Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На следующий день на летном поле военного аэродрома в Нанкине приземлился транспортный самолет. Солдаты принялись выгружать из него ящики с надписью, напыленной краской с помощью трафарета: «Водоснабжение». Солдатам, перегружавшим ящики с самолета на автомашины с прицепами, не было понятно, зачем в Нанкин доставлять воду из Харбина, однако свои недоуменные вопросы они предпочитали держать при себе, зная, что чрезмерная любознательность до добра не доводит.

В ящиках покоились плоские бутылки с горлышками, покрытыми толстым слоем сургуча и парафина. Сквозь стекло можно было разглядеть некую коричневую субстанцию, прилипшую ко дну и к стенкам. На бутылках были наклейки: «Опасно! Соблюдать меры строжайшей осторожности» — и цифры внизу, несшие в себе зашифрованное обозначение вида бактерий.

Ящики с надписью «Водоснабжение» были перевезены в одну из лабораторий подразделения № 1644, где люди в белых халатах, с лицами, закрытыми защитными масками, приступили к сортировке таинственных бутылок. Некоторые бутылки не трогали, иные же распечатывали, а их содержимое переливалось в металлические фляги — точно такие же, какие входили в амуницию японской пехоты. Затем все поступившие в лабораторию бутылки снова были отправлены на военный аэродром, где их погрузили в самолет, направляющийся в район предполагаемой операции.

Приземлился самолет на полевом аэродроме в окрестностях Кинхуа. Здесь его встретила группа военных и бактериологов. Груз перенесли в большую палатку, и специалисты принялись за дело, которое состояло в том, чтобы разложить бутылки и фляги по ранцам и чемоданам. Чемоданы получили диверсанты, переодетые в гражданское, а тем, кому предстояло сеять заразу, оставаясь в военной форме, были выданы ранцы.

— Не буду вам повторять, сколь ответственно задание, которое вам надлежит выполнить, — напутствовал диверсантов их начальник — офицер в звании лейтенанта. — Надеюсь, вода, которой вы угостите китайцев, не придется им по вкусу. Помните только: если кто-нибудь застанет вас во время проведения акции, расстрела вам не миновать. Действуйте преимущественно по ночам. Не должно остаться ни малейшего следа вашей работы. Бутылки нужно разбивать так, чтобы на землю не упал даже крохотный осколок. Все должно исчезнуть в воде. Заражайте каждый источник, который встретится вам по пути. Основное внимание уделяйте колодцам, но нельзя пропускать и пруды, реки и озера. Если не будет возможности бросить в воду бутылки, пользуйтесь флягами, причем опорожняйте их так, чтобы со стороны показалось, будто вы выливаете остатки старой воды, дабы заменить ее свежей. Фляг нигде не оставлять и ни в коем случае не терять. Каждого, кто вернется без фляги, ждет встреча с военным трибуналом.

И диверсионные группы отправились на задание.

Между тем японские войска, выполняя приказ командования, в спешном порядке отступили на север. Разные были на этот счет мнения. Кое-кто утверждал, что японцы не выдержали натиска китайских войск, другие же считали это всего лишь стратегическим маневром, необходимым для подготовки к новому наступлению...

Доподлинную же правду знали только в высших сферах японского генералитета. И она была таковой:

Диверсанты, распространившие миллиарды бактерий, действовали, выполняя секретный план, целью которого являлась дезорганизация вражеского тыла. Расчет велся на то, что, когда подойдут китайские войска, им придется приложить неимоверные усилия для ликвидации очагов заболеваний. Наступление китайцев, таким образом, должно было приостановиться само собой.

Расчет этот оправдался, что привело к новому повышению акций генерала Исии. Командование Квантунской армии, генеральный штаб и министерство войны окончательно уверовали в бактериологическое оружие — эффективное, дешевое и простое в обращении.

Не сидели сложа руки и коллеги доктора Сиро Исии — специалисты из подразделения № 100.

Летом 1942 года в районы, прилегающие к границе с Советским Союзом, выехал экспедиционный отряд, участники которого должны были исследовать механизм повального заражения домашнего скота в определенных климатических условиях.

Однако результаты их работы оказались мизерными в сравнении с затраченными усилиями. Японцы убедились, что вызвать эпизоотию среди животных гораздо сложнее, чем эпидемию среди людей.

Тщетными оказались и надежды японской военщины на молниеносный разгром войсками фашистской Германии Советской Армии. Решающее влияние на последующую политику и направление военных действий Японии оказала победа Советской Армии под Сталинградом. Эта победа оттянула на неопределенный срок, а затем и навсегда похоронила японский проект использования «благоприятной ситуации» на советско-германском фронте для захвата советского Приморья, Забайкалья и Сибири.

Тем не менее план «Кан-Току-Эн», правда в подновленном виде, по-прежнему оставался в силе.

Летом 1944 года генерал Отодзоо Ямада — новый главнокомандующий Квантунской армией посетил «хозяйство доктора Исии».

После осмотра лабораторий и «производственных» цехов в кабинете генерала Исии состоялось совещание под председательством самого главнокомандующего.

— Ситуация на фронтах сложилась крайне неблагоприятная, — услышали собравшиеся от генерала Ямады. — В Европе наши союзники терпят одно поражение за другим. На нашем фронте в Тихом океане американцы захватили Марианские острова, связывающие Японию с зоной южных морей. На нашей границе с Советским Союзом пока тихо, однако мы должны быть готовы к тому, что этой тишине может в любую минуту прийти конец. Уверен, конечно, что никто из нас не верит в победу белых дьяволов... У японского народа хватит сил, чтобы в решающую минуту свернуть врагу шею и швырнуть его себе под ноги! — добавил он с патетикой.

Затем, обретя деловитые интонации, продолжил:

— Если говорить о России, то против русских мы пустим в ход новое оружие. Пока я не знаю всех деталей военной операции, но, во всяком случае, известно, что первые бактериологические удары будут направлены по крупнейшим из городов, находящихся вблизи от маньчжурско-советской границы. Наши бомбы с блохами, зараженными чумой, упадут прежде всего на Ворошилов, Хабаровск, Благовещенск, Владивосток и Читу. Чума дезорганизует армию и гражданское население, парализует способность к сопротивлению, посеет страх. Тогда за дело возьмется наша армия. На тихоокеанском театре военных действий мы применим бактериологическое оружие против американских военных кораблей. На суше обрушим нашу бактериологическую мощь на англичан. Будем распространять в стане наших врагов все новые и новые эпидемии, а когда они подкосят силы противника, лишат их продовольственных резервов, которыми являются домашние животные, тогда наша армия легко вступит на вражеские территории и доведет дело до триумфального конца.

Пророчества главнокомандующего относительно «триумфального» конца оказались ложными.

Военные неудачи преследовали японцев на каждом шагу. Японский военно-морской флот был разгромлен. Та же участь постигла и авиацию. Американцы после тяжелых боев овладели островом Окинава. На азиатском континенте британские и французские войска тоже продвигались вперед, оттесняя японцев все дальше к северу.

Между тем в штабе Квантунской армии обсуждался вопрос: способно ли в данной ситуации бактериологическое оружие радикально изменить ситуацию на фронтах?

Шло лето 1945 года, и теперь положительно ответить на этот вопрос было куда сложнее, нежели год назад, когда генерал Ямада нанес визит в подразделение № 731. Окончательное решение зависело от Токио, а императорская ставка, оценивая перспективы «большой» политики, не отвечала ни да, ни нет. И главнокомандующему не оставалось ничего иного, как прямо сказать генералу Исии:

— Решение еще не принято, придется подождать!

«Фабрика смерти» между тем работала на полных оборотах. Миллионы блох плодились на крысах и мышах. В виварий подразделения № 731 поступали все новые партии грызунов, охотой на которых занимались тысячи японских солдат. К августу 1945 года только в «хозяйстве доктора Исии» находилось на содержании более трех миллионов крыс. Биллионы смертоносных бактерий хранились в холодильниках.

99
{"b":"183789","o":1}