Литмир - Электронная Библиотека

– Ты… – прохрипел бледный Коренев, и кровь запенилась у него на губах. – Ты обещал!

Он пошатнулся и упал бы, но в туалете не хватило для этого места. Коренев тяжело уперся в стену.

– Когда мы с Ансоном сидели на Обшивке, под звездами, – усмехаясь, сказал Доминик, – и я рассказал ему все, и просил о помощи, он сказал мне, что понимает меня. Он не сказал, что сделает так, как хотел я, и все равно сделал все по-своему. Вы, центровые, умеете играть словами. Мы, джонситы, – нет. Но я башковитый парень и быстро учусь. Я сказал тебе, что не дам этим старым пердунам из Ареопага убить тебя.

Коренев в отчаянии зарычал, уже понимая, куда их обоих приведет эта софистика.

– Я хотел сделать это сам, – закончил Доминик.

Доминик поднял пистолет на уровень лба Коренева. Тот следил за ним безумным, затравленным взглядом. Доминик нажал на спуск.

Для Коренева мир вспыхнул тысячами алых звезд.

В тот великий час, когда
Воззвала к звезде звезда,
В час, как небо все зажглось
Влажным блеском звездных слез, —
Он, создание любя,
Улыбнулся ль на тебя?
Тот же ль он тебя создал,
Кто рожденье агнцу дал?[2]

Кумар Вашья перевел дух.

– А теперь, – сказал он, – я хотел бы поговорить с вами о животном и растительном мире Надежды. Тигров в том районе, где мы приземлимся, нет. А вот агнцы, скорее всего, есть. Да и всякой другой живности полно. Моя лекция будет сопровождаться слайдами и краткими рекомендациями, как вести себя при встрече с нашими новыми соседями. А мой товарищ, Игорь Волков, расскажет вам, что делать, если контакт прошел в недружелюбной манере…

В салоне раздался смешок. Кумар Вашья улыбнулся в ответ и включил проектор.

Эпилог

Когда задняя стена салона медленно начала опускаться, Роберт невольно сжал руку Кассандры. Людям, столпившимся у выхода, открылся кусочек синего неба, затем появились верхушки деревьев. Стенка, превратившаяся в трап, коснулась зеленой, сочной травы.

– Какое здесь все яркое, – пробормотала Кассандра.

– Здесь так много звуков, – растерянно сказал стоявший рядом с ними Игорь Волков.

Роберт же в первую очередь ощутил запахи. Незнакомые, очень разные. Ансон даже не знал, какими словами они обозначаются.

Люди замерли на своем краю трапа, не в силах сделать последний шаг в той длинной цепочке шагов, что привела их всех сюда. Роберт почувствовал, как что-то мягкое коснулось его ноги.

Китти!

Кошка обошла людей, глянула на них, презрительно мяукнула и неторопливо спустилась по трапу. Она тут же исчезла в густой, высокой траве. Только гордо задранный черный пушистый хвост еще некоторое время рассекал зеленое полотнище, указывая, куда направилась кошка.

– Ваша кошка убежала, – сказала Алиса бабушке Вате.

Старушка добродушно усмехнулась.

– Она вернется, – сказала Ватя. – Кошки всегда возвращаются домой. Дайте мне пройти, ребятки. У вас впереди еще много времени, а мое почти закончилось. Мне некогда тут стоять.

Люди расступились, пропуская старушку. Ватя медленно и осторожно спустилась по трапу. Она оглянулась и так же насмешливо, как несколько мгновений назад ее кошка, посмотрела на людей.

– Пойдемте, – сказал Роберт.

И сделал первый шаг.

Доминик стоял и смотрел на кучу обугленных тел. Пламя уже погасло, оставив после себя лишь черный дымок. Он выходил из кучи тоненькими струйками, которые сплетались в причудливые косы и поднимались к синему небу. Доминик услышал шаги и обернулся. Эйс Штильнахт и бабушка Ватя появились из леса. Они приблизились к Доминику. Ватя с интересом осмотрела тела – почерневшие, скрюченные от жара.

– Я как-то странно себя чувствую, – глухо произнес Доминик.

– Был один человек, которого я очень любила, – сказала бабушка Ватя. – Она не убила одного негодяя, когда тот был совершенно беспомощен. Она считала, что между нами и негодяями должна быть какая-то разница. И эта разница заключается в том, что мы должны предавать негодяев в руки суда, который всех судит равной мерой. А не убивать их там, где застали, чтобы закончить цепь их преступлений. Возможно, она была права. Но она покинула Землю. И мы тоже покинули Землю – по решению Арбитражного Суда союза обитаемых миров… Суд – не для таких, как мы, Доминик. Хотя в самой его идее, наверное, и есть что-то здравое. Нам же остается только убивать негодяев и надеяться, что мы сможем вовремя остановиться. Пока кто-нибудь не остановил нас. Ты убил тридцать человек. Возможно, не все они участвовали в афере с инграйю. Но все тридцать знали, черт возьми, знали, что мы уже шесть лет никуда не летим…

Доминик отвел глаза от чудовищного кургана.

– Афера с инграйю? – с видом человека, очнувшегося от глубокого неприятного сна, спросил он.

Алиса ловко пробиралась сквозь подлесок. Скоро здесь суждено было появиться тропинкам или, как знать, даже дорогам, вымощенным красным камнем, наломанным в ближайших горах. Но пока это был девственный лес, наполненный стрекотанием мелких насекомых, ароматом сильно нагретых на солнце смолистых стволов, трав и еще какой-то странно знакомый запах… с горчинкой. Алиса думала не о полузнакомом – и одновременно таком чужом – аромате леса, а о Роберте и бабушке Вате. Этих двоих людей, совершенно непохожих друг на друга, объединяло одно – они оба поняли, с кем имеют дело.

…Роберт вернулся из кадрового агентства так поздно, что у Алисы уже было достаточно времени поразмыслить о том, что она будет делать, если он не вернется. Они поужинали, потом посмотрели новости. Роберт дал Алисе книжку почитать, а сам устроился в углу маленькой гостиной в глубокой задумчивости. Алиса заметила, как он поглядывал на нее.

– Вы хотите мне что-то сказать? – спросила она.

– Ребенок наследует от своего отца только половину генов, – сказал Роберт. – И ты слишком молода, чтобы твой собственный ДНК был введен в базу кодов управленцев. Кто ты, Алиса?

Ей было строго запрещено отвечать на этот вопрос правдиво. Но Алиса заглянула в глаза Роберту и нарушила инструкцию.

Алиса попрощалась с Робертом на холме у шаттла, где джонситы разбивали временный лагерь. Роберт крепко обнял ее и предложил проводить, но Алиса отказалась.

Она заметила просвет впереди. Лес редел. За кустами вполне могла обнаружиться подходящая полянка. Алиса прибавила шагу, обогнула могучее дерево и уперлась в бабушку Ватю и Эйса Штильнахта.

– Что ты здесь делаешь? – удивился Эйс.

Бабушка Ватя понимающе посмотрела на девочку.

– Проводим ее. Здесь наверняка недалеко, – сказала бабушка Ватя.

Эйс всегда соображал быстро. Он молча повиновался. За кустами действительно обнаружилась поляна неправильной овальной формы. Размеры полянки устроили Алису. Она попросила спутников подождать ее у кустов. Алиса вышла на середину полянки, присела на корточки и что-то опустила на землю. Затем она вернулась к своим спутникам.

– Я даже завидую вам, – сказала Алиса. – У нас все уже так… окончательно определено. А вам предстоит начать все с чистого листа. Заново дать имена каждой травинке и дереву.

Эйс во все глаза смотрел на радужное сияние. Оно расходилось по полянке от того места, где девочка что-то оставила в траве. В переливах неяркого, приятного глазу света можно было при желании различить контуры арки.

– Сначала нам предстоит похоронить своих мертвецов, – ответила бабушка Ватя.

Арка налилась светом, засияла, словно была вырезана из огромного алмаза.

– Прощайте, – сказала Алиса.

– Прощай, – кивнула бабушка Ватя. – Спасибо вам за все.

Алиса сделала шаг вперед. И тогда Эйс решился.

вернуться

2

Уильям Блейк. «Тигр» (перевод К. Бальмонта).

23
{"b":"184311","o":1}