Литмир - Электронная Библиотека

— Виноват, сэр! — покраснел Хокинс. — Я обгадился, сэр!

Солдаты достали Грега из кабины. Финн связался со штабом и сообщил о том, что они нашли раненого капитана из 82-й дивизии и его срочно нужно доставить в госпиталь.

Делентен продолжал сидеть в кабине. От пережитого он просто не имел сил выбраться. Финн подошел к нему и спросил:

— Вы можете двигаться? Чем вам помочь?

Делентену страшно захотелось пить. Он разлепил запекшиеся губы и попросил:

— Да… кружку пива, пожалуйста!

* * *

Через час Грег уже находился в госпитале Пассау и сразу угодил на операционный стол.

— Тебе повезло, парень, — сообщил врач. — С ногой ты уже попрощался, так что осталось сделать качественную штопку. А потом правительство сделает тебе протез, и считай, что ты настоящий везунчик!

— Мне срочно нужно переговорить с офицером разведки, — сказал Грег.

— Не сомневайся, что первым, кого ты увидишь, открыв глаза, будет офицер разведки, — пообещал врач. — А теперь расслабься.

И действительно, когда Грег открыл глаза, он увидел лейтенанта, представившегося офицером разведки штаба 3-й армии.

— Как вас зовут? — переспросил Грег.

— Лейтенант Роджер Мэтью-Хэрри, — ответил лейтенант и тут же пояснил, — это двойная фамилия. Что вы хотите сообщить?

— Я офицер Управления стратегических служб капитан Грегори Бернофф. Передайте моему начальству, что я вернулся.

— Я сделаю это немедленно, как только доберусь до телефона, — заверил Мэтью-Хэрри. — Что-нибудь еще?

— Все! — облегченно вздохнул Грег и закрыл глаза.

— Поправляйтесь скорее, — пожелал Мэтью-Хэрри и ушел.

Мэтью-Хэрри по телефону сообщил о встрече с Грегом начальнику разведывательного отдела 3-й армии полковнику Коху. Тот, погруженный в изучение целого вороха бумаг, рассеянно проговорил:

— Хорошо, Мэтью-Хэрри. Отправьте телеграмму офицеру УСС при штабе армии. Он сейчас в Регенсбурге.

Мэтью-Хэрри немедленно позвонил дежурному офицеру отдела и сказал:

— Привет, Джон! Отправь телеграмму в штаб армии. Диктую текст: «Срочно, офицеру УСС майору Джонсону. Прошу Ваших указаний о капитане УСС Грегори Берноффе, находящегося в госпитале Пассау. Мэтью-Хэрри».

В тот день действительно дежурил старый приятель Роджера Джон Типтон. Но на беду, Типтона сняли с дежурства и отправили в госпиталь с приступом острого аппендицита. Вместо него дежурным посадили недавно призванного в армию криптоаналитика, а тот понятия не имел, кто такой капитан Мэтью-Хэрри. Вообще криптоаналитик был, как и ему положено, из тех яйцеголовых умников, которых так презирают в армии, но без которых категорически не могут обойтись. Умник повторил текст телеграммы чуть ли не по буквам, а также переспросил фамилию и звание отправителя.

— Мэтью-Хэрри! Тебя контузило на штабной работе, что ли? — буркнул Роджер в трубку и дал отбой. Он подумал, что Типтон от скуки прикалывается. Умник недоуменно пожал плечами и решил проигнорировать звание, которое он не расслышал. Зато фамилию отправителя он расслышал (как ему показалось) очень хорошо и недрогнувшей рукой написал "Mortuary"[21] — вместо "Mathew-Harry". И отправил телеграмму по назначению.

Надо сказать, что УСС к этому времени уже было осведомлено о судьбе коммандос, заброшенных с целью захвата профессора Борга. Стеглик с товарищами все-таки добрался до американского разведподразделения, рыскавшего в окрестностях Пльзеня, и рассказал об оставшихся в Чески Градце десантниках. Информация немедленно была передана в штаб 3-й армии, а троих коммандос посадили в связной самолет и отправили в Регенсбург.

До Регенсбурга самолет не долетел. Спустя месяц его обломки, а также тела пассажиров и экипажа нашли в Баварском лесу. Из штаба армии поступил приказ командиру 11-й бронетанковой дивизии: направить один из полков в район города Чески Градец в Богемии для обеспечения эвакуации десантников и находящихся с ними груза. Вечером 4-го мая из штаба 11-й бронетанковой дивизии в штаб армии за подписью генерал-майора Дейджера пришла телеграмма: «В городе Чески Градец все указанные вами лица погибли. Груз не обнаружен. Жду дальнейших указаний». Какие еще указания? Операция провалилась, все участники операции погибли. Печальная, но банальная военная история…

Поэтому, прочитав телеграмму, Джонсон сделал вполне очевидный для него вывод, который изложил в телефонном разговоре с полковником Уэверли, находившемся при штабе Эйзенхауэра:

— Сэр! Ребята из разведотдела 3-й армии обнаружили тело капитана Грега Берноффа. Тело находится в морге госпиталя Пассау. Они запрашивают, что делать с телом.

Уэверли помолчал, затем спросил:

— Этот тот самый Бернофф, заброшенный в середине апреля с британскими коммандос в Южную Богемию?

— Он самый, сэр, — подтвердил Джонсон.

— Я уже отправил представление о награждении Берноффа посмертно, как геройски погибшего в бою, к награждению «Пурпурным сердцем». Представление еще вчера подписал Эйзенхауэр, так что оно уже на пути в Америку. Передайте в штаб 3-й армии: пусть обеспечат отправку тела Берноффа на Родину.

— Есть, сэр! — ответил Джонсон и выполнил указание начальства, отправив в штаб 3-й армии: «Как можно быстрее отправить капитана Берноффа из госпиталя в Пассау в Штаты».

Уже через неделю Грег оказался в специальном реабилитационном центре Министерства обороны в Нью-Джерси. А еще через неделю в центре появился его отец.

— Как дела, Грег? — спросил Бернофф-старший, усаживаясь напротив кровати сына.

— Как видишь, отец… — криво усмехнулся Грег.

Бернофф-старший нахмурился.

— Мне не нравится твое настроение, — строго проговорил он. — Ты выполнил свой долг и остался жив. Да, ты тяжело ранен, ты прошел через суровые испытания. Врач сказал, что тебя поместили сюда потому, что твое психическое состояние внушает беспокойство. Но вот что я скажу: ступня — не такая уж большая жертва Родине. Помни, что ты все еще на службе, ты офицер и ни при каких обстоятельствах не должен раскисать. Поправляйся, мы с матерью ждем тебя. А это пусть напоминает тебе, кто ты есть.

Бернофф-старший аккуратно разложил на стуле мундир капитана-парашютиста и ушел.

А Грег продолжал угрюмо лежать, глядя в потолок. Кто знает, сколько это продолжалось бы, если бы в центр не забрел журналист одной из солидных газет. Он собирался написать статью о герое войны и выбрал в качестве такового Берноффа.

Однажды президент Трумэн за завтраком раскрыл газету и прочитал статью о простом американском герое. «Он лежит в общей палате, не выдавая страданий, перенося их с мужественной угрюмостью. Под одеялом вместо правой ступни — пустота. Рядом с ним — мундир капитана 82-й парашютной дивизии. На мундире нет наград: он выполнил секретное задание, но не успел получить награду. Но награда ему не нужна, он просто дрался за свою страну. Когда ему сделают протез, он также молча отправится в свой штат продолжать то дело, которое он отложил на время, откликнувшись на призыв правительства. Когда он проковыляет мимо вас к автобусной остановке, просто вспомните: этот осунувшийся хромой парень и есть настоящая Америка».

Президент отложил газету, вызвал специального помощника и сказал:

— Выясни мне все об этом парне. Похоже, пресса собирается его раскрутить. Мы не должны потерять инициативу в таком деле. Если он действительно был ранен в боях, то заслуживает награды. Стоит об этом подумать.

Помощник быстро навел справки и доложил: капитан Грегори Бернофф был одно время прикомандирован от УСС к 82-й парашютной дивизии, но в середине апреля его забросили вместе с отрядом британских коммандос в Чехию для выполнения секретного задания. Из всех выброшенных в этом районе уцелел он один. В УСС его считали погибшим, поэтому никто не интересовался его судьбой.

— А они выполнили задание? — спросил президент.

— В УСС не стали вдаваться в подробности, — ответил помощник.

вернуться

21

«Mortuary» — (англ.) похоронный, морг.

113
{"b":"183836","o":1}