Росс Макдональд
Кровавый след на песке (Берег варваров)
Глава 1
Клуб «Чаннел» располагался на каменистом уступе над морем, ближе к южной стороне пляжа, известного под названием «Малибу». Над длинными коричневыми зданиями клуба поднимались террасы садов, похожие на ковровую лестницу, ведущую к автостраде. Территория клуба была огорожена высоким забором из проволочной сетки с тремя рядами колючей проволоки наверху и обсажена олеандрами.
Я остановился перед воротами и посигналил гудком машины. Из каменной сторожки вышел мужчина в форменной фуражке, одетый в синий мундир. Из-под фуражки торчали черные густые волосы, подернутые сединой, будто посыпанные металлической пылью. Несмотря на свои большие уши и приплюснутый нос, его голова представляла собой сочетание мягкости и силы, которое можно встретить на смуглых лицах старых индейцев.
– Я видел, что вы подъехали, – сказал он приветливым тоном. – Совершенно необязательно гудеть, от этого болят уши.
– Простите.
– Чего уж там. – Он пошел вперед, вывалив живот из-за ремня, на котором висела кобура с пистолетом, и доверчиво положил одну руку на дверцу машины. – Какое у вас дело, сэр?
– Мне звонил мистер Бассет. Он не объяснил, в чем дело. Моя фамилия – Арчер.
– Да, конечно, вас ждут. Можете проезжать, он у себя в кабинете.
Охранник повернулся к массивным проволочным воротам, звеня связкой ключей. Вдруг из тени олеандров выскочил какой-то парень и пробежал мимо моей машины. Это был высокий молодой человек в голубом костюме, без головного убора, с развевающимися русыми волосами. Он бежал практически бесшумно, на носках, в направлении открывающихся ворот.
Охранник среагировал мгновенно, несмотря на возраст и тучность. Он сделал чуть ли не сальто и схватил парня за пояс. Тот попытался вырваться из объятий, заставив охранника отступить к столбу. Он что-то гортанно крикнул, дернул плечом и сбил с охранника фуражку.
Охранник оперся о столб и потянулся за пистолетом. Его глаза сузились до маленьких черных дырочек. Из его носа на голубую рубашку закапала кровь. Пистолет дрожал в его руке. Я вылез из машины.
Молодой человек стоял не двигаясь, просунув голову в открывшуюся часть ворот. Его профиль походил на грубо отесанную доску со сверкающим голубым глазом сбоку. Он произнес:
– Мне надо увидеть Бассета. Вы не можете помешать этому.
– Пуля в живот остановит тебя, – благоразумно заявил охранник. – Если ты попытаешься войти, я выстрелю. Это – частное владение.
– Скажите Бассету, что я хочу его видеть.
– Я уже сделал это. Он не хочет видеть тебя. – Охранник подался немного вперед левым плечом, твердо держа пистолет в правой руке. – А теперь подними мою фуражку, подай ее мне и проваливай.
Какое-то время парень продолжал стоять спокойно. Потом он нагнулся, поднял фуражку, слегка отряхнул ее и подал владельцу.
– Извините. Я не хотел вас ударить. Я ничего не имею против вас.
– Зато у меня есть кое-что против тебя, приятель. – Охранник выхватил свою фуражку из его рук. – А теперь проваливай, пока я не свернул тебе шею.
Я дотронулся до плеча молодого человека, до его широкого и мускулистого плеча.
– Вам стоит послушаться его совета.
Он повернулся ко мне, провел рукой по своей челюсти. У него была тяжелая и драчливая челюсть. Несмотря на это, из-за светлых бровей и размытых черт рта его лицо казалось бесформенным. Он ребячливо огрызнулся:
– Вы – еще один из наймитов Бассета?
– Я незнаком с Бассетом.
– Но вы назвали его фамилию…
– Я знаю одно. Если вы будете везде соваться, обзывать людей, лезть туда, куда вас не просят, то добром это не кончится. Вам набьют физиономию или сделают что-либо похуже.
Он сжал правый кулак и посмотрел мне в лицо. Я несколько переместил центр тяжести своего тела, приготовившись к защите и нанесению ответного удара.
– Как это понимать, вы мне угрожаете? – спросил он.
– Это лишь дружеское предупреждение. Не знаю, какая муха вас укусила. Мой вам совет: уходите и забудьте об этом.
– Прежде я должен увидеть Бассета.
– И, ради Бога, не распускайте руки, не трогайте пожилого человека.
– За это я уже извинился. – И он виновато покраснел.
Охранник подошел к нему сзади и ткнул его револьвером.
– Извинение не принимается. Я управлялся одной рукой с двумя такими, как ты. Ну, уйдешь ты подобру-поздорову, или мне надо тебя выкинуть?
– Я уйду сам, – буркнул парень через плечо. – Но вы не можете согнать меня с общественной автострады. И рано или поздно, но он выйдет.
– Какое у вас дело к Бассету? – спросил я.
– Не собираюсь обсуждать это с незнакомым человеком. Я расскажу об этом самому Бассету. – Он посмотрел на меня долгим взглядом, кусая нижнюю губу. – Не скажете ли вы ему, что я хочу его повидать? Что это для меня очень важно.
– Думаю, что могу это сделать. Как ваше имя?
– Джордж Уолл, из Торонто. – Он помолчал. – Дело касается моей жены. Скажите ему, что я буду ждать до тех пор, пока он не примет меня.
– Ты уверен? – вмешался охранник. – А теперь топай отсюда, гуляй.
Джордж Уолл удалился вверх по дороге, шагая медленно, дабы продемонстрировать свою независимость. Он увлек свою длинную утреннюю тень за изгиб дороги и дальше, пока сам не скрылся из виду. Охранник убрал в кобуру пистолет и вытер окровавленный нос тыльной стороной ладони. Потом он облизал руку, как будто не мог позволить себе потерять хоть частичку своего протеина.
– Парень – психопат, как называют таких, – сказал он. – Мистер Бассет даже и незнаком с ним.
– Бассет пригласил меня из-за него?
– Может быть, я не знаю, – он пожал плечами и развел руками.
– Давно ли он здесь околачивается?
– Все время с начала моего дежурства. Насколько я знаю, он провел ночь в кустах. Мне бы надо было позаботиться о том, чтобы его забрали, но мистер Бассет не велел. Потому что слишком мягкосердечный, это мешает ему же самому. Он говорит мне: отделайся от него сам, не надо впутывать в это дело блюстителей закона.
– Вы справляетесь с ним?
– А что тут такого! Было время, когда я мог управиться с двумя такими, как он. – Он согнул правую руку и с удовольствием поиграл мышцами. Потом ласково улыбнулся, глядя на меня. – Когда-то я занимался борьбой – был довольно хорошим борцом. Тони Торрес. Вы слышали обо мне? Боевой петух из Фресно?
– Я слышал о вас. Вы выдержали шесть раундов с Армстронгом.
– Да, – торжественно кивнул он. – К тому времени я уже был не молодым, тридцать пять – тридцать шесть лет. Плохо держался на ногах. Он подсек мне ноги, иначе я выдержал бы все десять раундов. Чувствовал я себя прекрасно, но меня подводили ноги. Вы знаете об этом? Вы видели эту схватку?
– Я слышал репортаж по радио. Тогда я был еще мальчишкой, учился в школе. Не было денег на билет.
– Надо же! – воскликнул он удивленно и с явным удовольствием. – Вы слышали об этом по радио…
Глава 2
Я оставил свою машину на заасфальтированной стоянке перед главным зданием. Над входом вверх тормашками висела рождественская елка, выкрашенная в яркий красный цвет. Здание имело плоскую крышу и было построено из тесаного камня и дерева. Незатейливые низкие линии и простота архитектурного замысла не позволили мне получить представление о подлинных размерах здания, пока я не вошел внутрь. Через стеклянную дверь холла можно было видеть плавательный бассейн длиной пятьдесят ярдов с У-образными заливчиками по бокам.
Дверь оказалась закрытой. Единственным живым существом в пределах видимости был черный мальчик в узких белых плавках. Он чистил дно бассейна подводным вакуумным насосом на длинной рукоятке. Я постучал по двери монеткой.
Через некоторое время он услышал и быстро подошел. Его черные умные глаза, рассматривая меня через стекло, казалось, делили мир на две группы людей: на богатых и на не очень богатых. Открыв дверь, он сказал: