— М-м-м, — неуступчиво проговорила она, — я всегда восхищалась профессионализмом доктора Хилла.
Нажимая кнопку пятого этажа, Бишоп задел ее бедро. Если бы я была мужчиной, подумала Кэрол, он бы скорее всего просто сказал мне, на какой этаж нажать.
— Для нас это серьезный плюс, что вы уже раньше работали с Тони, — продолжал разливаться Бишоп, разглядывая свою прическу в полированном металле дверей. — Новичкам будет чему поучиться, глядя, как вы работаете вместе, как общаетесь, как дополняете друг друга.
— «Вы же знаете мой метод, Ватсон», — съязвила Кэрол.
На какую-то секунду Бишоп растерялся, потом его черты прояснились.
— А, да, понятно. — Лифт остановился, двери раскрылись. — Сюда. Мы сначала выпьем кофе, только мы трое, а потом вы с Тони сможете провести предварительную беседу, а ребята посмотрят.
Он прошел по коридору и распахнул дверь, пропуская ее. Она вошла в комнату, которая больше всего походила на обшарпанную учительскую в школе, знавшей лучшие времена.
Напротив, у противоположной стены, стоял Тони Хилл. Услышав их, он резко обернулся, с фильтром для кофе в одной руке и ложечкой в другой. При виде Кэрол его глаза округлились, и она почувствовала, как ее собственное лицо неудержимо расплывается в улыбке.
— Тони, — сказала она, прилагая усилия, чтобы ее голос звучал официально, — очень рада вас видеть.
— Привет, Кэрол, — поздоровался он, со звоном роняя ложечку на стол. — Вы… э-э-э… хорошо выглядите. Да, вы хорошо выглядите.
Она не могла ответить ему тем же, не покривив душой. Он по-прежнему был бледен, хотя ей случалось видеть его и бледнее. Тени под глазами уже не смахивали на синяки, как это было во время их последнего свидания, но все-таки они свидетельствовали, что перед нею человек, для которого восемь часов сна — недостижимая мечта. Его взгляд отчасти утратил ту напряженную сосредоточенность, к которой она уже стала привыкать, когда их общее памятное дело наконец завершилось, но он все еще держался скованно. Ей вдруг захотелось наплевать на условности и поцеловать его.
Но она поставила оба портфеля на длинный стол, где пили кофе, и сказала:
— Можно и мне чашечку?
— Крепкий, черный, без сахара? — с намеком на улыбку задал ненужный вопрос Тони.
— Не иначе как вы произвели на него сильное впечатление, — заметил Бишоп, проходя мимо Кэрол и опускаясь в одно из продавленных кресел. Садясь, он заботливо поддернул брюки, чтобы штанины не вытянулись на коленках. — Какой кофе пью я, он забывает на следующий же день.
— Мы работали вместе над таким делом, когда каждая мелочь навсегда врезается в память, — отрезала Кэрол.
Тони метнул в нее благодарный взгляд и, отвернувшись, вновь занялся кофе.
— Спасибо, что заранее переправили материалы, — заговорил он, перекрывая шум старенького электрического чайника. — Я уже сделал ксерокопии и вчера вечером раздал их студентам.
— Отлично. Как вы думаете их использовать? — спросила Кэрол.
— Я подумал, тут подойдет ролевая игра, — проговорил Тони, по-прежнему стоя к ним спиной и занимаясь кофе. — Мы с вами сядем за стол друг против друга и еще раз пройдем все от начала до конца, как обычно происходит на самом деле. — Он полуобернулся с нерешительной улыбкой, от которой Кэрол почувствовала замирание в животе.
Держи себя в руках, сердито сказала она себе. Даже если бы он и мог, ему бы вряд ли понадобилась именно ты. Ясно?
— Звучит неплохо, — услышала она свой собственный голос, — а на каком этапе вы предполагаете подключить команду?
В больших крепких руках Тони оказались сразу три горячие кружки, и он ухитрился донести их до стола, пролив на зеленовато-бурый ковер всего несколько капель.
— Выбран специально, чтобы не видно было пятен, — пробормотал он, хмуря брови в акробатическом усилии.
— Их шестеро, — сказал Бишоп, — так что дать каждому поучаствовать невозможно, даже если бы вы не жалели для этого времени. Они посмотрят, как вы с Тони разбираете эти случаи. Потом, если у них будут вопросы, они их зададут. После того как вы уедете, Тони поработает с ними над психологическим портретом, и мы пришлем его вам через пару дней. Но нам бы очень хотелось, чтобы, когда дойдет до ареста и предъявления обвинения, вы снова связались с Тони и обсудили стратегию допросов, а потом предоставили нам пленки с их записью. — Его улыбка говорила, что в своей жизни он не привык к отказам.
— Это может и не получиться, — на всякий случай предупредила Кэрол, не совсем уверенная в своих возможностях, — может быть, придется подождать до окончания процесса, прежде чем я передам вам записи, и только при согласии сторон. Мне нужно посоветоваться.
На щеке Бишопа чуть заметно дрогнул желвак, и от этого движения лицо его моментально утратило выражение добродушной любезности.
— После разговора с мистером Брендоном мне казалось, что в данном случае мы вряд ли будем придерживаться формальностей, — резко сказал он.
— Это расследование поручено мне. Речь идет не об учебных упражнениях. Мы расследуем дело об убийстве, и я намерена, если получится, добиться осуждения. Я не пойду ни на какой риск, который может стоить мне успеха в разбирательстве. Не собираюсь оставлять лазейки для умных адвокатов.
— Она права, — неожиданно поддержал Тони, — мы тут увлеклись и думаем только о себе. Все это довольно сомнительно, согласись, Пол. Кэрол должна так провести дело против этого поджигателя, чтобы у суда не было лишних вопросов, и мы вряд ли должны рассчитывать на ее согласие в отношении того, что может этому помешать.
— Отлично, — только и сказал Бишоп. Не допив кофе, он резко встал и пошел к дверям. — Займитесь этим сами. Мне еще предстоит ответить на кое-какие звонки, если я хочу присутствовать на вашем заседании. До встречи, старший инспектор Джордан.
Кэрол усмехнулась:
— Десять против пяти, что его задница еще не опустится в кресло, как он будет звонить Джону Брендону!
Тони покачал головой, хотя в глазах его блеснуло веселье:
— А может и нет, честное слово. Пол не любит, когда ему перечат, но бережет порох для более серьезных баталий.
— Другое дело я: всегда пру напролом, да?
Тони поймал ее взгляд и прочел в нем расположение.
— Вы вообще уником, Кэрол. Я, право, очень жалею, что вы не захотели к нам присоединиться.
Она дернула плечом:
— Вряд ли это для меня, Тони. Мне, конечно, нравятся крупные дела, но я не люблю пребывать в чистилище.
Ее слова повисли в воздухе, нагруженные большим смыслом, чем усмотрел бы в них человек посторонний. Тони отвел взгляд и откашлялся:
— Однако тем больше у меня оснований благодарить судьбу за то, что мне выпало поработать с вами еще раз. Если б дело наше было уже налажено, думаю, вы вряд ли бросились бы к нам с тем, что на первый взгляд больше всего напоминает самый обычный серийный поджог, только по чистой случайности обернувшийся убийством. Так что нашей команде явно повезло, что они смогут поучиться у такого специалиста, как вы.
— Знаете, единственное, что я все время слышу с тех пор, как мое дело стали связывать с вашим подразделением, это лесть, и в таком количестве, что любой политик бы захлебнулся, — сказала Кэрол, пытаясь за иронией скрыть удовольствие.
— Разве я вам когда-нибудь льстил? — искренне удивился Тони.
И снова Кэрол ощутила замирание в животе.
— Может быть, это не такая уж удачная мысль, — сказала она, — я имею в виду пригласить кого-то вроде меня. Для них, возможно, было бы лучше, если бы вы сразу окунули их в реальность, подключив кого-нибудь из местных, — добавила она, стараясь сдержать улыбку.
Идея эта Тони развеселила.
— Представляете? Вот были бы занятия так занятия! — Он понизил голос и заговорил, подчеркивая свой йоркширский выговор: Все это — одно сплошное дерьмо, и больше ничего. Желаете, чтоб я расспрашивал подозреваемых, мочились ли они в детстве в постель?
— А я и забыла, что вы сами из этих мест, — сказала Кэрол.