– Прекрасно вас понимаю. Мы ведь ни разу не встречались. Ваш телефон мне дала Сильвия Энис.
Вспоминаю наш дурацкий разговор с Сильвией за доли секунды до того, как Джерард произносит ее имя. И почему-то краснею.
– А, да! – восклицаю с неуместным оживлением. – Да-да, – добавляю спокойнее и тише.
Из трубки снова раздается смех.
– Вы, наверное, удивляетесь, что я звоню? – спрашивает Джерард с едва уловимыми и чарующими нотками ребяческого озорства.
– Гм… – Признаться, я очень растеряна. Потому что, с одной стороны, не хочу никого обижать, а с другой – правда не ожидала, что Джерард позвонит. С третьей – никогда не оказывалась в подобных ситуациях. К тому же с того дня, когда со мной связалась Сильвия, прошло уже недели три. И потом из-за скандала родителей во мне все бушует. – Если честно, да… я удивлена.
– Я на вашем месте тоже удивился бы, – просто говорит Джерард. – А на своем – никогда не стал бы вас тревожить, если бы Сильвия не рассказала мне о том, что в свободное время вы по доброй воле работаете на Комитет по охране природы Центрального парка.
Опять краснею. Смотрю на Дебору, которая уселась на наши старенькие скрипучие качели и с любопытством глядит на меня, пожимаю плечами и кривлю губы, показывая всем своим видом, что я обескуражена.
– Да, все правильно, – говорю в трубку. – Сегодня, например, мы сажали нарциссы…
– Как мило! – восклицает Джерард. – Знаете, меня это очень заинтересовало. Обыкновенные ньюйоркцы, привыкшие к бешеным городским ритмам, по той или иной причине возгораются желанием здесь же, в мегаполисе, приблизиться к природе… Принести пользу ей и другим людям. Может, как-нибудь встретимся и вы расскажете мне поподробнее о своей работе? – вдруг спрашивает он.
Ловлю себя на том, что я не только согласна с ним встретиться, но даже хочу этого.
– Завтра я не смогу, – слышу собственный голос. Черт! Я подсознательно до сих пор чего-то боюсь.
– А в воскресенье? – спрашивает Джерард.
– В воскресенье? – рассеянно переспрашиваю я, пытаясь убедить себя в том, что эта встреча, несмотря на дикие фантазии Сильвии, будет чисто дружеская и пугаться совершенно нечего.
– Мы могли бы увидеться во время ланча, – произносит Джерард. – Когда именно – решайте сами.
Я еще не ответила, удобно ли мне в воскресенье, думаю я. Вдруг у меня другие планы?
– Если, конечно, в воскресенье вам удобно, – моими же словами говорит Джерард.
Поневоле улыбаюсь. Заинтригованная Дебора встает с качелей и подходит ко мне.
– Мм… – мычу я, раздумывая. – В час вас устроит? Или нет, лучше в два.
– Устроит вполне! – весело отвечает Джерард. – На Юнион-сквер? Идет?
– Идет.
Когда я убираю трубку от уха, Дебора вскидывает брови и складывает губы трубочкой, намереваясь устроить мне допрос. Но тут из дома раздается звон бьющегося стекла и мамин истошный крик:
– Если хочешь, считай так!
2
Когда мы вбегаем в гостиную, мама сидит, откинувшись на диванную спинку и неубедительно притворяясь равнодушно-высокомерной. Отец буравит ее потемневшим взглядом, а по стене за его спиной стекают вниз ручейки виски. Пол устилают бутылочные осколки.
Дожили! – с грустью думаю я.
– Вы только полюбуйтесь! – восклицает папа, упирая руки в оплывшие бока и кивая на стену. – Она метила мне прямо в голову! Если бы не моя прекрасная реакция, меня бы уже не было в живых!
– Ты с любой реакцией увернулся бы, – с притворным спокойствием произносит мама. – Потому что слишком любишь себя.
– Прекратите же! Даже стыдно! – кричу я. – Что у вас тут снова произошло?!
Мама гордо вскидывает голову.
– Ваш отец убежден в том, что я никогда не любила его и не люблю теперь. Интересно, какого же тогда черта я вышла за него замуж?! Зачем родила ему двух дочерей?!
– Если бы ты хоть каплю любила меня, тогда бы… – гремит папа.
Мама неожиданно вскакивает с дивана.
– Все мы люди! Нам свойственно совершать ошибки! – странно изменившимся тоном произносит она. – Главное, уметь признавать их.
– Я почему-то никогда не совершал ничего подобного! – запальчиво кричит папа.
Изумленно смотрю на сестру. Она стоит, поджав губы, и, кажется, знает, о чем идет речь. Я же ничего не пойму и чувствую себя так, как, наверное, чувствует иностранец, очень плохо говорящий на языке людей, в чьей стране он сейчас находится.
– Ты совершал многое другое, – устало говорит мама.
– Что, например? – требует отец.
Она поднимает руки и качает головой.
– Все, с меня довольно. Я иду спать. Девочки, простите, что мы вас так принимаем. – Она устремляется к двери. – Точнее, что не принимаем никак…
Остаемся в гостиной втроем и слушаем мамины шаги на лестнице. Когда они стихают, наверху хлопает дверь и щелкает замок, отец хватается за свою лысеющую голову и издает странный звук – подобие стона.
– Когда же кончится этот ад? – бормочет он голосом великомученика. – Когда же все это кончится?
Дебора обнимает его за плечи.
– Тогда, когда ты встряхнешься и постараешься жить нормально. Нет смысла снова и снова возвращаться к тому, чего уже не изменить. Пойдем, – ласково говорит она, подавая мне знак. – Уложим тебя в комнате для гостей. Выспишься, завтра разберешь чемоданы и спокойно подумаешь, как вам жить дальше.
Бегу в комнату для гостей и стелю отцу постель. Дебора приводит его, и мы обе чмокаем его в щеки.
– Постарайся быстрее уснуть, – говорю я.
– Сон лечит, – бормочет Дебора.
В гостиной остро пахнет виски. Мы с сестрой не сговариваясь принимаемся на пару убирать осколки и мыть стену.
– Если бы она не швырнула бутылку, до сих пор пила бы, – замечает Дебора.
Киваю.
– А так разошлись себе и, дай бог, уже спят.
Тихо смеемся.
– Все хорошо, что хорошо кончается, – говорит Дебора.
– Точно.
– Что-то у меня из-за этой кошмарной драмы разыгрался аппетит. – Дебора прикладывает к животу руку в желтой резиновой перчатке. – Может, заглянем в холодильник?
Бросаю тряпку в мусорное ведро.
– Неплохая мысль. А Кент тебя не заждался?
Дебора стягивает с руки перчатку и качает головой.
– Как только сюда приехала, я позвонила ему и сказала, что обстановочка, мол, взрывоопасная. Он сразу понял, что сегодня меня можно не ждать.
Они с Кентом живут вместе, кажется, сотню лет. Свадьбу все откладывают, но лишь только потому, что Деборе хотелось бы чего-то невероятного, а на праздник в космосе или в худшем случае где-нибудь на Сейшельских островах у них нет денег. С другой же стороны, им прекрасно живется и так. В общем, мы давно считаем Кента зятем и полноправным членом нашей слегка чокнутой семьи.
– Пошли на кухню.
В холодильнике почти пусто, и нам приходится довольствоваться тостами и арахисовой пастой. Дебора располагается на своем обычном месте, у окна, даже садится так, как любила сидеть ребенком – сгибает ногу в колене и ставит ее на край стула. У меня на душе невесело, тем не менее быть в родительском доме в компании сестры – особое, напоминающее детство удовольствие.
– Лучше нам переночевать здесь, – говорит Дебора, откусывая кусочек тоста с таким довольным видом, будто это лакомство, приготовленное шеф-поваром из «Времен года». – А то, чего доброго, поднимутся посреди ночи и продолжат выяснять отношения.
Какое-то время молчим.
– Почему им не жить тихо и мирно? – произношу я, обращаясь будто к воздуху.
Дебора тяжело вздыхает.
– Если бы все было так просто, тогда вообще не случалось бы ни разводов, ни семейных сцен.
– По-твоему… – произношу я и на миг умолкаю, не решаясь сказать самое главное, то, что долгое время изводит меня и не дает покоя, – мама отцу изменяла?
Дебора пожимает плечами и кривится.
– Наверняка сказать ничего не могу, но догадываюсь, что да.
Груз на моем сердце тяжелеет вдвое.
– Какой кошмар… Откуда он об этом узнал?