Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Принц Араон потерпел поражение, но был еще жив. Вскоре представился и случай.

Уроки с Кертором и Далорном продолжались и после неприятного разговора. Все трое предпочли сделать вид, будто ничего не случилось. Учителя и до того не были слишком откровенны с учеником, так что существенных изменений в обхождении не произошло. Господин Кертор больше не предавался воспоминаниям и не вел душеспасительных бесед, но оставался любезен и внимателен. Господин Далорн стал чуточку прохладнее, но не строже. В остальном все шло, как раньше.

На очередной урок алларец не явился; второй учитель передал его извинения. Владетелю Далорну пришлось срочно отбыть в Алларэ по делам наследования: его отец неожиданно скончался и старшего сына вызвали в родовое поместье. Араон посочувствовал учителю, но обрадовался. Для задуманного ему нужен был только Кертор.

Не подвела и погода. Едва принц с учителем вышли наружу, как с неба повалил такой снег, будто где-то опрокинули чан с густыми тяжелыми хлопьями. Уже на расстоянии вытянутой руки ничего не было видно, о занятии речи не шло.

— Ваше высочество желает продолжить урок в зале или отпустит меня?

— Господин Кертор… не могли бы вы называть меня по имени? — глядя в глаза учителю, спросил принц. Он долго готовился к разговору, много прочитал и теперь собирался кое-что опробовать на соглядатае Гоэллона.

— Если такова будет воля вашего высочества, — удивленно кивнул керторец. — Но и вы тогда должны обращаться ко мне по имени, иначе это будет не вполне прилично…

— Отлично, Флэль! Вы не откажетесь выпить со мной вина? — Принц улыбнулся и подмигнул. — Мне, конечно, не полагается его иметь, но удалось раздобыть бутылку…

— Никогда не отказывался выпить вина, — учитель улыбнулся в ответ. — Особенно, если с ним связана столь романтическая история. Как же вам это удалось, Араон?

— Пришлось постараться, — рассказывал по дороге юноша. — Проникнуть в покои его преосвященства Лонгина, пока он со слугами ездил куда-то по делам. Я объяснил лакею, что мне нужно забрать расписание занятий. И утащил бутылку под плащом.

— Восхитительно! — хохотнул Кертор. — А лакей не поинтересовался, почему вы в плаще?

— Я прошелся под дождем, а потом сразу пошел к епископу. Будто бы шел с конюшни, и еще не успел зайти к себе…

— Ловко придумано! Еще полтора года, и вам не придется так хитрить!

"Полтора года? Нет, гораздо меньше, — подумал Араон. — А будешь ли ты пить тогда со мной вино, или сидеть в своей Керторе — зависит от тебя…".

Учитель ловко открыл бутылку, хоть штопора в комнате и не нашлось. Принц следил за каждым его движением. Кертор был хорошо сложен — чуть выше среднего, широкоплечий, но с тонкой талией. Таких — элегантных, гибких и грациозных — кавалеров любили изображать на картинах. Не хватало только благородных дам, цветов и фруктов.

Тщательно одет: плотно пригнанный по фигуре светло-коричневый кафтан с круглым вышитым воротом. Ослепительно-белая камизола. Темно-коричневые облегающие штаны. Родовые цвета, но костюм не кажется скучным. Принц досадливо вздохнул: его портные почему-то шили так, словно Араон собирался подрастать каждую седмицу. Одежда всегда была слегка мешковатой, но на его жалобы никто не обращал внимания.

"Лучше быть взрослым племянником главы рода, чем несовершеннолетним наследником, — подумал Араон. — Портные, и те не слушаются, считают, что все знают лучше. Что за несправедливость?"

Кертор услышал вздох, но, конечно, не догадался о его причине.

— Ва… Араон, вас что-то печалит?

— Да, — принц ухватился за брошенную ниточку. — И весьма сильно. Я хотел попросить вас об услуге.

Разливавший вино по хрустальным стаканам, стоявшим на подносе у графина с водой — бокалов, разумеется, не было — учитель фехтования как-то смешно приподнял брови, словно услышал забавную шутку. Потом он поднял голову и подал стакан принцу.

— Почту за честь ее вам оказать.

— Не торопитесь, Флэль: может быть, вам и не захочется, — еще раз вздохнул принц. — Садитесь, будьте любезны…

Сам он сидел в кресле у окна. Белая стена снега за окном давала достаточно света, так что наблюдать за собеседником было удобно. Свет падал на лицо керторца, позволяя разглядеть каждую смену выражений лица. Учитель фехтования сел, закинул ногу на ногу. В руке он держал стакан. Принц пригубил вино. За обедом и ужином им с братом разрешали выпить по бокалу, но то скорее было полезным для здоровья. Удовольствия кисловатое некрепкое вино не доставляло. То, что пил епископ Лонгин, было куда лучше: темное, густое, терпкое и ароматное.

— Алларское, из виноградников Изале, — тоже отметил качество вина Кертор. — У епископа хороший вкус и ловкие слуги. Вино из Изале так просто не раздобудешь. Интересно, как ему удалось?

— Думаю, это щедрость его величества… — предположил Араон.

— Здоровье короля и слава его щедрости! — поднял стакан собеседник.

— Здоровье короля! — поддержал тост принц.

После второго стакана Араон решил, что настало время действовать. Прошел уже час из двух, отпущенных на урок. Скоро гувернер придет, чтобы напомнить принцу о следующем занятии. Нужно успеть покончить с бутылкой — это несложно, она невелика, — и переговорить с Кертором. Дежурного камердинера принц отправил на розыски якобы забытого им учебника по землеописанию, так что теперь в прихожей было пусто.

— Флэль, я хотел попросить вас о довольно неприятном. Я совершил дурной поступок… точнее, несколько дурных поступков.

Пауза. Керторец смерил принца удивленным и недоверчивым взглядом.

— Вы, Араон? Не может быть…

— К сожалению, может. — Юноша надеялся, что скорбь и смущение получаются достаточно убедительными. — Я повел себя непорядочно по отношению к брату. Хуже того — я жестоко оскорбил герцога Гоэллона, который вступился за него.

— Должно быть, вы на себя наговариваете…

— Сначала выслушайте, а потом судите. — Араон опустил глаза к полу и принялся рассказывать. Бело-голубой узор на толстом саурском ковре очень хорошо годился для разглядывания. Путаешься в подсчете ромбов и квадратов, а голос словно бы прерывается от раскаяния. — Вот так-то, Флэль.

— Да… — Учитель фехтования покачал головой. — Вы… скажем так, несколько перегнули. Особенно с герцогом. Как вам вообще пришло в голову нечто подобное?

Араон замялся. Как же объяснить, откуда взялось обвинение в убийстве брата? Он обо всем подумал, но не предусмотрел этого вопроса. Надо же было так просчитаться!

— Я очень неправильно истолковал рассказ моего дяди, графа Агайрона, — ответил он после недолгого раздумья. Оставалось надеяться, что эти двое никогда не встретятся, а уж тем более не станут обсуждать принца. — Он ни о чем подобном не говорил, но я так его понял.

— Араон, двое ваших родственников не очень дружны. Даже если они будут прямо говорить друг о друге что-то нелестное… Простите, ваше высочество, я не вправе вам советовать, — осекся Кертор.

— Ну что вы! Продолжайте, пожалуйста!

— Я не стал бы слушать их высказываний друг о друге.

— Мои старшие родственники всегда говорят мне только правду, — пожал плечами Араон.

— У правды тысяча одежд — так писал еще Эллерн. Если господин первый министр скажет, что герцог Руи Гоэллон хитер, непредсказуем и расчетлив, это будет правдой, — Кертор улыбнулся чему-то своему. — Если я скажу, что тот же герцог Гоэллон великодушен, щедр и смел, это тоже будет правдой. Но звучит так, словно мы говорим о разных людях, верно?

— Пожалуй.

Снегопад кончился так же неожиданно, как и начался. Араон обернулся к окну. Снега намело до середины рам. Тяжелые сырые хлопья облепили дерево и немедленно принялись таять.

— Скоро весна, — сказал, мечтательно улыбаясь, Кертор. — Так в чем, собственно, состоит та услуга?..

— Я хотел бы попросить вас передать герцогу мои самые искренние извинения. Я хотел бы принести их лично, но он больше не навещает меня.

— Может быть, вы напишете письмо? Я готов его передать.

100
{"b":"181249","o":1}