Литмир - Электронная Библиотека

6

Любовница политических деятелей в довоенной Германии, занимавшаяся сбором секретной информации.

7

Сорт водки.

8

Джульетта по–сербскохорватски — Юлия.

9

Перевод Т. Щепкиной–Куперник.

10

Так в Югославии называют модель «фиата», похожую на «запорожец» первого выпуска.

11

Друг (итал.).

12

Где мой отец? (нем.)

13

Ромео… мертв… (нем.)

14

Он мертв! (нем.)

15

Вы спятили? (нем.)

16

Он убит! (нем.)

17

Где он? (нем.)

18

Это невозможно! (нем.)

19

ЮНА — Югославская народная армия.

20

Перевод Б. Пастернака.

21

Перевод Т. Щепкиной–Куперник.

22

О, боже мой! О, боже мой! (нем.)

23

Чедна по–сербски — целомудренная, скромная.

24

Героиня народной поэмы.

25

Перевод Б. Пастернака.

26

Вещественное доказательство (лат.).

27

Fiat lux! (лат.) — Да будет свет!

28

Островная часть Нью–Йорка.

29

Фешенебельный курорт на полуострове Флорида.

30

Порт в Саудовской Аравии.

31

Пылкий любовник? (англ.)

32

Известный профессиональный игрок бейсбола.

33

Популярный голливудский киноактер.

34

Черт побери! (итал.)

35

Мой брат (итал.).

36

Ты понимаешь меня? (итал.)

37

Что такое?.. что это я!.. Может, он потерял… (итал.)

38

…в дирекцию, все!.. (итал.)

39

Я нашел его… (итал.)

40

Томатный соус… (итал.)

41

Кофе по–итальянски… (итал.)

42

При чем тут Альберто? (итал.)

43

Никакого (итал.).

44

Убитый… (итал.)

45

Доктором… синьором Салетти! (итал.)

46

Моя прекрасная гондола! (итал.)

47

Итальянское ругательство.

48

Почему бы нет? (итал.)

49

Мой хозяин (итал.).

116
{"b":"186289","o":1}