Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Капитан Катков философски бесстрастно поглядывал на суровое начальство, судя по солидному животу и кирпично-красному цвету лица, не понаслышке знакомое со всеми истинно мужскими напитками – включая и флотское «шило». Начальство остановилось приблизительно перед центром строя из длинных шеренг, и китайский офицер быстро и коротко что-то сказал, на что строй китайцев тоже ответил коротко, дружно и громко – вероятно, что-нибудь вроде «Служу трудовому народу!». Российский подполковник окинул строй неприязненным взглядом, помолчал, наконец раздвинул тонкие губы в ехидной улыбке и процедил:

– Наши китайские друзья восхищены вашей подготовкой. Но я считаю, что вы могли быть и побыстрее, и пожестче. Если бы это был реальный бой… – взгляд посредника зацепился за командира морпехов – судя по неприкрыто злому выражению лица, тот с оценкой подполковника был явно не согласен. – Майор, вижу, у вас есть особое мнение, не так ли?

– Так точно, товарищ капитан второго ранга! Если бы мои ребята работали всерьез, в реале, то все наши противники уже плавали бы в соленой воде, пуская кровавые пузыри. Без вариантов, товарищ капитан второго ранга! – неприязненно отрапортовал майор.

Вероятно, у подполковника насчет «кровавых пузырей» тоже имелось свое особое мнение, но высказать его посреднику помешал вдруг оживший зуммер портативной рации, закрепленной у левого плеча. Искоса посматривая на непозволительно строптивого майора, офицер отошел чуть в сторону, торопливо включил рацию на прием и с минуту молча слушал, после чего коротко сказал: «Вас понял. Конец связи…» Пройдя вдоль строя, подполковник остановился напротив группы боевых пловцов и негромко спросил:

– Капитан Катков кто?

– Я Катков, товарищ подполковник, – Скат внутренне слегка напрягся и вместе с тем как-то заскучал – давно известно, что если большое начальство начинает спешно разыскивать какого-то там капитана, то скорее всего не затем, чтобы дать ему майора досрочно.

– Соберите свое снаряжение и будьте готовы к вылету – через двадцать минут за вашей группой прибудет вертолет.

– Разрешите выполнять?

– Выполняйте, – буркнул посредник и, теряя всякий интерес к пловцам, направился к китайскому коллеге, молчаливо переминавшемуся рядом с капитаном и еще парочкой офицеров с «освобожденного» российским спецназом судна.

Вертушка прибыла не через двадцать, а через пятьдесят семь минут, что было не таким уж и большим преступлением – в Российской армии и на флоте, как и на гражданке, частенько случается так, что в одном часе оказывается не шестьдесят минут, а все сто восемьдесят.

«Ка-27» доставил боевых пловцов на БПК «Адмирал Кузнецов», откуда катер переправил капитана Каткова и старшего мичмана Троянова на флагманский крейсер. На борту крейсера Скат и Тритон предстали пред ясные очи капитана первого ранга из контрразведки флота, без долгих прелюдий вручившего боевым пловцам предписание в кратчайшие сроки прибыть в Москву, в распоряжение Главного разведывательного управления Генштаба. На вопрос Каткова, осторожно поинтересовавшегося, чья подпись стоит под текстом полученной из столицы шифрограммы, каперанг ответил очень лаконично: «Полковник Вашуков»…

7

Военная тюрьма Форт-Ливенуорт, штат Канзас, США, август 2011 года

– Заключенный номер 9 – 173, на выход! – давно знакомый голос вырвал Томпсона из нежных лапок послеобеденной дремы и заставил подняться с койки, встать по стойке «смирно» и отбарабанить положенное внутренним распорядком: заключенный такой-то и прочее. Здоровяк охранник, привычно пропуская мимо ушей доклад, недовольно проворчал, встряхивая длинными цепями ручных и ножных кандалов: – Руки давай… Вот, а теперь копыта твои малость стреножим. Дергаться не вздумай, придурок, а то… сам знаешь!

– Меня на обед к президенту поведут? С чего это вдруг и на ноги браслеты? – лениво наблюдая за манипуляциями тяжело пыхтевшего сержанта, спросил Стив. Усмешка тронула губы – Томпсон представил, как он бьет этого сопящего борова по мясистому затылку и тот заваливается набок и начинает по-свинячьи биться и визжать.

– Много чести будет для всяких уродов вроде тебя, – отдуваясь, выпрямился конвоир и подозрительно прищурился: – Ты с чего так веселишься, а? Видно, не такой уж ты и больной, как распевал… Ты дока требовал? Требовал. Кричал, что голова страшно болит и ты от такой боли сдохнешь? Вот начальство и приказало отвезти тебя в госпиталь и проверить. Сделают тебе эту… как ее? А, томограмму, вот! Короче, сейчас тебя отвезут, проверят, и если ты соврал, то я тебе, дружочек, не завидую. Лично прослежу, чтобы тебе устроили хорошенькое сотрясение мозга и сломали парочку ребер! По мне так лучше бы ты и в самом деле подох – налогоплательщикам стало бы полегче дышать. Вперед!

Томпсон, стараясь не запутаться в икс-образной цепи, весьма мелодично позванивавшей, но здорово мешавшей идти, продвигался по коридорам, спускался и поднимался по лестницам, которым, казалось, конца никогда не будет. Шел и мысленно аплодировал крысе-адвокату, вспоминая свой недавний разговор с этим прохиндеем. Именно адвокат посоветовал Стиву обратиться к тюремному начальству с жалобой на жестокие головные боли. По всему выходило, что крыса был прав – сейчас его повезут в госпиталь.

Но как они планируют освободить заключенного, которого повезут наверняка под охраной и в спецавтомобиле? Или они собираются организовать побег непосредственно из госпиталя? Так ведь и там кругом охрана и цепи эти проклятые добрые дяди вряд ли снимут… Впрочем, прикинул Томпсон, это уже не мои проблемы: эти парни задумали меня освободить – пусть у них голова и болит…

Едва парочка вышла на воздух, который из-за пыльной духоты, принесенной вечными канзасскими ветрами, язык не повернулся бы назвать свежим, как охранник приказал повернуть налево, и вскоре прогулка закончилась. Бывший морпех и боевой пловец угадал: на стоянке неподалеку от металлических ворот стоял микроавтобус с буквами «МР» на борту. Водитель в обычной форме военной полиции скучал за рулем, покуривая сигарету, а больше рядом с машиной не было никого.

– Этот, что ли? – водитель скептически окинул взглядом путающегося в длинных цепях заключенного, небрежно ткнул окурком в выдвижную пепельницу и нажал кнопку электропривода замка задней двери. – Дилижанс подан, забирайтесь, джентльмены!

Томпсон, придерживая цепь обеими руками, забрался в кормовой отсек «Форда», отделенный от мест водителя и сопровождающего решеткой и толстым стеклом. Кое-как примостился на узенькой скамье и откинулся всем корпусом на стенку кузова. Тут же подался вперед – стальной лист оказался горячим, что, учитывая отсутствие в этой душегубке кондиционера, комфорта отнюдь не добавляло. Стив прикинул, что если дорога окажется длинной, то жаркая клетушка вполне может если и не довести его до теплового удара, то обезвоживание устроит точно – вон, уже и майка к спине прилипла, и по лицу пот бежит. Черт возьми этих койотов, они думают двигаться или спать там улеглись…

Мотор «Форда» мягко заурчал, потом с легким хрустом включилась передача, кузов раз-другой накренился вправо-влево, потом выровнялся, и по ровному, на одной сильной ноте, гулу двигателя мнимый больной понял, что микроавтобус выбрался на основную дорогу и катит в сторону госпиталя. Ни водителя с напарником, ни окружающей местности Томпсону при всем желании увидеть не удалось бы – единственное окно, выходившее в кабину, было наглухо закрыто шторкой цвета хаки.

Минут через сорок, когда Томпсон уже решил, что теперь он точно знает, что примерно должен испытывать цыпленок, засунутый в микроволновку, «Форд» повернул направо и вскоре остановился. Двигатель автомобиля фыркнул и тут же затих. Зато отчетливо стали слышны звуки сигнализации, которые обычно в паре с мигающими фонарями предупреждают водителей о приближении поезда – значит, прикинул Стив, мы остановились где-то перед железнодорожным переездом. Сейчас прогрохочет какой-нибудь товарный состав, и микроавтобус двинется дальше. Казалось, что в остановившейся машине намного жарче, чем было во время движения, – возможно, раньше в жестяную коробку проникало хоть сколько-нибудь встречного ветерка. Где же этот чертов поезд?..

10
{"b":"180320","o":1}