Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Способности Элвин достаточно многогранны. Мне кажется, она обладает талантом художника, и я уже давно собираюсь спросить у вас, мистер Тре-Меллин, не согласитесь ли вы рассмотреть вероятность дополнительных уроков рисования для Элвин.

В комнате повисла напряженная тишина, и я спросила себя, почему на их лицах появилось выражение испуга. Но я продолжала гнуть свою линию.

— Я уверена, что она очень одаренная девочка и что ее таланты нуждаются в поддержке и развитии.

— Мисс Ли, вы отвечаете за образование Элвин, и вам, конечно, виднее, но все же почему вы считаете необходимым привлечение и других учителей? — медленно произнес Коннан.

— Потому что, — дерзко ответила я, — у нее имеется особый талант. Я уверена, что если вы согласитесь на специальные уроки рисования, это сделает ее жизнь намного интереснее и богаче. Но эти уроки ей должен давать мастер своего дела. Я ведь всего лишь гувернантка, мистер Тре-Меллин. Я не художница.

— Мы подумаем об этом как-нибудь в другой раз.

Коннан сменил тему разговора, а вскоре приехал доктор. Пока он и Селестина находились с доктором у постели Элвин, я ожидала в коридоре.

Воображение рисовало сотни самых ужасных ситуаций. Я представляла себе, что Элвин умирает от полученных повреждений. Видела себя, навсегда покидающей «Маунт Меллин». Если бы пришлось это сделать, я бы никогда не избавилась от ощущения невосполнимой утраты… Элвин, навсегда оставшаяся калекой, еще более трудный, чем когда-либо прежде, ребенок, угрюмое и несчастное маленькое существо… Рядом я увидела себя, решившую посвятить ей свою жизнь. Что и говорить, безрадостная картина.

Селестина вышла в коридор и присоединилась ко мне.

— Это ожидание просто невыносимо, — пожаловалась она. — Быть может, следовало бы пригласить другого врача. Доктору Пенджелли уже шестьдесят. Боюсь, что…

— Мне кажется, он знает свое дело, — заметила я.

— Я хочу, чтобы ею занимались самые лучшие врачи. Если с ней что-нибудь случится…

Она кусала губы, в ее глазах читалось страдание. Как странно, что эта девушка, взирающая на окружающий мир с невозмутимым спокойствием, столь эмоциональна во всем, что касается Элис и ее дочери!

Мне захотелось обнять и утешить ее, но я, памятуя о своем положении, воздержалась от подобных порывов.

Дверь отворилась, из нее вышли доктор Пенджелли и Коннан. Доктор улыбался.

— Ушибы, — довольно беспечно, как мне показалось, произнес он, — перелом большой берцовой кости. Все остальное… можно не брать в расчет.

— Слава Богу! — воскликнула Селестина, и я эхом повторила ее слова.

— Через день-два ей станет значительно лучше. Останется лишь подождать, пока срастется сломанная кость. У детей это происходит быстро. Так что беспокоиться не о чем.

— Можно нам войти к ней? — нетерпеливо поинтересовалась Селестина.

— Разумеется. Она сейчас не спит и спрашивала о мисс Ли. Через полчаса я дам ей очередную порцию лекарства. Это обеспечит ей крепкий ночной сон. Уже наутро она почувствует заметное облегчение.

Мы вошли в детскую. Элвин лежала на спине и выглядела совершенно больной. Увидев меня, она еле заметно улыбнулась.

— Здравствуйте, мисс.

Селестина встала около кровати на колени, схватила ее руку и покрыла поцелуями. Я стояла с противоположной стороны кровати, и девочка неотрывно смотрела на меня.

— Я не смогла этого сделать, — прошептала она.

— Что ж, это была очень смелая попытка.

Коннан стоял в ногах кровати.

— Отец гордится тобой, — продолжала я.

— Он думает, что я просто дурочка.

— Ничего подобного! — возмущенно воскликнула я. — Он пришел, чтобы лично тебе об этом сказать. — Коннан обошел кровать и стал рядом со мной. — Он гордится тобой. И сам мне об этом сказал. А еще сказал, что твоя неудача не имеет никакого значения, ведь самое главное — то, что ты попыталась, а значит, в следующий раз у тебя все получится!

— Правда? Правда?

— Да, это правда! — опять воскликнула я, и на этот раз в моем голосе прозвучали гневные нотки, потому что Коннан хранил молчание, а девочка ждала от него подтверждения моих слов.

И тут он заговорил.

— Ты молодчина, Элвин! Я действительно горжусь тобой.

Слабая улыбка появилась на ее бледных губах.

— Мисс, о мисс… — прошептала она, а затем: — Вы ведь не уйдете, правда? Я не хочу, чтобы и вы ушли.

Я опустилась на колени, взяла ее руку и поцеловала. По моим щекам опять катились слезы.

— Я не уйду, Элвин! — воскликнула я. — Я всегда буду с тобой. — Подняв голову, я встретилась взглядом с Селестиной. И поспешила внести поправку в свои слова: — Я не уйду, пока буду тебе нужна…

* * *

Когда она уснула, мы покинули комнату и я направилась было к себе, но Коннан остановил меня.

— Пройдемте с нами в библиотеку, мисс Ли. Доктор хочет рассказать о лечении Элвин.

И мы отправились в библиотеку.

— Я буду приезжать каждый день, — заявила Селестина. — Честно говоря, Коннан, быть может, мне следует пожить здесь, пока она не поправится…

— Вам обеим следует позаботиться о том, чтобы ребенок не скучал, — произнес доктор Пенджелли. — Нельзя допустить, чтобы она тосковала, пока будет срастаться кость.

— Мы развлечем ее, доктор, — пообещала я. — А как насчет питания?

— Денек-другой только самая легкая пища. Рыба, приготовленная на пару, молочный пудинг, заварной крем и все в таком духе. Но потом можете давать ей все, что она пожелает.

У меня отлегло от сердца. От такой быстрой смены настроений кружилась голова.

Коннан заверил Селестину, что нет никакой необходимости переезжать ей в «Маунт Меллин», так как мисс Ли, вне всякого сомнения, замечательно справится со своей задачей, и при этом, конечно же, мисс Ли просто счастлива знать, что в любой момент она может обратиться к Селестине за помощью.

— Ну что ж, Коннан, — вздохнула Селестина. — Может быть, это действительно к лучшему. Люди ведь так любят совать нос не в свои дела. И если бы я переехала сюда… это все, конечно, смехотворно, но, полагаю, нашлись бы желающие посудачить.

Да, если бы Селестина поселилась, пусть даже на короткое время, в «Маунт Меллине», окружающие немедленно сделали бы свои выводы. В то же время тот факт, что я, сверстница Селестины, но наемный работник Коннана, живу под одной с ним крышей, никого не интересует. Я относилась к другой социальной категории.

— Как ты сюда приехала? — спросил он.

— Верхом.

— Отлично, я провожу тебя домой.

— Спасибо, Коннан, это так мило с твоей стороны. Но я могу вернуться и одна, если ты предпочел бы…

— Вздор! Я еду с тобой. — Он обернулся ко мне. — Что же касается вас, мисс Ли, то вы, я вижу, совершенно измучены. Вам следовало бы отправиться в постель и хорошенько выспаться.

Я была убеждена, что все равно не усну, и эта убежденность, видимо, отразилась на моем лице, потому что доктор тут же произнес:

— Я дам вам специальную настойку, мисс Ли. Полагаю, что могу твердо пообещать крепкий и спокойный сон до самого утра.

— Спасибо, — ответила я с искренней признательностью в голосе, потому что чувствовала сильнейшую усталость.

Наутро я вновь стану уравновешенной и уверенной в своих силах гувернанткой, знающей свое место и не терзающейся несбыточными мечтами…

* * *

Меня дожидался поднос с ужином. В числе прочей снеди там было крылышко холодного цыпленка, способное возбудить мой аппетит в любое время, но, пожалуй, только не сегодня.

Я некоторое время смотрела на это крылышко и даже откусила от него кусочек румяной шкурки, но на этом трапеза и закончилась.

Теперь было бы совсем неплохо принять снотворное, врученное доктором Пенджелли, и лечь спать.

Я уже собралась было поступить именно таким образом, когда раздался стук в дверь.

— Войдите, — отозвалась я, и в дверном проеме возникла миссис Полгрей. На ее лице читалось отчаяние.

— Это ужасно, — начала она.

36
{"b":"185013","o":1}