел Палатину, закутанную в военный плащ и с шарфом на голове. Где она их достала?

– Только северянин мог проспать такое.

Я взглянул на окно и упал духом, когда увидел ручьи дождя, бегущие по оконным стеклам, и свинцовое небо снаружи. Прогремел гром, за ним последовали грохочущие раскаты, которые длились и длились, пока темная комната озарялась вспыхивающими одна за другой зарницами.

Я неохотно отбросил одеяла и схватил свой плащ, к сожалению, не военный. Я спал полностью одетый каждую ночь в течение двух недель с тех пор, как заглох реактор, но выбираться из кровати по-прежнему было мучением.

– Зачем так рано? – спросил я девушку, вытаскивая свежую одежду и полотенце оттуда, где я оставил их с вечера. Палатина держала свой сверток под мышкой.

– Не так уж рано – рассвет был три часа назад.

– Какой рассвет? – Мои слова потерялись в еще одном оглушительном раскате грома. – Конца пока не видно?

Палатина покачала головой.

– Горячей воды у нас сегодня в обрез. Наши друзья за стенами слишком заняты, следят, чтобы их дом не рухнул. Пришлось тебя разбудить, иначе ты все прозевал бы.

– Спасибо.

В коридорах тут и там горели отдельные изолампы, и я последовал за Палатиной к маленькой комнате на первом этаже, которая служила импровизированной умывальной. В стене была прорублена дыра, и медная труба была протянута через нее к ближайшему дружественному дому, через дорогу от дворца. Каждое утро наши соседи пускали по трубе столько воды, сколько могли нагреть, но ее всегда не хватало.

– Как раз вовремя, – сказал Лиас, когда я едва не поскользнулся на мокром камне. Здесь было чуть теплее, чем в других помещениях, но все тепло шло только от воды. – Я оставил для вас немного воды. Мы последние, все слуги давным-давно встали.

Я положил свои вещи в отгороженный занавеской закуток, который служил раздевалкой. Там едва помещались два человека, а переодеваться и одному было тесно.

– Вы двое идите первыми, – раздался с другой стороны голос Персеи. – И ради Фетиды, поторопитесь. Вода остывает.

Мы с Лиасом как можно быстрее помылись под импровизированным душем – шлангом, прикрепленным к барабану на конце трубы. Барабан запасал воду и затем подавал ее короткими залпами, обычно между залпами проходило ровно столько времени, чтобы моющийся человек не почувствовал холода. Этим утром вода была лишь тепловатой, и каждый из нас был ограничен двумя залпами – достаточно, чтобы полностью намокнуть, но не больше.

Закончив, я обернулся полотенцем и, дрожа, покачал воду для Лиаса. Затем мы бросились в закуток и как можно быстрее оделись в чистую одежду, не вытершись как следует. Это было неудобно, но терпимо. Всеобщий девиз в течение последних двух недель.

Уже привыкший к этому порядку, через полминуты я был полностью одет и, подобрав свое белье, ждал, пока вымоются девушки. Затем, как последние, кто пользовался умывальной, мы убрали ее, как могли, сложили нашу грязную одежду в мешок для стирки и пошли наверх, надеясь добыть что-нибудь на завтрак.

– Сегодня утром не много поставок, – мрачно заметил Лиас. – Шторм слишком сильный.

– Ты можешь вспомнить другую похожую зиму? – спросил я его.

Лиас покачал головой.

– На моей памяти такой ужасной зимы еще не бывало, и, похоже, достается всему острову, не только нам. В середине ночи сорвало еще одну крышу, довольно много людей пострадало. К счастью, никто не погиб, но мы никого не смогли доставить в лазарет.

– А вице-король?

– Он в своем репертуаре. Решил снова вернуться к полному освещению, поскольку мы восстановили связь с городской сетью. Мы должны включить все сегодня вечером – пусть этот ублюдок в храме знает, что и в силах его магов имеются бреши. Хвала небу: тот, кто строил это огромное здание, был слишком скуп, чтобы установить прямое освещение на огненном дереве.

66
{"b":"186927","o":1}