Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда Джессика собирала одежду для стирки, то с удивлением обнаружила, что привезла с собой довольно много одежды — джинсы, пару брюк, свитер, несколько блузок и топов. Зачем она столько набрала? Неужели подсознательно чувствовала, что задержится здесь дольше, чем на день?

Вклад Джессики в стирку заключался в том, что она рассортировала вещи. Она без смущения вручила ему охапку нижнего белья, которую он отложил отдельно, чтобы выстирать порошком, обещанным Энни.

На Джессику вдруг навалилась усталость. Видимо, сказывались потрясения сегодняшнего дня. Покачнувшись, она тяжело прислонилась к дверному косяку. Харлан выудил одну вещицу желто-зеленого цвета из кучи белья и поднял ее.

— А это что такое?

Она моргнула, чтобы сосредоточиться, и, подавив зевок, ответила:

— Это пояс. Полагаю, его основное предназначение — сводить мужчин с ума. Но лично я надеваю его под джинсы. Очень удобно.

— Он такой же расцветки, что и простыни на моей кровати, — приглушенным охрипшим голосом проговорил Харлан. Пояс мягко скользнул по его ладони. Он положил его обратно на кучу белья, мысленно поклявшись себе, что когда-нибудь — желательно поскорее — увидит эту провокационную вещицу на стройном теле Джессики. А потом снимет ее.

Положив одну партию вещей в стиральную машину и закрыв крышку, нажал на пуск, запуская механизм в действие. Обернулся и посмотрел на Джессику: она тяжело опиралась на дверной косяк, веки покраснели и отяжелели. Она приложила ладонь ко рту, прикрывая зевок.

Харлан шагнул к ней и подхватил на руки. Она испуганно вскрикнула.

— Что ты делаешь?

— Несу тебя в постель, малышка. У тебя был трудный день, тебе нужно отдохнуть. Хочу, чтобы к приходу гостей ты хорошо выглядела.

— Не называй меня малышкой, — пробормотала она, положив голову ему на плечо.

— Почему? — спросил он.

— Потому что я уже давно не маленькая. Я выросла.

Его глаза заметно потемнели. В них безошибочно читалось желание.

— Я заметил.

Руки, державшие ее, стали очень горячими, обжигая ее сквозь тонкую ткань халата.

— Харлан, отпусти меня, я вполне могу идти сама.

— Не отпущу, — отозвался он хрипло и мысленно добавил: «никогда».

— Почему? Я же тяжелая. Ты меня уронишь.

— Не уроню. Мне нравится тебя нести, и вовсе ты не тяжелая. Ты легче перышка.

— Да уж. — Она засмеялась, уткнувшись лицом в воротник его рубашки.

Джессика ошиблась. Он не только не уронил ее, но даже не запыхался, поднявшись с ней на руках в ее комнату, где очень бережно уложил на кровать. Одна пола халата завернулась, обнажив гладкое белое бедро. Харлан старательно расправил ткань, укутав ее ноги до самых кончиков пальцев. Она выглядела сейчас такой соблазнительной и в то же время такой трогательной и беспомощной, что, помимо горячего стремления овладеть ее прекрасным телом, в нем пробуждалось желание оберегать ее, защищать и лелеять. Ощущение было новым, но приятным. Он наклонился и нежно коснулся губами ее лба.

— А теперь поспи, солнышко. Тебе необходим отдых.

Он хотел было подняться с кровати, но она остановила его, положив ладонь на его руку.

— Харлан, а что это за игра, о которой говорила Энни? Ну, которую она хочет на мне опробовать? — спросила она слегка заплетающимся голосом.

— А, это. Энни с Крисом придумали довольно занимательную настольную игру и хотят ее усовершенствовать. Им как раз нужен человек, который не знаком с правилами, чтобы опробовать их изобретение. Они надеются продать игру какой-нибудь компании, занимающейся выпуском подобной продукции. Не возражаешь побыть сегодня вечером подопытным кроликом?

Она сонно улыбнулась.

— Конечно нет. Мне очень интересно. Обожаю игры.

Он посерьезнел.

— Но имей в виду, то, что происходит между нами, не игра.

— Ты уверен? — Она затаила дыхание в ожидании его ответа.

— На все сто. А ты разве нет?

— Я... надеюсь, что это так.

— Вот и умница. — Он снова улыбнулся. — А теперь скажи: ты любишь пиццу?

— Люблю, только не слишком острую.

— Я это учту. Отдыхай. — Он не удержался и нежно погладил ее по мягким волосам, затем по щеке.

Она слегка повернула голову, коснулась губами его раскрытой ладони и позвала:

— Харлан...

— Я здесь, солнышко, я с тобой, — мягко отозвался он, охваченный таким порывом нежности, что у него защемило сердце. Он пока еще не разобрался в своих чувствах, уверенный только в своем желании слить свою плоть с ее плотью, но отчетливо сознавал, что эта женщина бесконечно дорога ему. И он постарается не упустить этот шанс, милостиво предоставленный ему судьбой. А что будет дальше — жизнь покажет.

— Это все, что я хотела знать, — пробормотала она. — Ты еще поедешь сегодня на работу?

— Никуда я не поеду, — тихо сказал он. — Буду все время рядом. Отдыхай и ни о чем не беспокойся. Здесь тебе ничто не угрожает. Ты в полной безопасности.

— Я знаю.

Она закрыла глаза, и вскоре по ее ровному глубокому дыханию Харлан понял, что она уснула, а он все сидел и вглядывался в ее лицо. Сейчас на ней не было косметики, и тени под глазами стали еще отчетливее.

Теперь Харлан недоумевал, как он мог сразу не проникнуться серьезностью положения. Он представил, как какой-то негодяй тайно пробирается в квартиру Джессики и устраивает там свои злые шутки, и у него непроизвольно сжались кулаки. Ничего, он доберется до этого ловкача, кем бы тот ни был. Он никому не позволит запугивать дорогого ему человека.

Вспомнив ее последние слова перед тем, как она погрузилась в сон, Харлан улыбнулся. Она доверяет ему. Она верит в него, верит в то, что он защитит ее от любых неприятностей. Верит в его порядочность, в его профессионализм. Нет, он, конечно, не рыцарь в сияющих доспехах, но он постарается сделать все, что в его силах, чтобы оправдать ее доверие. Это важно в первую очередь для него самого. Он был дураком, но за эти полдня поумнел и больше не повторит своих ошибок.

Любуясь спокойным, безмятежным лицом спящей Джессики, Харлан поклялся, что сделает все возможное и невозможное, чтобы сокрушить всех драконов, которые угрожают его прекрасной даме.

На сердце стало легко и спокойно, словно он после долгих мучительных раздумий и сомнений наконец принял единственно правильное решение.

Харлан поднялся и осторожно вышел из комнаты, тихонько прикрыв за собой дверь. Ему нужно продумать план действий.

Джессика проспала до половины седьмого, и Харлан не решился беспокоить ее, зная, как сильно она нуждается в хорошем, спокойном сне. Он тем временем выстирал и высушил всю ее одежду, даже тонкое шелковое белье. Энни, как и обещала, принесла специальный порошок.

Вообще-то он терпеть не мог стирку и все, что с ней связано, и вечно откладывал эту работу до последнего, но стирать одежду Джессики ему показалось приятным, даже каким-то интимным действом. Ему это доставляло удовольствие.

Дотрагиваясь до вещей Джессики, он словно дотрагивался до нее самой, узнавал о ней нечто новое, сокровенное. Он, например, узнал, что она предпочитает изящное французское белье молочно-белого, бежевого и черного цветов и представлял, как неотразимо сексуально она выглядит в нем. А еще представлял, как мучительно медленно снимает с нее эти вещицы.

Рассматривая ее одежду, Харлан пришел к любопытному выводу, что в Джессике странным образом переплетаются светская искушенность и пленительная невинность и что ему безумно нравятся оба эти качества вместе и каждое в отдельности.

Но время близилось к семи, скоро у них будут гости, поэтому пора было будить его спящую красавицу. Крис и Энни всегда поразительно пунктуальны и никогда не опаздывают, а ей еще нужно успеть одеться и привести себя в порядок.

Харлан поднялся на второй этаж, вошел в ее комнату и тихо позвал:

— Джессика...

Он боялся ее напугать, и было жаль будить ее, но у него не было выбора. Времени до прихода гостей оставалось совсем немного.

17
{"b":"182892","o":1}