— До нашего свидания.
Дорис не стала спорить. Все это лишь слова. За последние десять лет не было ни одного свидания. Не страшно делать вид, будто у нее свидания каждую ночь.
Он никогда не узнает и не догадается, что она действительно чувствует. Она ни за что не покажет, что влюблена в своего работника.
В течение недели Энди ковал дружбу с Дорис и преуспел в этом. Но его вовсе не удовлетворяло то, что он все еще спал один в кровати Джека под балдахином на четырех столбиках. Его комната была довольно далеко от ее спальни, но каждую ночь и утро в своих фантазиях он мгновенно преодолевал это расстояние.
И каждое утро он просыпался от эрекции, представляя, как принимает душ вместе с Дорис. Он едва слышал звук льющейся воды, но в воображении улавливал каждую каплю и давал полный простор фантазии. Вот он входит в душ… Она мокрая, гладкая, от нее идет пар, ее глаза становятся изумрудно-зелеными, когда он начинает намыливать ее груди…
Ему было так больно, что подчас он подумывал, не вернуться ли в город к скучной работе клерка. Временами он мечтал о возвращении Джека и Салли — они избавили бы его от этого напряжения. Дорис и удивляла, и ставила его в тупик, но больше всего притягивала, да так, что просто дружба его никак не устраивала.
Хотя упорным трудом на протяжении недели он и завоевал ее неохотное уважение и снизил бдительность, Энди хотел большего.
Большего. Но ничего серьезного.
Как-то ему пришло на ум, что здесь не помешали бы несколько парнишек с его участка — они отвлекли бы его от Дорис. Тяжелая работа и свежий воздух могут исправить любого пацана. Эта мысль все больше занимала его.
Утром Дорис, как обычно, готовила завтрак для себя и Энди. Внешне казалось, она приняла дружелюбное сосуществование с Энди и примирилась с ним как с чем-то обыденным. Вот только мысли и желания у нее не были обыденными. Были они эротичными, бурными и страстными.
— Доброе утро, Дорис. — Энди вошел в кухню вместе с Боем и Тоем, налил себе чашку кофе и сел за стол. Собаки легли у его ног.
— Рановато ты встал в свой выходной, — заметила она.
— Выходной? — с удивлением повторил он. — Уже суббота?
Она кивнула.
— Большинство работников уезжают в пятницу вечером и возвращаются в воскресенье на рассвете.
— А что делают хозяева ранчо? Рыбачат?
— Иногда.
— Джек упоминал о каком-то озере с поэтичным названием.
— Лазурное, — отозвалась она, отметив, что сегодня глаза Энди под цвет ее любимого озера.
Был он в застиранных джинсах и майке-безрукавке, обнажавшей его великолепную мускулатуру. Дорис пришлось повернуться к плите, чтобы не выдать своих мыслей и скрыть румянец. Благодарение небу, что не заметен жар, полыхнувший от бедер.
— Может, порыбачим сегодня на Лазурном, Дорис?
— Блины и яйца на завтрак? — спросила она, зажигая горелку.
— Если не хочешь рыбачить со мной, так и скажи.
Она достала из холодильника яйца и взбитое тесто для блинов.
— У меня много дел, Энди.
— Каких, например?
— Например… — Она никак не могла сообразить, что сказать. У него был такой разочарованный вид, что она не способна была думать дальше завтрака. — Так блины или яйца?
— И то, и другое, черт побери! — Он взял утреннюю газету и, отгородившись от нее, пробормотал. — Так и знал, что нужно было поехать с вечера в город и повидать Мэгги Уолстер.
Дорис скрипнула зубами. Значит, он не забыл Мэгги после городского пикника.
— Позвони ей, — решилась она на вызов. — Уж она-то не откажется поудить с тобой.
Энди сверкнул на нее глазами из-за газеты:
— А ты почему отказываешься?
— Просто я оказалась удобной. — Она грохнула сковородкой о плиту. — Ты хочешь половить рыбку, но не знаешь, как добраться до озера. Я знаю. Очень удобно. У тебя нет рыболовных снастей. У меня есть. Очень удоб…
— Еще одно слово в этом духе, Дорис, и я забуду, что мы друзья. — Он даже приподнялся со стула. — Мэгги — единственное «удобство», которое повстречалось мне здесь. Но мне еще не очень приспичило. Иначе сейчас я находился бы в ее гостеприимной постели.
— Тогда зачем ты ее упомянул?
— Ты меня отвергла, Дорис. Не дождешься, чтобы я кланялся тебе и благодарил тебя за это! Черт, теперь-то я понимаю, почему ты живешь, как старая дева, и не назначала никому свиданий целых десять лет. Кто осмелился бы попросить тебя о свидании, не рискуя при этом своей головой?
Из глаз Дорис брызнули слезы. Старая дева. Десять лет. Казалось, они навалились на нее, зажали ее в угол, из которого она не могла выбраться. Плита перед ней расплылась, словно в тумане, слезы капали на сковородку, издавая шипение.
Услышав его, Энди увидел, как судорожно вздрагивают ее плечи в попытке сдержать рыдания. Ругнув себя, он поспешил к ней, не давая ей выбежать из кухни.
— Прости, Дорис, я сегодня встал не с той ноги, — прошептал он, притронувшись к ее плечу.
Инстинкт подсказал ему, что она в ужасе от того, что поддалась эмоциям. Совсем как пацаны на улицах. Общаясь с ними, он научился понимать, что в таких случаях нужно проявить такт.
— Налить тебе чашечку кофе?
Она глубоко вдохнула и произнесла дрожащим голосом:
— Д-да.
Энди протянул руку из-за ее спины, выключил горелки, потом подал ей бумажное полотенце. Налив кофе, отнес чашку на стол.
— Присядь, Дорис. Завтрак может подождать, пока мы уладим недоразумение.
— Я веду себя ужасно глупо, — проронила она, опускаясь на стул, который он выдвинул для нее. — Я ведь никогда не плачу. Спроси у деда, если не веришь.
— Ты не делаешь массу вещей — никогда не плачешь, никогда не думаешь о себе, о хорошей компании. Послушай, я не хочу удить с Мэгги, я хочу ловить рыбу с тобой.
— Ты хоть думаешь, о чем говоришь?
— Как это?
— Мэгги красива. Она блондинка, прекрасно сложена…
— И она знает об этом, — кивнул он. — А вот ты представления не имеешь о своей привлекательности. Иногда, Дорис, ты напоминаешь мне Майка Нестера, одного из моих пацанов.
— Я напоминаю тебе какого-то сорванца? Ну очень привлекательно!
— Да нет же, здесь совсем другое. — Он помолчал. — Майк занимал мои мысли последние несколько дней, и вот я подумал…
— О чем?
— Ну, вы с Джеком приютили диких лошадей. А что, если вы разрешите одному-двум беспризорным паренькам пожить несколько дней на ранчо? Майку понравилось бы ездить верхом, и поработать ему полезно. Пусть убедится, что жизнь не сплошная дешевка. Я бы, конечно, оплатил его проживание и питание.
Как он и надеялся, Дорис сочувственно отнеслась к его просьбе. Себе она призналась, что беспокойство о трудных ребятах только украшает его.
— Хорошая идея, но нужно и согласие деда. — Она посмотрела на телефон. — Позвони Салли и спроси его.
— Они не подходят к телефону всю неделю, — криво усмехнулся Энди, беря телефонную трубку. — Наверное, вообще не выбираются из спальни. — Все же он набрал номер бабки, и когда ему ответили, брови у него полезли на лоб. — Джек? Старая змея? Это Энди. Ага. Чудесно. Нет. Я хочу поговорить сначала с вами.
Маленькими глотками Дорис пила кофе, слушая, как Энди объяснял причину звонка.
— В первую очередь я думаю о Майке Нестере. Ему тринадцать, и я нашел ему приют. Но на прошлой неделе он едва не сбежал к старой шайке. Несколько дней на ранчо могут благотворно повлиять на него. Дорис не возражает. А что скажете вы?
Он повернул трубку так, чтобы она слышала Джека, который говорил:
— Да, мы захватим его с собой, когда вернемся на следующей неделе.
— Спасибо, — сказал Энди. — Я попрошу, чтобы в приюте выполнили все формальности без задержки. — Потом он перекинулся несколькими словами с Салли и положил трубку. — Отличные новости! — Потянувшись через стол, он пожал ей руку. — Еще пара звонков, и у нас будет повод для празднования.
Заразившись его энтузиазмом, она широко улыбнулась. Каким светлым, солнечным стал летний день! Возбуждение Энди заставило ее забыть, что всего несколько минут назад она «жарила» на сковороде свои слезы.