Не успел Юэн еще и слова сказать, как начал король на него браниться:
— Ну что за дурачина ты, в самом деле! Да за кого ты меня принимаешь? Я же просил принести мне яйцо. А ты что такое сделал, сколько теста на этот пирог ушло! Хороший король, между прочим, не должен быть растратчиком.
— Но я слушался добрых советов… — бормочет Юэн.
А учитель Всезнайка между тем помалкивает.
— Советов послушался, — говорит король. — Тем хуже для тебя! Ты ведь знаешь, что есть у меня привычка выпивать каждое утро свежее яйцо. Так почему ты не принес мне свежее яйцо из курятника?
— Но ведь я, крестный, не забыл об этом и принес тебе яйцо из курятника, вот оно!
Вспомнил Юэн о том, что еще несколько дней назад положил он в коробочку яйцо черной курицы, я коробочку — себе в карман. «Оно, конечно, не очень свежее, — подумал принц, — но авось выпьет его мой крестный и не отравится.» Вынул он яйцо из коробочки и отдал королю.
— Ну, — говорит король, — ты, оказывается не такой уж тугодум, как мне казалось.
Взял король яйцо и разбил его. Но пить не решился.
— Да как ты смел принести мне насиженное яйцо, которое уже, наверное, не один год в курятнике пролежало!
— Не разглядел я! — взмолился принц, — столько яиц там, в курятнике, было!
… Долго-долго отчитывал король своего крестника:
— Не на всякий звон, говорил он, надо откликаться. Не всякий совет хорош. Слушай лучше голос своей совести, она лучше любого советчика тебе подскажет, что и как надо делать.
— Согласен я с тобой, крестный, — говорил Юэн. — Ты, конечно, прав.
А когда иссяк гнев короля, сказала старшая принцесса младшей:
— По-моему, недостает этому принцу ума, но ведь и зла он никому не желает. И как его легко за нос водить. Вот повезет той, на ком он женится! Я бы, например, сумела с ним управиться.
Три дня прошло. Надоело Юэну, что король над ним то и дело насмехается, и решил принц уехать. А его учитель Всезнайка тем временем прогуливался по аллее и отчитывал слугу по имени Самогонка за то, что тот слишком часто прикладывается к бутылке.
— Между прочим, — возражал слуга, — пить сидр совсем не вредно. Наоборот, говорят, что он от подагры помогает.
Хотел было Всезнайка ему возразить, да не успел: на дорожке показался Юэн.
— Ты, слуга, — сказал он, — созывай всю мою челядь и скажи им, пусть собирают в дорогу верблюда, ослов и собак, а ты, учитель, приготовь прощальную речь. Уже после обеда двинемся мы в дорогу.
— Будет сделано! — в один голос ответили слуга и учитель.
А за обедом спросил король Юэна:
— Да как же так, крестничек? Слышал я, что как раз тогда, когда я собрался задать тебе последнюю задачу, чтобы ты смог на этот раз с ней справиться, ты уезжать собрался? Чего ты ищешь? Или не хочется тебе стать после меня королем?
— Кажется мне, — отвечает ему принц, — что слишком сложны для меня твои задания. Сколько ни старался я вам угодить — пока что ничего не вышло.
— Правитель не должен быть слишком скромным, — отрезал король. — Скромность к лицу простолюдину, а не принцу, который собирается выполнить мое четвертое задание.
— А что это за задание?
— Ты должен выбрать… невесту.
— Невесту?
— Да-да, и привести ее ко мне. Обыщи все мое королевство, смотри, слушай, выбирай. Можешь искать ее в городах и селах, в замках и бедных домах, а если хочешь, то не ходи никуда и ищи ее в моем дворце.
— Даже в вашем дворце?
— Где хочешь! — говорит король, а сам смеется. — И не важно, что у нее будет за имя, из какого она будет рода и какого достатка. Можешь выбрать самую красивую и самую богатую. Ты должен подарить ей вот этот платок в знак того, что хочешь взять ее в жены. Выбор жены — дело серьезное, так что можешь спрашивать совета у кого угодно. На этот раз, я думаю, ты не попадешь впросак.
Засмеялся король и подмигнул монаху Всезнайке:
— Скоро справим свадьбу, да какую!
Хоть и был принц еще очень молод, но от женитьбы отказываться не стал. Улыбаются ему все девушки в городе, а он рад-радешенек. Но никому он заветный платок не отдал. Всякий раз говорил Юэн:
— Время еще есть!
Напрасно спрашивала его младшая дочь короля, нашел ли Юэн себе невесту. Принц только смеялся и отвечал:
— Торопиться мне некуда.
И напрасно расхваливали на все лады младшую дочь короля монах Всезнайка и толстый слуга Самогонка.
— Тем лучше для нее, если она такая хорошая, — только и ответил Юэн и спать отправился.
А на следующее утро встал принц рано-рано на заре и отправился в лес погулять. «Все равно, думает, все во дворце спят еще.»
Гуляет Юэн, слушает птиц, долетает до него песня пастуха:
Setu ma zav an licol gant e gelc’h alaouret,
E vannoù dre an oabl an oabl e-barz ar bed a red,
Lonka ʽra, dre dre ma kerz, gliz mintin
ar c’hlazenn,
E vannoù a zisec’h perlez dour ar wezenn,
Ha didrouz у pign skañv, war rojoù e garr kreñv,
Betek mont da blañua dre uhelder an neñv.
Ma dindan flemm e wrez, heñvel ouz gmagennou,
An ed, er c’hlazennou, a ziruilh e bennou.
Hag er c’hoajoù, ar gwez, gwisket o dilhad hañv,
A hej, en ur zourral, o holl izili skañv.
Солнца круг золотой встает,
В ясном небе лучи разбегаются.
Солнце в поле росинки пьет,
На деревьях листва согревается.
На повозке своей золотой
Солнце красное по небу катится
В чистом поле пшеница волной
Поднялась и теплом наливается
«Лес оделся в зеленый наряд» —
Шелестят все деревья подряд.
Гуляет принц, песню слушает, и вдруг блеснула на горизонте молния и загремел гром. Полил дождь как из ведра.
— Пора бы возвращаться во дворец, — говорит сам себе Юли, — да только далеко я забрел.
И верно, как ни бежал Юэн, а вернулся во дворец весь промокший, сухой нитки на нем не было. Проснулись все во дворце от грома, увидели Юэна, мокрого с ног до головы, и удивились. Попытался Юэн согреться в теплой постели — да поздно уже было. Заболел он и целую неделю был у него такой сильный жар, что еле-еле смог он выжить. А на восьмой день пришел к нему врач и сказал, что заболел Юэн не обыкновенной простудой, а какой-то страшной болезнью, что хуже чумы. Опечалились все — видно, не долго осталось жить молодому принцу. Старшая принцесса, тут же сказала, что к комнате Юэна она и близко подходить не станет, да и сам король, и даже учитель Юэна Всезнайка, и его верный слуга но имени Самогонка решили уйти от греха подальше.
Ушли все, а учитель Всезнайка, который больше всех боялся заразных болезней, читал на ходу молитву:
Buhez an den
ʽVel an êzenn
A dremen da viken.
Ar vouc’hal lemm d’ar gwez,
Ar Ankoù d’ar vunez:
Ar vouc’hal ʽdroc’n pep koad,
An Ankou ʽfalc’h pep oad.
Жизнь людская, что вода —
Утекает в никуда.
Как топор деревья рубит,
Так и Анку-смерть нас губит.
В лес приходит дровосек,
В смерть уходит человек.