Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я всегда мечтал иметь дом, из которого меня никто не смог бы выгнать. Однако сейчас у меня такое чувство, словно мой дом без Кэтлин превратился в гробницу. Возможно, дом всегда и был гробницей, но до появления Кэтлин... — и, черт возьми, Фрэнки! — я просто не осознавал этого.

Что же касается истинной мечты... Чего я на самом деле хочу, но до смерти боюсь иметь? Может, Кэтлин права? Может, это любовь?

Да, любовь, вынужден был признаться себе Макс. Любовь Кэтлин. У меня пропал аппетит, я не мог сосредоточиться, совсем не готовился к следующему семинару. Воодушевлять людей на осуществление их мечты сейчас кажется мне пустым занятием, поскольку я не могу осуществить собственную мечту. Осуществление моей мечты связано с риском, потому что придется полностью раскрыть перед Кэтлин душу и сердце, отбросить всякие страхи по поводу того, что она может бросить меня. А если я не сделаю этого, то никогда не верну Кэтлин. Но смогу ли я броситься с головой в любовный омут?

Раздался звонок в дверь. Макс решил не открывать, немного опасаясь повторения недавней истории, когда оставленный на пороге ребенок перевернул вверх тормашками его жизнь. Но звонок продолжал трезвонить, а затем раздались удары кулаков в дверь. Кто-то упорно желал видеть его. Разозлившись, Макс подошел к двери и рывком распахнул ее.

— Грег! — На крыльце стоял его брат. Вот уж кого он не ожидал увидеть... хотя, может, оно и к лучшему, Грегори поможет ему отвлечься. — Заходи, — пригласил Макс.

— Со мной Барбара, — объявил Грегори — практически копия Макса, только худее и ниже ростом. Он шагнул в сторону, пропуская вперед свою жену, хорошенькую темноволосую женщину с очаровательной улыбкой. — Я помню, ты говорил, что момент для нашего приезда неудачный, но Барбара настояла, так что извини. Ты, конечно, мой брат, но женат я на ней, и ее голос перевесил твой.

— Привет, Макс.

Барбара ослепительно улыбнулась, и Максу пришлось улыбнуться в ответ, однако все его внимание было сосредоточено на брате. За последние двадцать лет он видел Грегори во второй раз, а в первый — на свадьбе брата. Так что практически они были незнакомыми людьми.

— Вы же родные братья, — воскликнула Барбара, и голос ее был таким же радостным, как улыбка, — обнимитесь! Братья неловко обнялись.

— А теперь моя очередь, — объявила Барбара и порывисто обняла Макса.

Барбара всегда была пухленькой, но сейчас Макс отметил, что она заметно пополнела со времени свадьбы. Нахмурившись, он отступил назад и внимательно оглядел невестку. На щеках ее играл румянец, а свободная одежда не могла скрыть выступающий живот.

У Макса внезапно пересохло в горле.

— Это сюрприз, Макс, — сказала Барбара, не уточняя, что имеет в виду. Но Макс и так понял: скоро он станет дядей.

Эмоции переполняли его, переводившего взгляд с Барбары на Грегори и обратно. Ошеломленный, он одновременно испытывал и радость, и тревогу за брата. Но тревога пересилила, и у Макса так сдавило горло, что он не мог говорить.

Барбара дернула его за рукав.

— А ты должен сказать: «Очень рад за вас обоих, поздравляю, с радостью оплачу обучение ребенка в колледже».

— Барбара, если вам понадобятся деньги для ребенка, — забормотал Макс, — я, разумеется, помогу.

— Да я просто дурачусь! — Барбара посмотрела на мужа. — Грег, скажи ему, что я шучу!

— Ну, если он предлагает деньги... зачем я буду возражать? Макс наверняка заработал на своей книге кучу денег, так почему же отказываться?

— Молодец, с чувством юмора у тебя все в порядке, — похвалила мужа Барбара, но тут же переключилась на молчавшего Макса. — Тебя действительно огорчил наш приезд?

— Нет-нет, конечно же нет, — торопливо возразил он.

Его по-прежнему тревожили мысли о ребенке и о будущем брака Грегори. Сейчас брат и его жена жили практически врозь, даже в разных штатах, поскольку ни один из них не захотел после свадьбы расстаться с любимой работой, поэтому Макс был вынужден спросить:

— Вы намерены что-то предпринять с рождением ребенка?

— Это еще одна причина нашего приезда в Майами, Макс, — ответил Грег, обнимая жену и привлекая ее к себе. — Я хочу узнать здесь насчет работы в местной телекомпании. Если есть работа, то Барбара продаст свой дом и бизнес, и мы с тобой будем соседями. Барбара намерена полностью посвятить себя воспитанию ребенка.

Полностью посвятить себя воспитанию ребенка. Макса больно ранила мысль о том, что Кэтлин никогда не сможет позволить себе такого.

— Так ты переезжаешь сюда из-за меня? — спросил он, чувствуя подступивший к горлу комок.

С одной стороны, его терзала боль за Кэтлин, а с другой — охватила радость от перспективы воссоединения с братом.

— Совершенно верно, — подтвердила Барбара. — Двадцать лет разлуки — слишком большой срок для родных братьев. — Она ласково потрепала Макса по щеке. — Но веди себя хорошо, а то мы поселимся в соседнем доме и будем следить за всеми твоими подружками.

Наклонившись, Макс поцеловал невестку в щеку.

— Так?

Барбара рассмеялась.

— Вы, Куперы, можете быть просто очаровательными, когда захотите. Так ты действительно не возражаешь против нашего приезда?

— Конечно, не возражаю. — Макс заставил себя улыбнуться, понимая, что Грег и Барбара ждут от него этой улыбки, однако думал он сейчас об одиночестве и о пустоте в своей личной жизни.

— Ты что-то плохо выглядишь, — обеспокоенно заметила Барбара. — Наверное, тебе лучше сесть. Может, хочешь что-нибудь выпить?

— Этот вопрос должен был задать я, не так ли? — Из-за плохого настроения Макс совсем забыл о гостеприимстве. — Если хотите, я принесу чего-нибудь...

Барбара покачала головой.

— Я сама. А вы с Грегом пока поболтайте. — Адресовав мужу улыбку, которая свидетельствовала о том, что Барбара совершенно счастлива в этой жизни, она послала Максу воздушный поцелуй и направилась в кухню.

— Барбара, возможно, и не хочет сидеть, а я вот присяду, — сказал Грег, потягиваясь. — Готов поклясться, что у этой женщины энергии больше, чем у реактивного двигателя.

Обдумывая все то, что только что услышал, Макс прошел в гостиную и опустился в свое любимое кресло. Его радовало, что Грег будет жить рядом, что они с Барбарой готовят прекрасное будущее своему ребенку. Однако ему хотелось понять, как удалось брату примирить свою нынешнюю жизнь с прошлыми убеждениями не иметь детей.

Похоже, Грегори не так уж устал, как говорил об этом, потому что принялся рассматривать коллекцию моделей автомобилей.

— Здорово, — похвалил он. — А я собираю марки стран, в которых побывал.

Макс посмотрел на брата, которого почти не знал.

— Ладно, пока Барбара занята, — сказал Грегори, усаживаясь на диван напротив Макса, — объясни мне, что происходит.

Под внимательным, терпеливым взглядом голубых глаз брата Макс замялся, не зная, с чего начать.

— У меня несчастье.

На губах Грегори промелькнуло подобие улыбки.

— Да, это заметно. У тебя сейчас такой вид... Вроде как ты готов расплакаться, но, с другой стороны, готов отлупить кого-нибудь.

Макс усмехнулся, но лицо его тут же снова омрачилось.

— Я втянул себя в крупные неприятности.

Грегори откинулся на спинку дивана и закинул ногу на ногу.

— Попробую догадаться. Поскольку ты превратился в добропорядочного, уважаемого гражданина, которому люди доверяют маленьких детей, то это не могут быть неприятности с законом. При первой встрече ты говорил мне, что, помня отца, не притрагиваешься к алкоголю. Так, что же остается? — Грегори щелкнул пальцами. — Женщина, правильно? Нет, подожди, позволь мне конкретизировать... та самая Кэтлин, которая «просто знакомая»?

— Да. — Макс вкратце изложил события последней недели.

— Значит, ты страдаешь без нее. — Грегори поднялся с дивана и стал расхаживать по комнате. — Но боишься жениться на ней, потому что думаешь, что, если у вас не будет детей, она со временем возненавидит тебя и бросит. А детей ты не хочешь. Потому что не желаешь повторения того, что случилось с нами, если вы расстанетесь. Но с другой стороны... — Он подошел к Максу и остановился. — Ты с удовольствием жил бы с ней, если бы был уверен, что она тоже не хочет иметь детей. Однако рисковать не хочешь.

28
{"b":"182373","o":1}