— Глину и камень, из которых сделан Хьюго, можно заменить, — ответил дедушка. — Он постоянно стряхивает с себя грязную землю и обмазывается новой, чистой. Ты сам видел, он даже умеет отращивать отломанные конечности… Черной заразе будет не так-то легко добраться до него!
Пока дедушка говорил, Хьюго смахнул с себя черные пятна и снова стал прежним.
С высоты Кендре удобно было оглядываться по сторонам. Озеро выглядело так же, как в прошлый раз; его окружал белый дощатый настил, соединяющий двенадцать резных беседок. Изнутри живую изгородь старательно подстригали, да и лужайка выглядела вполне ухоженной.
Но на этом сходство и заканчивалось. На огромном лугу, больше похожем на парк, никогда еще не собиралось столько разных созданий. Повсюду порхали феи — сотни фей всех цветов и оттенков. На ветках деревьев сидели экзотические птицы. Среди них Кендра заметила и нескольких золотистых сов с человечьими лицами. Сатиры топали по настилу и стояли в беседках; многие, шумно цокая копытами, гонялись за дриадами — точь-в-точь девчонками-старшеклассницами. На одном берегу раскинули лагерь низкорослые, крепко сбитые человечки в грубой домотканой одежде. Напротив них беседовали высокие грациозные женщины; их струящиеся, шуршащие одежды почему-то вызвали у Кендры ассоциации с осенней листвой. На той стороне лужайки, почти рядом с живой изгородью, Кендра заметила двух кентавров. Те в свою очередь смотрели на нее.
— Сет, Стэн, Кендра! — весело окликнул их знакомый голос. — Рад, что вы к нам заглянули!
Обернувшись, Кендра увидела, что к фургону вприпрыжку приближается Дорен. За ним по пятам бежал незнакомый сатир, белая шерсть на его ногах была испещрена бурыми пятнами.
— Дорен! — закричал Сет, выпрыгивая из фургона. — Как я рад, что ты убежал от Ньюэла!
— Да, погонял я его как следует! — Дорен сразу просиял и принялся хвастать: — Меня спасли крутые повороты. Он, правда, стал гораздо крупнее, но зато и неповоротливее меня! И все гонялся за мной, никак не желал отставать. Если бы я не догадался прибежать сюда, он бы в конце концов наверняка меня поймал.
Кендра тоже спрыгнула на землю.
Сатир с пятнистыми ногами пнул Дорена в бок.
— Это Верл, — представил его Дорен.
Верл поцеловал Кендре руку и глупо ухмыльнулся.
— Очень рад, — жеманно и подобострастно произнес он. Рожки у него оказались короткие, словно обрубленные, а выражение лица было совсем еще детским.
Дорен ударил Верла по плечу:
— Даже не думай, тупица! Она внучка хранителя!
— Если хочешь, я буду твоим телохранителем, — предложил Верл, нехотя выпуская руку Кендры.
— Верл, иди лучше поплавай в озере. — Дорен отпихнул своего спутника подальше. Впрочем, Верл скоро вернулся и принялся строить Кендре рожи и подмигивать. Она сделала вид, что не замечает его. — Не обращай на Верла внимания, — посоветовал Дорен. — У него крыша поехала, потому что здесь мы оказались в тесном пространстве рядом со множеством дриад… Обычно они к нам не приближаются. Верл ко всем подкатывается, и все посылают его куда подальше!
— Просто не верится, как здесь много народу! — сказал Сет.
Кендра проследила за взглядом брата. На крышу беседки ловко взбирались мохнатые рыжевато-коричневые обезьяноподобные создания. Ей показалось, что у всех по нескольку лишних рук и ног.
— В «Дивном» осталось не так много безопасных мест, — заметил Дорен. — Здесь нашли убежище даже некоторые нипси — те, которые не стали темными. К сожалению, их не наберется и на половину царства. Они строят себе новое жилье под одной из беседок. И работают быстро!
— Кто те высокие женщины? — спросила Кендра.
— Те величавые дамы — дриады. Древесные нимфы. Они доступнее, чем наяды, которые живут в воде, но совсем не такие веселые, как гамадриады, — те обожают флиртовать.
— Что такое гамадриады? — спросил Сет.
— Все дриады живут в лесу, а гамадриады неразрывно связаны с отдельными деревьями. Вон они — те веселые девушки, которые смеются и шутят с сатирами в беседках.
— Познакомь меня с кентавром! — попросил Сет.
— С кентаврами лучше знакомься сам, — сухо ответил Дорен. — Уж больно они важничают. Вбили себе в голову, что сатиры ветреные, легкомысленные создания. Да, мы любим повеселиться, но мы ничем не хуже их! Если хочешь, подойди и поздоровайся с ними. Может, они и допустят тебя в свой круг и ты будешь, как они, стоять и глазеть на всех свысока.
— А те маленькие человечки — гномы? — спросила Кендра.
— Они совсем не рады, что их выгнали из-под земли. Но, как говорится, в бурю любой порт хорош. У озера нашли приют самые разные создания. Объявились даже несколько домовых, так что, судя по всему, дела у вас плохи.
— Темные домовые захватили дом, — пожаловался Сет. — А еще они украли Перечень.
Дорен с грустью покачал головой:
— Чем дальше, тем хуже!
— Дорен! — окликнул дедушка сатира, подходя к ним. — Как ты поживаешь? Мне очень, очень жаль, что все так вышло с Ньюэлом.
Горе на миг исказило лицо Дорена.
— Я-то ничего, держусь помаленьку. Хоть он и был тупым, легкомысленным мошенником, который не пропускал ни одной юбки, все-таки мы с ним были лучшими друзьями. Мне тоже очень жаль, что твой друг — тот высокий самоанец — превратился в тень.
— Нам нужно поставить здесь палатки, — объявил дедушка. — Ты нам не поможешь?
Дорен вдруг замялся и посмотрел в землю:
— Конечно… я бы с радостью вам помог, но, видите ли, я обещал гномам, что загляну к ним и посмотрю, как они устроились. — Он попятился. — Разумеется, вы для меня гораздо важнее гномов, но я не могу допустить, чтобы наши с вами особые отношения повлияли на положение других обитателей «Дивного», особенно теперь, когда гномов согнали с насиженного места!
— Все ясно, — кивнул дедушка.
— Встретимся попозже, после того как вы поставите… хм… в общем, когда вы тут устроитесь. — Дорен отвернулся и затрусил прочь.
Дедушка потер руки, как будто стряхивал с них пыль:
— Самый надежный способ отделаться от сатира — предложить ему поработать!
— Зачем ты его прогнал? — спросил Сет.
— Затем, что сатиры способны часами болтать, а мне нужно, чтобы Кендра пошла со мной на пирс.
— Сейчас? — спросила Кендра.
— Не вижу причин откладывать.
Сет помрачнел:
— Не говори, я сам угадаю… Меня вы с собой не берете!
— Зрители могут помешать нам общаться, — объяснил дедушка. — Если хочешь, помоги Уоррену и Дейлу поставить палатки. Кендра, не забудь портрет Пэттона!
Сет дошел вместе с дедушкой и Кендрой до фургона, а потом повернул в сторону и поспешил к идущей мимо веренице гномов. Самые высокие не доставали ему и до пояса.
— Как поживаете, ребята? — спросил он.
Гномы подняли голову, и Сет вздрогнул. Несмотря на бороды и довольно густые бакенбарды, почти все они оказались женщинами. Одна из них сплюнула ему под ноги. Сет поспешно отскочил.
— Извините, я близорукий! — сказал он.
Гномихи продолжали свой путь, больше не обращая на него внимания. Сет затрусил к озеру. Кому интересно ставить палатки, когда здесь собралось столько самых поразительных созданий? Кроме того, в другое время Уоррен и Дейл почти никогда не успевают пообщаться по-братски.
Сколько здесь собралось сатиров! Сету казалось, что Ньюэл и Дорен — едва ли не единственные в своем роде. Но сейчас он насчитал не менее пятидесяти их сородичей: помоложе и постарше, в майках и с голыми торсами. И шерсть у всех оказалась самая разная: черная, бурая, рыжая, золотистая, серая, белая.
Казалось, энергия сатиров неистощима. Они без устали гонялись за гамадриадами, танцевали, сбившись группками, боролись и то и дело играли во всякие игры, требующие акробатических навыков. Хотя их бурное веселье и привлекало, Сет успел привыкнуть к повадкам Ньюэла и Дорена и, в общем, знал, чего можно ожидать от их сородичей. Гораздо больше ему хотелось пообщаться с созданиями, которых он еще не видел.