Литмир - Электронная Библиотека

– Габриэль продолжает искать, но до вчерашнего дня не нашел ни улик, ни зацепок.

– Ничего не скажешь, мистер Икс – мастер заметать следы. Кто знает, вдруг он окажется членом твоего клуба или приедет на тот бал, который ты посетишь. Полагаю, ты вряд ли собираешься вернуться в Ньюмаркет?

– Совершенно верно.

– Я так и сказал Стоуксу, – вздохнул Барнаби, – но он, как и я, уверен, что мистер Икс не простит тебе своего поражения, даже если потом удерет за океан. Скорее всего он намеревается сначала убить тебя.

Диллон невольно улыбнулся:

– Пытаешься испугать меня?

– Да. Получается?

– Не так, как ты воображал, но… у меня родилась идея. Поскольку вы оба так убеждены, что мистер Икс не оставит меня в покое, разве это не означает, что у нас появилась, вероятно, последняя возможность добраться до него?

– Хочешь сказать, ловля на живца? С использованием тебя в качестве приманки?

Диллон вскинул брови.

– Но если я единственная приманка, на которую он попадется… почему бы нет?

Он заехал за Прис в одиннадцать, заставил надеть накидку и повез в выбранное им место.

Они вошли в дверь. Когда он повел ее по нефу, она огляделась и недоуменно прошептала:

– Почему мы здесь?

Вокруг них вздымалась громада собора Святого Павла.

– Потому что, – прошептал он, беря ее под руку, – я хотел побыть там, где мы останемся одни и ничто нас не отвлечет. Нам нужно поговорить.

Она собиралась запротестовать, но потом передумала и заинтересованно огляделась.

– Где именно?

Он и это спланировал.

– Сюда.

День был прохладным, облака низко нависли над землей, обещая дождь. По собору бродили зеваки, изучая надгробные таблички и памятники. Но он проводил Прис в самый конец, в боковую часовню, откуда узкая дверь вела во двор. Диллон искренне надеялся, что никто не вздумает туда забрести.

Узкий, замкнутый стенами квадрат когда-то снабжал травами лечебницу, примыкавшую к собору. Теперь же это было просто спокойное место для размышлений.

Он подвел ее к серой каменной скамейке, утонувшей в кустах тимьяна. Прис подобрала юбки и уселась. Немного поколебавшись, он сел рядом.

– Не уверен, как начать, потому что никогда раньше не делал этого. Но не думаю, что стоит вставать на одно колено.

– Не стоит, – выдохнула она.

– В этом случае…

Он взял ее руку, осторожно стянул перчатку, положил на ее колени и сжал пальцы.

Но прежде чем заговорить, оглядел древние стены, такие же старые, как время.

– Мы не похожи на другие пары, ты и я. Я понял это в тот момент, когда увидел тебя на крыльце клуба. Ты так отличалась от других женщин, которых я знал, которых когда-либо встречал. Ты видела меня настоящего. В точности как я видел тебя. Тогда я сразу все понял. И ты тоже. Но мы оба не пожелали это признать и потому… хитрили. – Слегка усмехнувшись, он крепче сжал ее руку. – Ты хитрила больше меня, но произошло недоразумение. Ты неверно истолковала мотивы моего предложения, а я сделал ошибку, попросив тебя стать моей женой сразу после того, как узнал твое настоящее имя. Я сразу понял, что ты меня любишь, но вмешательство судьбы означало, что ты не уверена в моих чувствах. С тех пор я успел рассказать тебе об истинных причинах, но всего не открыл. Объяснил, что я испытываю к тебе, но не признался, почему ты… для меня бесценна.

Не отводя глаз от его профиля, Прис тихо спросила:

– Разве это не подразумевается само собой?

Диллон упрямо покачал головой:

– Больше никаких уверток. Правда такова: если бы я в тот день не встретил тебя на крыльце «Жокей-клуба», вряд ли пришел бы к такому решению. Серьезно сомневаюсь, что вообще женился бы. Не потому что не хотел. Просто женитьба на женщине, которая не видела меня по-настоящему, не могла достучаться до моей души, никогда не узнала бы меня, стала бы…

– Чем-то вроде тюрьмы. Диллон кивнул:

– Да. Ты это понимаешь, как очень-очень немногие люди. Он по-прежнему слегка улыбался. Но в глазах светилась искренность.

– Сказать по правде, ты моя спасительница. Если примешь мою руку и станешь моей женой, значит, освободишь меня, заменив перспективу этой тюрьмы шансом жить той жизнью, которую я выбрал бы сам. А я избрал бы жизнь с тобой. Сделать Хиллгейт-Энд твоим домом, иметь от тебя детей, состариться с тобой – все, о чем я мечтаю. – Он немного помолчал, прежде чем припасть губами к ее руке. – Ты станешь моей женой, Прис? Станешь моей спасительницей и будешь навсегда моей богиней?

Глаза Прис были полны слез, и она изо всех сил старалась не дать им пролиться. И язык ее не слушался. Она пыталась овладеть собой, сознавая, что он наблюдает за ней, неестественно напряженный, хотя к этому времени уже должен был знать ответ.

Он воплощал все, что она хотела, в чем нуждалась.

Утопая в его темных глазах, в том спокойном свете, который в них сиял, она тоже не сомневалась в своем ответе. И все же он заслуживал большего, чем простое «да».

Прис прерывисто вздохнула, задержала в легких воздух и тихо обронила:

– Да, но…

Когда он попытался привлечь ее ближе, она подняла другую руку.

– Если мы решили быть честными друг с другом, тогда я должна признаться, что и ты мой спаситель. Возможно, я вышла бы замуж, но каковы шансы на то, что я нашла бы другого джентльмена, который не только признает, но и оценит мой буйный, неукротимый нрав.

Правда заключается в том, что, не найди я тебя, пришлось бы подавлять эту часть моей натуры, а это подобно медленной смерти. Если я выйду за тебя, то просто стану собой, на всю оставшуюся жизнь стану лучше, чем была…

Она легко, освобожденно вздохнула, просияв от радости, наполнившей сердце.

Он всматривался в счастливое лицо Прис, носам, к ее удивлению, оставался серьезным и даже мрачным. Глубоко вздохнул и снова сжал ее руку.

– Я должен тебя предупредить.

– Предупредить? – недоуменно повторила она.

– Твой буйный, неукротимый нрав… Можешь ты обещать, что станешь проявлять его только когда я с тобой? – неловко пробормотал он.

– Но почему? – изумилась она.

– Видишь ли… – Он поднял голову, и лицо приобрело знакомое высокомерное выражение. – Потерять тебя – это единственное, чем я никогда не смогу рискнуть.

Она подняла веки, взглянула в его глаза, все еще горевшие властным пламенем, и кивнула:

– Хорошо.

Он не знал, верить ли ей.

– Хорошо? И это все? Просто «хорошо»?

Немного подумав, она кивнула. Решительно.

– Да. «Да» на все вопросы.

Подхватив перчатку с коленей, она встала. Счастье росло, наполняя ее, угрожая перехлестнуть через край. Пожалуй, лучше им уйти, пока этого не произошло.

Диллон поднялся вместе с ней и снова взял за руку.

– Значит, ты согласна не рисковать… Не делать ничего необдуманного, если меня нет рядом?

Ему почему-то было немного не по себе. Пока они шли к часовне, он пытался увидеть ее лицо.

– Да. То есть по мере сил своих. – Дойдя до двери, она остановилась и повернулась к нему: – Мне не нравится давать подобные обещания, но… – Она откинула голову и попыталась поймать его взгляд. – Но ведь ты не успокоишься, пока не добьешься своего, верно?

Он забыл, что она умеет заглянуть ему в душу. Сейчас видел ее глаза, наполненные не только радостью, но и мудрым пониманием происходящего. Бесполезно отрицать ее правоту.

– Не успокоюсь, – признался он.

– Так я и думала, – кивнула она, поворачиваясь к двери. – Поэтому сделаю все, что смогу…

– Пожалуйста, скажи, что не только попытаешься, но и сделаешь…

– Лишь бы тебе угодить, – усмехнулась она. – Кажется, именно так должны поступать жены?

Изумрудные глаза наполнились светом.

Его взгляд остановился на соблазнительно полных губах.

Прис оцепенела.

– Нет. Только не в соборе.

Он закрыл глаза, застонал и открыл ей дверь. Проследовал за ней, спеша поскорее выйти на улицу. Он до сих пор не мог поверить, что достиг цели и, несмотря ни на что, их совместный путь определен.

71
{"b":"18130","o":1}