Литмир - Электронная Библиотека

Дрожь волнения смешанная со страхом, прошла сквозь меня, и я вышла, почти спотыкаясь о бордюр, Дэвид припарковался слишком близко.

Сумка висела на моем плече, я закрыла автомобильную дверь за собой с грохотом, который отозвался эхом на влажных от дождя улицах.

Я посмотрела на влажные, уставшие от жизни здания вокруг меня, уверена, что река была не так далеко от сюда.

"Прости, Дэвид", — сказала я, и он улыбнулся мне через капот автомобиля.

"Я давным-давно должна была сделать это. Спасибо что терпишь меня." Почему я могла признать, что была неправа перед Дэвидом, а не перед Трентом?

"Нет проблем," — сказал он, затем жестом указал на салон. — Пошли?"

Я кивнула и пошла через дорогу. Сейчас там горело больше фонарей.

Я опустила голову, чтобы видеть выбоины, и направилась к парадной двери, Дэвид со мной.

Подойдя к бордюру, я посмотрела мимо старых плакатов в магазин, избегая недовольного взгляда Вэйда.

Окна были плотно покрыты цветными изображениями так, что было трудно разглядеть.

"Я не собираюсь убегать, — сказала я, когда Вэйд наклонился, почти придавливая меня к двери.

"Хорошо, — быстро сказал он, не отступая. — Эмоджин спускается. Она не уверена, что все еще хочет делать тебе татуировку. Так держать, Рэйчел".

"Не хочет делать татуировку?" — Давид сделал шаг назад. — Я уже заплатил за нее!"

Выражение лица Вэйда было суровым. — Тогда ты должен был доставить ее сюда раньше, прежде чем она заставила Эмоджин ждать пять раз".

"Я сожалею об этом!" — громко сказала я, слыша, как мой голос эхом разносится по пустынной улице. — Я была не готова, и я не люблю, когда меня подталкивают!"

Дверь была открыта, и Вэйд повернулся к ней. — Тогда я предлагаю тебе рассказать ей об этом".

Внутри двигались тени, очерченные ярким светом, когда межкомнатная дверь открылась. Кажется, там была лестница, а потом дверь захлопнулась.

Дэвид отошел назад, и внешнюю дверь открыла босая, крупная женщина в сине-зеленом сари.

Я замерла. Женщина была просто великолепна. Я никогда не видела женщину такой комплекции, которая могла преподносить себя с таким изяществом и достоинством.

Ее кожа была бледной, без единого пятнышка или следа от татуировочной иглы, выглядела такой же мягкой и упругой, как у новорожденного.

Ее серебристо-белые волосы были заплетены на вверх. У нее были приятные морщины, что говорило о том, что она много улыбается, но в данный момент она не улыбалась. Смесь коренной американки и француженки, возможно? Я не знала.

"Эмоджин, — сказал Дэвид сквозь решетку. — Спасибо. Мы, наконец-то, загнали ее в угол".

"Я не говорила, что буду ее делать," — сказала она, и я наступила на ногу Вейда. Он попятился, и я почувствовала себя лучше. "Рэйчел Морган?"

Я почувствовала себя пойманой в ловушку, поскольку ее карие глаза сверлили меня. "Мм, я сожалею," — сказала я, чувствуя, как будто вернулась в детский сад.

"Я была ослицей, постоянно перенося визит, но я была не готова, и мне не нравится, когда меня подталкивают. Вы примете мои извинения?"

Она глубоко вздохнула, задержав дыхание, осмотрев меня сверху до низу снова.

"Может быть. Проходите и позвольте мне выслушать то, что вы скажите."

Выслушать меня? Я задумалась, но она открыла дверь из кованого железа и отвернулась, двигаясь с большим изяществом, когда она пошла в глубь салона.

Дэвид открыл для меня дверь, и чувствуя, что со мной нянчились, я пошла внутрь.

Вайд пошел за мной, и наконец Дэвид. Они закрыли дверь с мягким щелчком, закрывая нас внутри. Я сделала медленный вдох, позволяя месту просочиться в меня.

Первое, что я заметила, было отсутствие эха. Было тепло, почти восемьдесят, думаю, и я тут же расслабилась.

Цементный пол был окрашен фантастическими цветами, имитирующий татуировки.

Большая часть стерлась. Стены были покрыты эскизами, явно в несколько слоев.

Гостиная состояла из упорядоченных старых автобусных сидений и парикмахерского кресла, огромной, запятнанной микроволновой печи и кофейника рядом.

Три отдельные комнаты, которые в другом месте могли быть офисами, располагались с одной стороны салона.

У них не было дверей, но окна, высотой от пояса до потолка, были закрыты жалюзями.

Эмоджин зашла за U-образную стойку, в центре салона.

В поцарапанных, стеклянных шкафах находились ювилирные украшения для пирсинга.

Позади нее были широкие полки с альбомами всех размеров, самый большой был толще, чем каталог обоев.

Видя Дэвида и меня подходящих к прилавку, Вейд засунул большие пальцы в свои карманы и подошел к молодой женщине, которая открыла дверь.

Мэри Джо, возможно? Она подняла глаза от счетов, которые просматривала и улыбнулась, и я закатила глаза.

"Так ты альфа Дэвида?" — Спросила Эмоджин, когда я остановилась перед ней.

Она задумчиво смотрела на меня, устраиваясь на высоком табурете перед современным монитором и клавиатурой.

"Ты не похожа на других девушек".

Выпрямившись, я протянула свою руку к ней через стоику.

"Я — Рэйчел," — сказала я, чувствуя ее гладкую, ненатруженную руку скользнувшую в мою.

"Я не хочу быть обузой," сказала я, осматривая явно закрытый салон.

Бледные брови Эмоджин поднялись. "Слишком поздно," — сказала она недовольно.

"Ну, ты здесь, но я не собираюсь приступать, если ты не хочешь."

Она скрестила руки на груди и посмотрела сперва на Дэвида и затем на меня. "Я знаю, что он привел тебя сюда. Позвольте послушать."

Мне было очень неловко. — Я уже сказала, что хочу этого". Затем взглянула вверх видя ее полное неодобрение.

"Действительно. Я была чрезмерно груба с вами и Дэвидом. И остальной частью стаи. Я была непрофессиональна в отношении вас, и я сожалею. Я просто боялась."

Важная женщина проворчала в удивлении и ее руки распрямились. "Все еще боишься?" — спросила она, начали проявляться первые намеки на улучшение ее настроения.

Я посмотрела на Дэвида, затем на Вейда, который закатал рукав, чтобы похвастаться одной из своих татуировок молодой женщине, и затем опять на Эмоджин.

"Да," — вырвалось у меня, и Дэвид поморщился.

"Но я боюсь многих вещей, которые совершаю. Я хочу этого больше, чем боюсь."

Кожа вокруг моих глаз натянулась, когда я смотрела на Вейда. "Если бы я действительно хотела уйти, я бы ушла".

Тяжело выдохнув, Эмоджин кивнула. "Я не могу поверить, что говорю это, но хорошо. Я сделаю ее. И я принимаю твое извинение."

Я вздохнула, не понимая до сих пор, как много это значило для меня. "Спасибо. Я действительно сожалею. Я совершаю самые идиотские поступки иногда."

Эмоджин подняла глаза. "Ты думаешь, что это — один из них?"

"Нет, — сказала я быстро. "Я имела ввиду игнорирование, этого. Я должна была справиться с этим лучше."

"Хорошо, сделаем это, — сказала крупная женщина. Рядом со мной Дэвид восстанавливался от волнения, опираясь на стеклянный прилавок, пока Эмоджин не постучала по надписи, написанной от руки и приклеенной на верху, прося его не делать этого.

"Ты — ведьма, правильно?" — бормотала Эмоджин, пока ее пальцы щелкали по клавиатуре.

У нее был красивый голос, такой же мягкий и наполненный как и вся она.

У нее были приятные духи. Запах мягкой прохлады.

"У нас есть базовый знак Дэвида в файле."

Дэвид наклонил голову, одергивая пальто, с нетерпеливым взглядом. "Я хотел бы дополнить его, чтобы показать ее более высокий статус."

Эмоджин уставилась в монитор, держа палец на прокрутке. "Не проблема. Я так и думала."

Что-то особенное? Для меня? "Правда?" — сказала я, с энтузиазмом в голосе.

26
{"b":"185559","o":1}