Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Похоже, они приложили максимум усилий, сначала газон Холландера; затем проклятые пять бомб в том самом здании; после этого снайпер, стреляющий по окнам Люка. Одному Богу известно, куда они нанесут следующий удар. Послушайте, я хочу, чтобы задействовали всех людей, которые у вас есть. Мы обязаны обеспечить немедленную защиту всех важных лиц в Вашингтоне.

Кайзер потянул его за рукав. В его руке была зажата телефонная трубка.

— Вас вызывают. Президент.

Саттертвайт сказал Шенкланду:

— Займись этим, Клайд, — швырнул трубку телефона и выхватил другую у Кайзера. — Да, господин президент.

4:23, восточное стандартное время.

Город обезумел от рева сирен. Рива обогнул квартал и залез в свою машину, взяв «уоки-токи».

— Порядок?

— Порядок.

— Они сбились с ног. Перейдем на запасной вариант.

— Порядок.

В центре становилось слишком жарко. Они переключатся на другие мишени и направятся на окраины.

Люди из секретной службы в течение нескольких минут допрашивали его, но его удостоверение было в порядке, а рассказ правдоподобен, и у них имелись более серьезные поводы для беспокойства, чем он.

Он включил передачу и направился к дому сенатора Форрестера.

4:28, восточное стандартное время.

Специальный агент Пикетт скользнул на переднее сиденье лимузина, чтобы включить рацию. Его рука задела книжку с картонными спичками, и когда он отбросил ее, и она приоткрылась, перед его глазами оказалось лицо человека, которого он допрашивал менее десяти минут назад.

Он подобрал листок, уставился на фото и выпалил в микрофон:

— Говорит Пикетт. Я только что видел вашего парня Риву.

4:37, восточное стандартное время.

Дефорд и В. Л. Хойт вошли в комнату штаба, и Хойт обратился к Саттертвайту:

— Послушайте, они могли втащить что-нибудь в тот жилой дом. Те винтовочные выстрелы могли служить специальным манёвром, чтобы отвлечь внимание наших людей, пока кто-нибудь проскользнул в здание. Нам лучше убрать оттуда Милтона Люка.

— И куда его поместить?

— В Белый дом. Это лучшее охраняемое место, которое у нас есть.

Дефорд добавил:

— Я организую мощное сопровождение. Нам нужны мотоциклы и полицейские машины. — Он снял трубку телефона.

4:33, восточное стандартное время.

Два агента ФБР подъехали к Аризона Террейс и остановились у края тротуара.

— Вот дом сенатора.

— Отлично.

— Нет повода его будить. Послушайте, я займу место в том открытом гараже, через дорогу. Ты останешься здесь, в машине. Кто бы ни появился, он будет у нас под перекрестным огнем.

— О'кей.

4:37, восточное стандартное время.

Рива остановил машину у Аризона Террейс, и через несколько секунд сбоку появился «Шевроле». За рулем сидел Кавана.

— Все в порядке?

— Пока все хорошо, — ответил Рива.

— Ты хочешь нанести здесь окончательный удар и быстренько сбежать?

— У него есть витраж на фасаде. Просто брось ее через него.

— Даже не знаю. По-моему, эта улица кончается тупиком.

— Я сначала проедусь по ней, — сказал Рива. — Дайте мне пару минут.

Он отъехал по улице, направляясь к Холму на первой передаче.

Дом Форрестера находился в узком проходе, как раз перед тем, как улица расширялась, образуя круговой поворот.

Рива медленно проехал по кругу. Кажется, в припаркованной машине мелькнула тень? Он еще раз посмотрел туда. Ничего.

«Начинают шалить нервы».

Он одернул себя. Им потребовалось бы гораздо больше времени, чтобы забросить своих людей в такую даль.

Форрестер был всего лишь младшим сенатором от второстепенного штата.

Он прокатился по петле и снова выглянул. Бросил взгляд на полумрак открытого гаража: ничего.

Снегопад ослабел, одинокие снежинки плавно опускались вниз. Он переехал через холм и вернулся к началу шоссе.

— Все чисто.

4:41, восточное стандартное время.

Агент ФБР тихо сказал в микрофон рации, находящейся в машине:

— Кто-то только что осмотрел дом Форрестера. Вам лучше прислать сюда еще одну или две машины.

4:42, восточное стандартное время.

Харрисон переложил бомбу на колени, когда машина въезжала на Холм. Он установил секундомер на две минуты.

Кавана проехал мимо стоящего «Плимута» и притормозил у начала подъездного пути к дому, сенатора.

Харрисон толчком открыл дверь, вышел из машины и направился ко входу в здание.

— Оставайся на месте. ФБР.

Харрисон медленно повернулся на каблуках, оглядываясь через плечо.

Рядом с «Плимутом» стоял агент ФБР, направив пистолет прямо в середину пальто Харрисона и ясно показывая, что он может в любой момент выстрелить.

Секундомер тикал. Харрисон бросил бомбу и нырнул в укрытие, но агент ФБР включил фары, и их лучи ослепили Харрисона.

Кавана со своим револьвером вылезал из «Шевроле», но из открытого гаража через дорогу появилась вспышка оранжевого пламени, раздался хлопок, и Кавана ткнулся лицом в землю.

Харрисон вскочил, чтобы бежать, — он не мог оставаться здесь, до взрыва бомбы оставалось тридцать секунд, самое большее…

Он почувствовал, как пули впиваются в него, и, прежде чем сознание в нем угасло, он услышал оглушительный грохот разорвавшейся бомбы. Что-то смертельно ударило его по затылку.

4:43, восточное стандартное время.

Выстрелы насторожили Риву, и он взял «уоки-токи»:

— Порядок?

Когда ответа не последовало, он включил фары и поехал к началу улицы. На нее сворачивали две машины. Увидев, как он приближается, они развернулись поперек шоссе, блокируя ему выход. Рива крутанул руль и до отказа выжал педаль, втискивая «Додж» на боковой тротуар, направляясь на открытое пространство за ними. Но свет их фар бил ему прямо в глаза, и ему было трудно видеть.

Он услышал, как взорвалась бомба. Что-то забрызгало ветровое стекло перед ним. Колеса перепрыгнули через бетон, и машина поскользнулась на мокром снегу. Задние колеса взвизгнули. Он вывернул руль, пытаясь удержаться, и врезался в одну из машин.

Он перескочил через сиденье и выбрался через заднюю дверь, катясь по земле и выхватывая пистолет с глушителем. Но глаза по-прежнему были ослеплены светом фар, и он не мог разглядеть цель, тогда как трое или четверо из них стреляли в него из темноты.

5:10, восточное стандартное время.

Четыре машины секретной службы образовали конвойный эскорт вокруг лимузина; открывали и замыкали шествие пары мотоциклистов. Спикер палаты представителей Милтон Люк и его жена были окружены подвижным клином агентов безопасности, проходящим от дверей их апартаментов к лифту, вниз, на первый этаж, поперек вестибюля, сквозь двери, через тротуар к ожидающему лимузину. Люки устроились на заднем сиденье. Они выглядели постаревшими, полусонными; налицо были все признаки того, что им пришлось одеваться в спешке. Из здания вышли люди, несущие две на скорую руку собранные сумки; другую одежду могли доставить позднее.

Звучание сирен превратилось в пронзительный визг, и лимузин двинулся по Висконсин-авеню.

Прилив мощности двигателя послал горячий поток отработанных газов через выхлопную трубу лимузина, и тепло разогрело детонатор бомбы.

Ее взрыв прорвал топливный бак, и бензин взорвался.

Задняя часть лимузина разлетелась на части вместе с пассажирами, находящимися в нем. Шум был слышен на расстоянии тридцати кварталов.

71
{"b":"180779","o":1}