Литмир - Электронная Библиотека

– Интересно, мы можем от них оторваться? – спросила Онор.

– Возможно, но зачем попусту сжигать бензин? До места клева еще далеко.

– Клева?

– Ну, это тот участок моря, где рыба лучше всего клюет на наживку. Мы ведь с вами собрались на рыбалку, не забывайте.

– Черт с ней, с этой рыбалкой! Я хочу научиться управлять катером и разобраться в бортовой электронике.

Джейку вновь стоило трудов сдержаться. Значит, она по-прежнему считает, что с нее хватит нескольких практических уроков? Размечталась! Ну что ж, прекрасно! Придется ее немного приземлить. Для начала пусть займется завязыванием морских узлов.

– Отлично! Я не против. Достаньте, пожалуйста, вон там два каната.

Онор достала красный кусок и более тонкий синий. На лице ее было написано недоумение.

– Зачем они? Эти веревки…

– На борту судна эти веревки называются канатами. Они предназначены для завязывания узлов. Начнем с носового.

– С чего?

– Я покажу вам самый простой узел, который знает любой моряк. Вот смотрите.

Джейк отпустил штурвал и взял в руки синий канат. Катер продолжал уверенно идти заданным курсом. Онор стала внимательно следить за руками Джейка. Он взял канат за концы, затем очень быстро проделал ряд каких-то движений, и на веревке, канате, появился мудреный узел.

– А теперь вы, – сказал он.

– Ага! Скорее я пройду по воде аки посуху.

– Берите канат и вяжите.

– Но…

– Никаких «но», – перебил он, вновь возвращаясь к штурвалу. – Вы выражали желание научиться управлять судном? Вот и учитесь. Завязывание морских узлов – это самое легкое, азбука. А пока будете колдовать над канатом, я расскажу вам об основах управления малым судном, вроде вашего катера. Таким образом, когда вы наконец подойдете к штурвалу, то будете уже представлять, что к чему.

Онор упрямо сжала губы и, взяв в руки синий канат, попыталась повторить на нем сделанный Джейком узел. Первая попытка окончилась неудачей. Вторая тоже. И третья.

Тем временем Джейк читал ей лекцию, делая сравнительный анализ моторного катера с парусной лодкой. Потом перешел к описанию того, как слушается судно штурвала в различных ситуациях и как влияют на его маневренность скорость, балансировка, газ, волны, ветер, течения, а также наиболее часто встречающиеся сочетания всех этих компонентов.

Узел, который Онор пыталась затянуть на канате, продолжал распадаться. Она сжимала губы все сильнее. На щеках играл злой румянец.

– Ладно, – сказал наконец Джейк. – Попробуем другой.

Взяв у нее из рук синий канат, он распустил на ней свое первое творение и тут же завязал новый узел. Вернув канат Онор, он отошел к штурвалу.

– Когда собираетесь причаливать, – продолжал он, – держите в уме такие вещи, как направление ветра, течение, и то, как катер слушается руля. Тормозов, как на машине, здесь нет, поэтому, если скорость высока, поверните переключатель на «нейтралку», чуть выждите и дайте задний ход. Но учитывайте при этом, что, если не держать штурвал, катер изменит курс и вы врежетесь в причал.

– Стоп! – громко, с отчаянием в голосе воскликнула Онор. – Не тараторьте! Я ничего не понимаю! И потом это сложно для первого раза!

– Вы смеетесь? Это же азы.

– Хорошо, значит, я тупая.

Джейк прекрасно понимал, что это не так и что виноват он, а не она. Но что поделать, если Эллен дала ему так мало времени?

– Вы не тупая, – сказал он. –Вы упрямая. Но и я такой же. Будем выяснять, у кого из нас это качество развито сильнее?

Онор выругалась по-французски.

– Попробуйте этот узел. И не успокаивайтесь до тех пор, пока у вас не получится. А я пока расскажу вам, как балансировать судно в различных обстоятельствах. Итак, представим, что вы идете на высокой скорости по неспокойной воде…

Онор продолжала мучиться с канатом, стараясь одновременно следить за лекцией Джейка. В результате терпела крах и там и там.

Вдобавок ее охватил страх. А вдруг она не сможет помочь Кайлу? В последний раз она чувствовала себя так много лет назад, когда братья пытались научить ее играть в футбол.

Узел распался в девятнадцатый раз. Джейк заметил это, но лекции не прервал.

– Подождите, подождите, что это за термин? «Чин»? – перебила она его. – Я вообще впервые слышу это слово!

– Чин – это линия пересечения борта и днища вашего судна. Если угол между ним и поверхностью воды правильный, качки будет меньше.

– О…

И это было только начало. С каждой новой минутой Онор все явственнее понимала, что морское судно имеет мало общего с велосипедом и научиться управлять им гораздо сложнее.

Джейк все подмечал, но продолжал говорить. Она наняла его для того, чтобы он научил ее управлять катером. О помощи в поисках пропавшего брата и янтаря не было ни слова. Прекрасно, пусть учится, если думает, что она такая умная. Провалиться ему на этом самом месте, если он не заставит ее смириться с мыслью, что за двое суток шкипера из нее не выйдет!

И тогда у нее не останется другого выбора, кроме как открыться ему и попросить помощи. Джейк надеялся, что это произойдет скоро. Он видел, как она борется с отвращением, слушая его лекции о рыбалке и навигации. Но все же слушает. В другой ситуации ее упрямство показалось бы ему забавным. Но мысль о том, что за Кайлом и пропавшим янтарем, помимо него, охотятся и другие люди, неглупые и изобретательные, отнюдь не радовала.

«Теряем время, – думал он. – И все из-за ее упрямства!»

– Вы не правильно делаете, – в третий уже раз сказал он ей.

– Но я пытаюсь скопировать ваш узел.

– В самом деле? Тогда почему же он не держится?

– Почем я знаю? Это вы у нас специалист!

– Вот-вот, не забывайте об этом.

Онор на время бросила свои бесплодные попытки и с тоской уставилась на канат.

– Может быть, вы научите меня чему-нибудь более полезному?

– Например?

– Как управлять катером.

– А завязывание узлов, по-вашему, бесполезно? Катер необходимо уметь привязывать к причалу, чтобы его не унесло в море.

– Господи, и почему Кайл не купил гребную лодку? – воскликнула Онор. – Грести умеют даже дети.

– Между прочим, гребную лодку тоже надо привязывать, – бросил Джейк. Он окинул глазами горизонт. Преследователи шли далеко, и рассмотреть их по-прежнему не представлялось возможным. – Пробуйте, пробуйте.

Онор в очередной раз подступилась к узлу, и каково же было ее удивление, когда тот вдруг не распался.

– Получилось!

Джейк оглянулся, но ответил не сразу.

– Конечно, получилось. Это был самый простой узел, но я все равно вас поздравляю, дорогая.

Дорогая.

Онор обратила на него горящий взгляд и уже хотела сказать, что она думает о мужчинах, которые излишне фамильярны с малознакомыми женщинами, но тут что-то привлекло ее внимание за кормой.

Джейк проследил за направлением ее взгляда. К ним быстро приближался ярко-оранжевый «Зодиак».

– О нет! – воскликнула Онор.

– Что такое?

– Неужели им больше нечего делать?

– Выходит, так.

– А если я не пущу их на борт?

– Давайте не будем устраивать сцен. Возможно, позже нам еще потребуется их помощь.

– Сомневаюсь.

Джейк перевел взгляд с «Зодиака» на Онор. Глаза ее горели гневом и нетерпением.

– Вы неглупая девушка, – проговорил он. – Почему бы не делать ставку на ваш ум, а не на упрямство?

– Вы прямо как Арчер! Он тоже любит мне выговаривать снисходительным тоном!

– Да плевать я хотел на вашего брата! И на всю вашу семейку! Вы так часто поминаете ваших родственников, что мне это уже вот где сидит! – не сдержавшись, резко отозвался Джейк.

– Вы уволены!

Он тут же отошел от штурвала и направился на корму. Онор бросилась из рубки вслед за ним. «Завтра» по-прежнему шел заданным курсом, мягко покачиваясь на волнах.

– Что вы себе позволяете? Куда это вы собрались? – крикнула Онор вдогонку.

– Надоело мне возиться с вами, мисс Донован. – Он кивнул на кормовой руль. – Хотели научиться управлять катером? Вот и прекрасно, заступайте на вахту.

27
{"b":"18152","o":1}