Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Фремон Кастер уныло вздохнул и спросил:

— Ваше сиятельство, так значит никакой Наурии на Веде нет и никакие Всадники не приплывут к нам однажды на огромных железных кораблях, как об этом идёт молва?

Иль улыбнулся и воскликнул:

— Как это нет никакой Наурии, Фремон? К твоему сведению я как раз родом из этой самой Наурии. Именно так называется городок, откуда я родом это раз, и кроме того далеко на юге, в океане действительно есть остров, который мы назвали Наурией, это два. Вот только тонуть он не станет. На этом острове сейчас пасутся наши кони, точно такие же, как мой Принц. Один железный корабль мы на Веду уже привезли, а скоро нам привезут с Марса ещё две точно таких же паровых шхуны и мы переправим на них всех лошадей в Девственные Земли. Ну, а если понадобится, то все Всадники из Малой Степи, так на самом деле называется Большая Наурия, поднимутся на борт огромных железных кораблей и приплывут к берегам Ромварена и Суотванза, но это только в том случае, если это понадобится, то есть если Веде будет грозить какая-то большая война или ещё какие неприятности. Но может статься, что мы и сами справимся, малыми силами.

Капитан Кастер облегчённо вздохнул и воскликнул:

— Уф, у меня камень с души упал, ваша светлость. Знаете, после того, как я узнал от заезжих купцов, что на Ромварен прибыл с какого-то волшебного острова Наурия граф, который творит самые настоящие чудеса и что по его приказу рано или поздно к нам на Ромварен приплывут Всадники, которые исцелят всех больных, сделают человеческую жизнь долгой, как путь вокруг Ромварена, и научат нас всех жить по-новому, без злобы друг на друга, я обрадовался, как ребёнок, немедленно прибежал к графу де-Тарилеру, рассказал ему обо всём и сказал, что немедленно отправляюсь в Аврасию, чтобы тоже стать Всадником. Он тоже хотел поехать со мной, но всё же остался. Родж уже стар и просто не смог бы пережить всех тягостей долгого пути. Жаль, что мы не сможем заехать к нему в замок, а то я стал бы молить вас, господа, чтобы вы исцелили его старческие недуги и хоть немного продлили жизнь этому замечательному человеку и он закончил труд все своей жизни, — историю своих странствий.

Отец Вастос, который к этому моменту воспрянул духом настолько, что радостно улыбался, тут же сказал Илю:

— Сын мой, это не моя рука перепутала таблетки. Это была десница господа нашего Дессора, а ты, Фремон, можешь не волноваться, я сейчас же свяжусь с Билли, тем парнем, которому подогнал бочку шаргринского, и он уже нынешней ночью перевезёт на своём орбитальном шатле поближе к замку графа де-Тарилера какую-нибудь очаровательную монахиню, одну из моих учениц и тогда твоему другу будет суждено не только дописать свою книгу, но и совершить ещё не одно путешествие.

Иль, обрадовавшись тому, что с Фремоном не случилось истерики, по всей видимости потому, что отец Вастос накормил его эйфорином, с лёгкой улыбкой внёс деловое предложение:

— Капитан, ты мужик бывалый, хорошо знаешь Ромварен, в общем именно такой проводник, который нам нужен, ну, а мы ребята покладистые и весёлый, без особых закидонов. Поэтому если ты хочешь поездить с нами по обоим континентам, то мы будем тебе рады и даже более того, я попрошу начальство, чтобы тебе поставили в голову страховку. Тогда и ты если случайно помрёшь, на следующий день проснёшься на орбите, мы ведь проводим разведку и будем залезать в такие места, куда нормальные люди ни за что не сунутся. Для нас, прогрессоров, в этом плане нет никаких ограничений Ну, ты как, согласен?

Капитан Кастер вскочил и пылко воскликнул:

— Да, ваша светлость, я готов сопровождать вас, хоть в ад!

— Ну, тогда садись, продолжим наш завтрак, Фремон. — С улыбкой сказал Иль и добавил — Только давай сразу перейдём друг с другом на ты и запомни на будущее, ты теперь уже не отставной капитан, а прогрессор и потому кто бы не повстречался тебе на пути, князь, архиепископ, да, кто угодно, ты стоишь на сто ступенек выше любого из них только потому, что выполняешь задание правителей Земли, отчего мира всех ведийцев и Всадников, а вообще-то запомни, в галактике, а это все те звёзды, которые ты видишь ночью, есть начальство и повыше, которое поставило перед ними следующую задачу, — как можно скорее вытащить Веду из феодальной дикости к звёздам. На днях мы смотаемся на орбиту и на этот раз ты уже не будешь погружен в счастливые грёзы, а увидишь всё наяву и сможешь потрогать. Ну, что, Фремон, по рукам, мы теперь друзья и партнёры?

Лицо капитана Кастера сделалось радостным и он крепко пожал руку сначала Иля, а затем отцу Вастосу и все трое наконец продолжили завтракать, хотя пожаренные Всадником отбивные уже совсем остыли. Их это нисколько не волновало и аппетита никому не испортило. Ещё через час они тронулись в путь и снова поехали сидя втроём на широком, мягком диване козел, обитом настоящей кожей вишнёвого цвета. Так уж получилось, что их путь пролегал по тому же маршруту, каким они добрались до Великого Княжества Аврасия и это давало Илю возможность не только встретиться со старыми ведийскими друзьями, но и посмотреть на то, чего они смогли достичь, хотя прошло совсем немного времени. Поэтому оба прогрессора тут же стали рассказывать капитану о том, с какими замечательными людьми о скоро встретится. Тому в свою очередь тоже было о чём и о ком рассказать, так что в дороге им скучать не приходилось, а когда в четыре часа пополудни они доехали до следующего перегона, то пока граф де-Шорн занимался врачеванием, отец Вастос к всеобщему интересу преподал Фремону первые уроки верховой езды.

Глава четвёртая

Путешествие из Шаргры в Лоренхейд

Иль внимательно выслушал Гастера Колкса и с добродушной улыбкой сказал ему дружеским тоном:

— Гастер, твоя идея относительно прокладки железной дороги просто замечательна, но знаешь, старина, лучше тебе от неё всё-таки отказаться. Паровые машины, которыми ты хочешь заменить паруса и особенно вёсла, это просто замечательно, но ведь ими можно оснастить и фургоны, а железная дорога со всеми её стальными рельсами это сплошное разорение. Поверь, куда проще отсыпать дорогу щебнем и укатать его, чем долбаться с прокладкой железнодорожного полотна. Твои паровые машины уже и так пилят камень в каменоломнях и их хозяева ломают голову, что им делать с теми грудами отходов, которые при этом образуются. Как изготовить дробилку я тебе показал, скоро в Тевран приедет мой друг граф де-Броуди и он подробно расскажет тебе о многих других машинах, а потому не заморачивайся ты на этой своей железной дороге, лучше продолжай развивать паромобильный транспорт. Проехал я в Тевране на твоём новом паромобиле и скажу тебе, это отличнейшая машина.

Ведианский изобретатель развёл руками со вздохом был вынужден признаться:

— Да, похоже шаргринские купцы умеют считать денежки получше, чем наши, Иль. Они, как и ты, тоже говорили мне о больших грузовых фургонах, да, я ведь думал не только о грузах, но ещё и о людях. В поездах, которые могли бы ходить по рельсам, их будет меньше укачивать. Они же по ровному пути ехали бы, а не по дорогах с их вечными ухабами.

— Ага, а ещё поезда время от времени стали бы на всём ходу сходить с рельсов и падать на бок. — Поддакнул отец Вастос — Так вам никакие зелёные монахи помочь не смогут, Гастер. Знаешь, я всё-таки предпочитаю ехать в такой повозке, которая движется по дороге одна, а не с целой кучей вагоном позади. Ну, и к тому же подумай сам, старина, много ли людей хотят ехать из Теврана в Шаргру? Сотня, максимум две купцов, а остальным и у себя дома неплохо живётся и таких психов, как я, Иль и Фремон, которые хотят увидеть весь мир, немного наберётся. Зато твой пассажирский фургон на паровом ходу, это самое настоящее чудо и по своему удобству мало чем уступит любому поезду, а что касается ухабом, дружище, то Иль полностью прав, — тебе нужно изготовить несколько бульдозеров, десятка полтора, два грузовых повозок для перевозки щебня и максимум за полгода твои люди проложат прекрасное шоссе от Теврана до Шаргры.

89
{"b":"181111","o":1}