— По-видимому, мы с вами мечтали о несбыточных вещах. Вы это хотите сказать?
— Нет, я имела в виду совсем не это, — поспешно возразила Эбби, неожиданно почувствовав себя несправедливо обиженной. Причем человеком,
который еще недавно так заботливо выбирал для нее подарок. От жалости к себе у Эбби защипало глаза. — Нет, вы будете жить, как жили до тех пор, пока в вашу жизнь не вошла я. Словом, как будто вы по-прежнему холостяк. Кажется, именно таковы были условия нашей сделки? И так вы сегодня и поступили, верно? Сбежали из дому и бродили по городу в компании Брейди, как и положено холостяку. А обо мне вы забыли. Так что вам грех жаловаться, милорд. А вот я убедилась, что мне вряд ли удастся избавиться от моих замечательных родственников. Самый простой путь, конечно, потратить на них все ваше состояние — в надежде, что это поможет решить их проблему, — но что-то мне подсказывает, что моя идея вряд ли придется вам по душе.
Кипп невольно усмехнулся — досада Эбби его позабавила. А все потому — хотя он ни за что на свете не признался бы в этом жене, — что он не был до конца уверен, что получил то, на что рассчитывал, когда они с Эбби заключили эту сделку. Какое-то неясное ощущение подсказывало ему, что он получил куда
больше, чем мог надеяться… И эта мысль доставляла ему немалое удовольствие — даже при том, что он сам еще не знал, о чем идет речь и какая ему от этого польза.
— Итак, выходит, конфетка оказалась не такой уж сладкой, да, дорогая
виконтесса? Судя по всему, вы разочарованы. Жаль.
— После вашего замечания, милорд, думаю, глупо было бы просить вас о помощи…
Кипп покачал головой, усмехаясь самым что ни на есть злодейским образом.
— Каждый из нас пойдет своим путем — кажется, именно об этом шла речь, вы помните, миледи? Ну а коли так, стало быть, вам нечего обижаться, если я скажу «нет». Нет, я не собираюсь вам помогать. И если мы с вами снова вернемся к тем причинам, которые толкнули меня на брак, то одной из них, по которой я, собственно, и предложил вам руку и сердце, было то восхищение, которое вызывало во мне ваше неуемное стремление к независимости. А также и завидное умение держать в узде эту свору сумасшедших, которую вы почему-то именуете своими родственниками. В тот момент вы показались мне единственным человеком, способным обеспечить мне мирное и безмятежное существование до конца моих дней.
— Понятно… Значит, свои проблемы мне придется и дальше решать самой — когда и как я сочту это нужным, да?
Кипп притворился, что внимательнейшим образом обдумывает ее слова, хотя на самом деле мысли его были далеко отсюда. Впрочем, не так уж и далеко — ведь разобранная на ночь постель Эбби была всего в двух шагах. Соблазнительно откинутое одеяло манило к себе, и Кипп поймал себя на том, что слова жены ускользают от его понимания.
— Когда и как сочтете это нужным? — эхом повторил он то последнее, что успел услышать. — А-а… вот именно. Очень разумно, мне кажется.
Эбби, прищурившись, подозрительно взглянула на мужа. Что-то тут явно было не так. И вдруг она вспомнила, что есть еще кое-что, о чем она пока не успела ему рассказать.
— Ну да, — кивнула она. — И так до тех пор, пока это не нарушит ваш привычный образ жизни.
Кипп снова одобрительно кивнул. На губах его играла усмешка, и Эбби вдруг растерялась. Она не знала, чего ей хочется больше: дать мужу пощечину или припасть поцелуем к его губам.
— Именно так.
— Вот и хорошо, — буркнула она, не зная, что на это ответить. Отвернувшись от Киппа, она неловко развязала поясок пеньюара, спустила его с плеч, и он с легким шорохом упал на пол к ее ногам. Эбби осталась в тонкой ночной сорочке, сквозь полупрозрачную ткань которой просвечивало ее худенькое тело, и смущенно поежилась, чувствуя на себе жадный взгляд Киппа.
— Итак, значит, договорились?
Шумно вздохнув, Кипп потянулся к жене, обхватил руками ее тонкую талию и привлек к себе.
— Сдается мне, дорогая жена, что хотя бы в одном отношении мы с вами на диво подходим друг другу… догадываетесь, в каком? Я имею в виду наши аппетиты…
— Возможно, — уклончиво пробормотала Эбби. Кипп поднял ее на руки и понес в постель. — А что же вы хотели? — расхрабрившись, лукаво спросила она. — Выбор у меня небогатый — либо удовлетворять ваш аппетит самой, либо смириться с тем, что вы уже спустя неделю после свадьбы затащите в постель кого-то еще.
Опустив жену на покрывало, Кипп вытянулся рядом с ней.
— Лгунишка, — прошептал он, зарывшись лицом в ее волосы и с наслаждением вдыхая исходящий от них аромат. — Признайтесь честно, Эбби, вы просто обожаете заниматься со мной любовью. А есть у меня любовница или нет, вам все равно. Главное, чтобы я почаще навещал вас в спальне, правда? Вы ведь очень страстная женщина, и вам нравится это. — Кипп поцеловал жену в шею. Рука его легла ей на грудь. — А также это. — Он слегка сжал ее сосок. — И это… — выдохнул Кипп, наклонившись к Эбби. В глазах его вспыхнул огонь. И через мгновение губы их слились в поцелуе.
Время для них остановилось. Потом Кипп отодвинулся, и на лице его заиграла улыбка — он заметил, как потемнели ее глаза, из фиалковых став почти черными. В них вспыхнуло желание, которое Эбби даже не пыталась скрывать.
— Даже не могу сказать вам, мадам, какое удовольствие мне доставляет видеть, что и вы хотите меня ничуть не меньше, чем я — вас.
Эбби молча прижалась к мужу. Где-то внизу ее живота медленно разгоралось пламя, желания ее проснулись и с голодной страстью требовали удовлетворения.
— Вам приятно, когда я дотрагиваюсь до вас, дорогая жена? — промурлыкал Кипп. Рука его скользнула вниз, лаская тело Эбби. Он осторожно коснулся ее бедер, почувствовав, как кожа ее мгновенно покрылась мурашками, как вся она содрогнулась под ним в ответ на его ласку. — Да, вам приятно, когда я дотрагиваюсь до вас. Возможно, это и есть одна из причин, почему вы решились принять мое предложение — вам нравятся прикосновения мужчин. Вам доставляют наслаждение поцелуи. Вам не нужны ни деньги, ни титул, ни положение в обществе. Ничто из того, что привлекло бы обычную женщину, вас не интересует. Признаться, было время, когда я думал, что вас заворожил блестящий титул виконтессы или блеск богатства, которое я готов был бросить к вашим ногам. Но теперь я понял, как ошибался. Вам нужно было совсем другое. Я прав?
Эбби молчала. Ей не хотелось отвечать. Потому что он был действительно прав. Прав… и в то же время жестоко ошибался. Ни за что на свете она бы не вышла замуж за кого-то другого, кто бы предложил ей стать его женой — правда, до Киппа никому и в голову не приходило обратить на нее внимание и уж тем более предложить ей руку и сердце. Но ведь Кипп — это Кипп! Конечно, во многих отношениях он и сейчас оставался для нее незнакомцем, однако она видела его доброту, его ранимость, и этого пока было достаточно.
Ее с неудержимой силой тянуло к нему. Сердце ее переполняло сострадание. Она ощущала некую духовную близость между ними, она знала — Кипп и по сей день терзался муками неразделенной любви, а Эбби давно было известно, что это такое. Ведь и ей когда-то пришлось пережить нечто подобное.
Порой Эбби гадала о том, что будет, если она позволит себе влюбиться в него… какой станет их жизнь, если в один прекрасный день муж ответит на ее чувство…
Узнав об этом, он наверняка возненавидит ее, печально думала она. И вдобавок ко всему начнет насмехаться над ней.
— Если не секрет, вы собираетесь и дальше оставаться в туфлях? — кокетливо осведомилась Эбби, когда Кипп, поспешно стянув с нее ночную сорочку, рухнул на нее сверху и она почувствовала, как он раздвинул ей бедра. — Как это романтично, милорд!
— Проклятие! — выругался Кипп, вздрогнув. Ему показалось, что его окатили ледяной водой. Осторожно отодвинувшись, он прикрыл смятой сорочкой соблазнительно раздвинутые бедра Эбби. Он настолько потерял голову, что умудрился лечь в постель в одежде! — Вот черт! Простите великодушно. Сказать по правде, нынче вечером я зашел к вам лишь для того, чтобы узнать, понравился ли вам мой подарок. Не знаю, что это со мной… Одну минуточку, извините…