Юджиния польщенно улыбнулась:
– Спасибо, дорогая. Кстати, этот оттенок сиреневого тебе идет. Насколько я поняла, ты отказалась от образа сурового «синего чулка»?
Расправляя юбки цвета аметиста, Прис пожала плечами:
– Кроме нас там будут Диллон, Рас и Барнаби, так что дурачить особенно некого.
– Тут ты права, – согласилась Юджиния. Но, судя по веселым искоркам во взгляде, племяннице не удалось ее обмануть: тетка прекрасно понимала, что на ужине будет тот, на ком Прис с радостью испытает всю силу своих чар.
По ступенькам сбежала Аделаида, довольная тем, что Рас в безопасности, и предвкушая встречу.
– Я готова! – с энтузиазмом объявила она, остановившись у подножия лестницы. – Мы можем ехать?
Юджиния и Прис переглянулись и рассмеялись.
– Пойдемте, – позвала Юджиния, показывая на дверь. – Патрик ждет.
Поездка в Хиллгейт-Энд прошла в атмосфере приятного предвкушения. Генерал встретил их у дверей и с поклоном пригласил в дом. Диллон, Рас и Барнаби ожидали в гостиной.
Прис втайне радовалась, что уже видела Диллона в вечернем костюме: теперь она умудрилась не слишком беззастенчиво глазеть на него. Она едва вспомнила, что брат тоже находится здесь, после того как Рас улыбнулся и поздоровался. Девушка с трудом взяла себя в руки и поздоровалась с Барнаби.
Вечер удался на славу. Блюда были превосходны, вина легки, разговор занимателен. По общему согласию никто не говорил о деле, которое свело их вместе. Они беседовали о Лондоне, Ирландии, последних скандалах и новостях и о разведении лошадей.
Смех был искренним, шутки – остроумными. Рас о чем-то тихо разговаривал с Аделаидой, Барнаби развлекал генерала и Юджинию. Диллон и Прис обменивались мнениями по поводу карточных игр, скачек в колясках и собак.
Когда убрали посуду и скатерти, генерал огляделся и улыбнулся:
– Возможно, леди Фаулз, при создавшихся обстоятельствах мы вернемся в гостиную и оставим вас совещаться.
– Согласна. – Юджиния встала и отодвинула стул. – Только не слишком задерживайтесь. Надеюсь, мы вместе выпьем чаю.
Мужчины тоже встали. Генерал предложил одну руку Юджинии, другую – Аделаиде, и все трое, весело болтая, покинули комнату.
Диллон немедленно уселся рядом с Прис. Барнаби и Рас устроились напротив. Но прежде чем кто-то успел сказать хоть слово, дверь распахнулась и появился Джейкобс с графином портвейна на подносе.
Увидев странную сцену, он остановился и недоуменно вскинул брови. Диллон взглянул на Прис, но она упорно рассматривала столешницу. Он тронул ее локоть и, когда та вскинула голову, кивком показал на стоявшего в нерешительности Джейкобса. Прис пожала плечами. Диллон широко раскрыл глаза, и до нее наконец дошло.
– Налейте три бокала, – велел Диллон, – а потом отнесите графин в гостиную генералу. Думаю, леди Фаулз не станет возражать.
– Как угодно, сэр.
– За успех! – провозгласил Барнаби и выпил. Рас и Диллон последовали его примеру. – Позвольте мне подытожить результаты расследования, – объявил Барнаби. – Есть некий мистер Икс – джентльмен и опытный игрок, который ставит и выигрывает гигантские суммы. Для таких мужчин имеют значение не только деньги, но и острые ощущения, которые дает игра, но для того, чтобы играть на таком уровне, необходимы деньги. Горы денег.
Начнем с прошлой осени. Кольер делал неосторожные ставки и оказался на грани разорения. Мистер Икс прослышал про это и сумел стать его тайным партнером. На весенних скачках были произведены по крайней мере две замены, и это доказывает, что у мистера Икс были все необходимые условия для победы: владельцы, тренеры, лошади, букмекеры, посредники, – словом, все для получения очень больших денег.
– Но после окончания сезона они с Кольером не поладили, – продолжил Диллон, – и мистер Икс сделал все, чтобы устранить угрозу своим замыслам: убил Кольера.
Барнаби кивнул:
– Возможно, у него уже был сговор с Кромарти и Абердином.
– Возможно, – подхватил Диллон, – что смена конюшни каждый новый сезон является частью его плана. Поэтому власти не могут схватить его за руку: мы встревожились только после скачек. Даже если после этого сезона мы станем следить за Кромарти, а следующие подмены будут проведены Абердином, власти всегда будут отставать на шаг от мистера Икс.
Барнаби задумчиво покачал головой:
– Меня сейчас осенило… Не намеренно ли мистер Икс втянул в долги сначала Кольера, а потом Кромарти и Абердина, чтобы легче было склонить их к мошенничеству? Я не говорю, что эта троица – ангелы, которых принудил злодей, но уверен, что они отнюдь не добровольно стали работать на мистера Икс.
– Странный вывод, – заметил Диллон. – Впрочем, возможно, ты прав.
– Значит, этот мистер Икс не только бессердечный, но и бессовестный дьявол, – объявила Прис, вздрагивая. Мужчины переглянулись.
– В этом сезоне мистер Икс уже заработал целое состояние на подмене Смерча, – продолжал Барнаби.
– Однако подмены в Ньюмаркете могут иметь побочный эффект, – подхватил Диллон. – Всякое мошенничество здесь, в самом сердце скаковой индустрии, привлекает всеобщее внимание, и скоро начнется настоящий бунт. Подмена Смерча, а затем и Фурии – слишком опасное предприятие, особенно если речь идет о главных скачках сезона. Сумма ставок будет невероятной. Ни общество, ни игроки не потерпят никаких афер.
– Но прошу не забывать, – напомнил Барнаби, – что, хотя весь гнев обрушится на тебя и комитет, у нас по-прежнему нет средств остановить мистера Икс, особенно если он будет продолжать менять конюшни и ипподромы.
Диллон мрачно кивнул:
– Одно дело – знать о них, и совсем другое – положить им конец.
– Если только вы не знаете о подмене до того, как она состоялась, – возразил Рас. – И это возвращает нас к Фурии.
Барнаби, поразмыслив, покачал головой:
– Даже в этом случае… Диллон поморщился.
– Ну, запретим мы Фурии бежать, тогда все игроки переключатся на фаворита и разорят остальных. Выигрыши и проигрыши случаются всегда, просто на этот раз суммы будут не так велики. И хотя мистер Икс не получит давно ожидаемой награды, все равно потеряет не слишком много: такие деньги он может себе позволить. Но это его не остановит. В следующий раз он просто использует Абердина, а если мы обличим последнего, затаится на некоторое время.
– Или втянет очередного владельца конюшни, о котором мы пока ничего не знаем, – вздохнула Прис. – Значит, пока что у нас нет ясного плана действий?
Мужчины дружно покачали головами.
– В жизни не встречал столь сложного, запутанного преступления, – взорвался Барнаби. – Помимо мистера Икс, в деле замешаны другие люди, и каждый заслуживает наказания. Даже если мы сумеем остановить очередную аферу, главного вдохновителя это не затронет.
– Настоящий паук в центре паутины, – процедил Диллон, постукивая пальцами по столу. – Мы можем разорвать кое-какие связи, даже уничтожить часть паутины, но паук останется цел. Как только мы отступим, он выползет из укрытия, восстановит паутину, создаст новые связи и будет продолжать заманивать, ловить и пожирать добычу.
Все растерянно молчали.
– Каков наш минимум? – спросил наконец Барнаби. – И чего мы добьемся, обличив Кромарти?
Диллон многозначительно взглянул на него. Барнаби разразился смехом.
– Ты уже думал об этом, верно?
Диллон улыбнулся в ответ, но тут же стал серьезным.
– Единственный способ доказать, что произошло преступление, – обличить подмену непосредственно перед скачками. Но если Харкнесса убедили любой ценой защищать Кромарти, он поклянется, что тот ничего не знал. Харкнесс и Кром отправятся в тюрьму, а Кромарти выйдет сухим из воды и отделается нотацией за то, что не обращал должного внимания на происходящее в его конюшне.
– И это все? – ахнула Прис. – И никому ничего не будет?
– Проигранные ставки – это такая малость по сравнению с тюрьмой! – кивнул Диллон. – А свидетельства других преступлений у нас нет.
– Вряд ли Кромарти соизволит назвать нам имена соучастников. – Расстроенный, Рас осушил бокал.