Литмир - Электронная Библиотека

"Вчера, — сказала я, все еще нервничая. "Выведите своего человека."

Мой голос совершенно не дрогнул. Борись со мной. Где черт возьми Гленн?

"Мой офицер просто разговаривает с куратором," — сказала Нина, и я вздохнула с облегчением, когда она отвернулась.

"Вы не можете подтянуть два внедорожника ОВ к своему зданию и не объясниться". С пустым выражением лица, она осмотрела меня сверху донизу, и я вдруг почувствовала себя чрезвычайно скромно одетой в джинсы и садовые ботинки.

"Насколько вы уверены в этом месте?" — фыркнув сказала она, занимая более устойчивую позицию, потянувшись рукой к своей талии, туда, где я уверена, мертвый вампир хранил телефон.

Я посмотрела на амулет на моей шее, он светился зеленым цветом. — Уверена. Если хотите мы можем сделать триангуляцию с остальными амулетами, прежде чем мы пойдем с оружием наперевес".

Нина рассмеялась, и я заметила, как Вэйд пытается скрыть дрожь, потирая ногу.

"Мы не собираемся идти с 'оружием наперевес', — сказала Нина.

"Если они придерживаются своей обычной схемы, то те, кто совершил эти преступления, давно ушли. Если они действительно здесь были." Ее брови поднялись.

"Это место не сильно похоже на то, где можно было заниматься демонической магией, — мягко сказала она, посмотрев на крышу, щурясь от ветра и яркого осеннего света.

"Да, но внешность может быть обманчива, — сказала я. Чем более учтивой становилась Нина, тем меньше мне это нравилось.

Живые вампиры считали, что это честь, когда позволяешь своим мертвым родственникам видеть их глазами, говорить их губами, и было очевидно, что Нина работник ДАТ получала большую выгоду с этого соглашения, но мне все равно было жаль ее из-за эмоциональных спадов, происходивших, когда мертвяк покидал ее и она вновь становилась сама собой. А это было, если она была счастливчиком.

Я наблюдала за ней краем глаза, стараясь не показывать очевидность этого, выискивая хоть что-то, что принадлежало живой Нине, но казалось, что она полностью исчезла, остался только элегантный брючный костюм и туфли от Прада.

Айви могла быть такой же. И возможно была, пока принадлежала Пискари. Не удивительно, что она хотела выбраться из этого.

Пока я смотрела на нее, Нина нахмурилась и перевела свой взгляд с города назад.

Секундой позже, Вэйд вздохнул с облегчением: "А вот и он". Я проследила за его взглядом через межштатную автомагистраль в город, и увидела мигающий огнями автомобиль ФВБ.

"Наконец-то, — сказала я, и Нина усмехнулась.

"Мы могли бы зайти внутрь и подождать там, — сказала она, протянув руку, приглашая меня на неформальную прогулку до главных ступеней. — Там возможно теплее."

"У меня все хорошо, — сказала я, тихо выругав себя, когда обнаружила, что я стала отходить автоматически и одернув себя остановилась, прежде чем сделать еще один шаг. Этот парень был хорош.

"Сколько вам лет?" — угрюмо спросила я, и Нина улыбнулась.

"Достаточно стар, чтобы знать лучше, и достаточно молод, чтобы не переживать".

Это был не тот ответ, на который я расчитывала, и я отодвинулась еще на два метра от нее, когда Гленн подъехал к последней машине ОВ и вышел.

За ним, на расстоянии, остановилась другая машина.

"Ты показал хорошее время!" — прокричала я, прежде чем он подошел ближе, и мы все перешли на неформальную прогулку к небольшим ступеням, ведущим к парадной двери, Вэйд держался позади, и казалось, что он чувствовал себя неуютно, окруженный личностями в костюмах.

Гленн казалось, был вне себя от злости, размахивая руками, когда присоединился к нам. А так же выглядел немного усталым. Не удивительно, после утра, проведенного с Айви.

Он заморгал, увидев менее чем профессиональную одежду Вэйда и повернулся ко мне. — Спасибо за звонок. Видимо звонок Нины затерялся на моей голосовой почте".

Это был завуалированный упрек, и Нина улыбнулась. — Прошу прощения?"

Нина выглядела так, будто совершенно не сожалеет, и выражение лица Гленна стало еще жестче, когда агент ОВ, которого Нина послала в здание, вышел от туда с мужчиной напоминающим "книжного червя, — в очках с проволочной оправой и в одежде из полиэстера, подол его куртки развивался от ветра, дующего с реки.

Его туфли были блестящими, и казалось, что он не часто выходил наружу, по тому как он неуклюже следовал за копом ОВ вниз по лестнице, чтобы встретить нас где-то на середине.

"Что он там делал?" — спросил Гленн, и Нина довольная наклонила голову.

"Я просто послал человека проинформировать куратора, почему мы припарковались на его стоянке. Расслабьтесь, детектив Гленн. Никто ничего не пытается скрыть от вас".

Ее глаза почернели, она повернулась к коротышке, стоящему на ступеньку выше нас.

— Можем ли мы войти теперь?

Офицер напрягся.

— Мистер Охем…

Нина подняла руку, чтобы он замолчал.

— Это Нина, — спокойно сказала она, но было очевидно, что он был не рад тому, что выскользнуло, и мне стало еще любопытнее, как же его зовут.

"Сэр, — попробовал офицер еще раз, краснея. — Это мистер Калавей, дежурный куратор".

Мистер Калавей, не обращая внимания на ошибку, вытащил свою тонкую руку, и они с Ниной обменялись рукопожатием.

"Приятно с вами познакомиться, — сказал он с энтузиазмом, просияв ей улыбкой на своем узком лице.

Было очевидно, что он не имеет ни малейшего понятия, что он пожимает руку вампира, которым управляет мертвяк, и я обменялась быстрым взглядом с Гленном.

Его глаза светились пониманием, как должно быть светились и мои. Мистер Калавей был человеком.

Это возможно делает его подозреваемым? Как он мог не знать, что в его здании практиковали демонскую магию? Крики должны были выдать это.

Так было всегда, что тихони оказывались убийцами с топором.

"Детектив Гленн, — сказал Гленн, скривив губы, давая мне понять, что оно знает о моих подозрениях.

Он сделал глубокий вдох, чтобы представить меня и замер в нерешительности, увидев мою татуировку — пух одуванчика на моей ключице.

"Мм, это мисс Морган, она помогает нам с магией, и мистер Бенсон, — сказал он, слегка улыбнувшись: "Ее телохранитель".

Мистер Калавей кивнул мне, дважды взглянул на Вэйда, на его волосатые ноги, выставленные на показ, между его армейскими ботинками и боксерками.

"Надеюсь, мы сможем разобраться с этим быстро, — сказал он, беспокойно покосившись на официальные автомобили и на молодую семью с коляской, обходящую их.

"У нас давно не было никаких проблем. Это музей. Ничего сильно не меняется здесь, кроме стажеров".

Я выдавила из себя улыбку, наклонившись вперед и пожала ему руку. — Мы будем настолько ненавязчивыми, насколько это возможно, — пообещала я, но он пожал так, как будто я не существовала для него, и это слегка задело меня.

Я была одета не так хорошо, как окружавшие меня люди, за исключением Вэйда, и он отступил назад, глядя на реку и потерев лицо, его не заправленная, тонкая рубашка развивалась на ветру.

Нина указала на дверь, и мы все начали двигаться. — Ты в порядке?" — спросила я Гленна, и он резко посмотрел на меня.

"А почему должно быть иначе?" — спросил он, и мне стало жарко, решив держать рот на замке.

"Проходите, — говорил куратор.

"Я не могу себе представить, что кто-то был здесь, но мы не так часто спускаемся на нижние уровни. Там сыро. Близко грунтовые воды".

Мистер Калавей открыл дверь, и все мужчины молча уставились на меня.

Я помнила, что пообещала Дженксу и Айви, что буду посещать только охраняемые объекты, но это было фойе музея, а не логово плохих парней.

Кроме того, было холодно, так что я сгорбившись вошла в здание, оценив отсутствие ветра, осматривая высокий потолок на входе с плакатами объясняющими, каким был этот музей.

39
{"b":"185559","o":1}