Литмир - Электронная Библиотека

Но, парализованный шоком, он был не в силах пошевелить и пальцем.

Он забыл все, чему его учили, забыл даже лицо Линды и, как завороженный, смотрел в черный провал глотки чужого, окруженной блестящими клыками.

Слабый голос в глубине его сознания пытался подчинить себе страх, вызвать в памяти Линду, ее любимое лицо. Все, что угодно, чтобы уйти от реальности. Но все попытки оказывались тщетными.

Жук втянул внутренние челюсти и захлопнул пасть, громко лязгнув зубами.

Наконец тварь немного отступила, и Крей медленно перевел дыхание. В глазах туманилось от боли в обожженной руке и заливавшего глаза пота. Он слышал голос профессора, но смысл слов не доходил до сознания.

— Прекрасный экземпляр, не правда ли, мистер Крей? Лучший во всей вселенной, как вы думаете?

Чужой обошел вокруг кресла. Крей не шевелился. Не будь он так испуган, его наверняка стошнило бы от ужасного зловония.

Гигантский хвост задел кресло, чуть не сбив его с рельсов. И снова Крей не шелохнулся, изо всех сил стараясь казаться неодушевленным предметом.

Чужой еще раз наклонился к нему, так что его челюсти оказались не дальше метра от его лица, и наконец отступил.

Только после этого в какой-то части мозга Крея зародилось любопытство.

Почему он все еще жив? Возможно, все дело в том, что он не шевелился. Может быть, Линда испытала тоже самое? Или не успела?

— В сущности, мистер Крей, — продолжал голос профессора из динамика, — вы могли бы назвать его своим сыном — я использовал часть вашей ДНК из клеток, взятых при вашем прибытии. Помните, Грейс пожала вам руку? Ей нет равных, когда нужно взять образец.

Крей продолжал сидеть совершенно неподвижно, не рискуя даже следить взглядом за чужим, который бродил взад и вперед по клетке.

Клейст продолжал:

— Чтобы создать это совершенство, потребовалось особое сочетание ДНК чужих, концентрированные мужские гормоны человека и составленный мной сложный биохимический суп, за который ваши хозяева из корпорации «Грант» с радостью отдали бы что угодно.

Громадный чужой вытянул вперед лапу и коснулся острым когтем груди Крея, оставив глубокую царапину от правого соска до пупка. Потом он отодвинулся и снова уставился на него. Крею ничего не оставалось, как только смотреть в распахнутую пасть, ничем не выдавая боли от разреза, в котором чужой оставил кислоту, словно соль в открытой ране.

Профессор рассмеялся:

— Кажется, мистер Крей, вашему сыну хочется вас сцапать. Но скорее всего он этого не сделает. Видите ли, я наконец добился успеха в выведении ручного экземпляра чужого. Он прекрасен, не правда ли?

Крей не пошевелился и не произнес ни слова, но про себя он кричал.

Ручной? Ручной?! Эта тварь, возвышающаяся над ним, вовсе не была ручной. Она была полна злобы.

Но при этом он даже не моргнул и продолжал неподвижно сидеть перед склонившимся над ним жуком.

Через несколько секунд профессор констатировал:

— Опыт полностью удался. Поздравляю, мистер Крей. Мне кажется, ваш сын любит вас и вы останетесь в живых. — Профессор еле слышно рассмеялся и добавил: — Что касается меня, то, как вам скоро придется узнать, я не настолько великодушен.

Кресло сорвалось с места, так что удерживающие Крея ремни натянулись, и выскользнуло из клетки, прежде чем жук успел среагировать.

Перед тем как за ним захлопнулась дверь, Крей успел заметить, что чужой сделал шаг в его сторону. Он выглядел злым и очень голодным, а также явно недовольным тем, что его обвели вокруг пальца.

Крей молился всем известным ему богам, чтобы ему больше никогда не пришлось встретиться с этой тварью.

Сержант Грин разделил солдат на две группы и расположил их с разных сторон пробки. Половина людей стояла за углом перекрестка туннелей слева, другая — справа. В тесном пространстве туннеля взрыв неминуемо оглушит их. Но, если им немного повезет, взрывная волна ослабеет на этом расстоянии достаточно, чтобы они остались в живых.

Около пробки остались только он и Линч.

Он еще раз проверил наскоро изготовленный заряд с десятисекундным взрывателем. Когда он включит взрыватель, они с Грином разбегутся в противоположных направлениях. Если пробить пробку не удастся, им придется возглавить группы солдат и идти разными путями, пытаясь найти проход в нижние уровни туннелей. У каждого из них было в запасе еще по два заряда.

— Готов? — спросил сержант Линча, пристально глядя на запачканное пылью потное лицо своего друга и заместителя.

Линч еще раз взглянул в том направлении, куда он должен бежать, потом перевел взгляд на Грина:

— Готов. Поехали.

— Будем надеяться, получится, — пробормотал Грин, склоняясь над зарядом. — Помни, надо сразу вернуться и установить следующие заряды, если этот сработает.

— Не волнуйся, — ответил Линч.

— Пошел, — сказал Грин и, включив десятисекундный взрыватель, бросился бежать. Он едва успел забежать за угол, закрывающий его от прямой взрывной волны, когда раздался взрыв.

Ощущение было такое, словно его голова оказалась в железном ведре, по которому колотят сразу со всех сторон. В ушах раздался тонкий звон, виски заломило от смены давления.

Изо всех пор и трещин в стенах туннеля вырвались фонтаны пыли, и видимость мгновенно упала до нуля. Сержант задержал дыхание, надеясь, что пыль немного осядет.

Опираясь ладонями на каменный пол, он почувствовал вибрацию ударной волны, за которой последовал грохот падающих камней за его спиной. Он молил Бога, чтобы потолок туннеля не обрушился и не завалил все вокруг. Это был неизбежный риск, и они пошли на него, но Грин знал, что, если они будут разделены, у них ни останется ни одного шанса на выживание.

Впрочем, у них и теперь оставалось не так уж много шансов, учитывая, что они только что пригласили жуков на бесплатный обед.

Грин вскочил на ноги и замотал головой, пытаясь избавиться от звона в ушах. В клубах пыли его солдаты поднимались на ноги.

— Идите осторожнее, — крикнул он, и на фоне звона в ушах собственный голос показался ему незнакомым, — чтобы не рухнуть в эту проклятую шахту.

Он оглядел тех, кого мог видеть сквозь пыль, и скомандовал:

— Вперед.

И первый побежал в том направлении, откуда только что явился.

Луч фонарика терялся в густой пыли, окутавшей туннель, и он бежал, словно в молоке. Пыль мгновенно покрыла толстым слоем лицо, забила нос и горло, и Грину приходилось постоянно заглатывать ее, чтобы хоть как-то дышать.

Нащупывая одной рукой стену туннеля, он двигался вперед насколько возможно быстро и слышал, как за ним по пятам следуют его солдаты.

Когда они подошли к перекрестку, воздух неожиданно стал прозрачнее: сквозняк вытягивал пыль через дыру, которая зияла в полу на месте каменной пробки. Дыра была достаточно большая, но не настолько, чтобы нельзя было забить ее и задержать обвал от второго взрыва.

С другой стороны перекрестка из пелены пыли возник Линч с веревкой в одной руке и фонариком в другой.

— Быстро! — крикнул Грин. — Установить новые заряды и проверить размеры распорки.

Двое солдат со взрывчаткой тут же полезли вверх по каменной лестнице. Еще двое принесли распорку — связанные вместе несколько автоматов и саперных лопаток — и, положив ее около дыры, быстро сделали несколько замеров.

Грин отстегнул от пояса веревку и сбросил ее в дыру, перекинув конец через плечо и обмотав вокруг руки. Широко расставив ноги, он крепко уперся в пол и стенки туннеля. На другой стороне дыры Линч в точности повторил его маневр. По двум веревкам, которые держали Грин и Линч, остальные один за другим скользнули вниз на следующий уровень. Последними спустились те двое, которые устанавливали заряды над их головой.

— Готово? — спросил Грин, пытаясь сквозь пыль разглядеть установленные на потолке заряды.

— Хватит, чтобы взорвать целый сектор, — ответил Линч. — Я сделал из своих часов таймер, он сработает через минуту.

22
{"b":"185263","o":1}