Литмир - Электронная Библиотека

Движением руки Джентри остановил монолог адвоката и повернулся к Шейну.

— Вы объявили мне, что желаете встретиться с Гибсоном по делу Бреуера? Какую связь ты усматриваешь в этом деле, Майкл?

— Одну минуту,— запротестовал детектив, поворачиваясь к адвокату.— Иными словами, вы утверждаете, что Бреуер так и не добрался до вашей конторы минувшим вечером?

— Совершенно верно. Я не видел его уже несколько дней. Что заставляет вас полагать…

— До какого времени вы оставались вчера в конторе? — оборвал его Шейн.

— Что вы имеете в виду? Кого и почему я должен был поджидать, Шейн?

— Бреуера,— повторил детектив.— До какого времени вы оставались вчера в своей конторе?

— Думаю, что до начала седьмого.

— Вы были очень обеспокоены, когда ваш клиент так и не объявился?

— Почему я должен был беспокоиться,— Гибсон выглядел неподдельно удивленным,— если я не ожидал его вчера вечером. Основания для беспокойства появились у меня лишь после того, как я позвонил в его контору и узнал, что мистер Бреуер не вышел на работу и со вчерашнего вечера его местонахождение неизвестно. После этого я, естественно, навел справки и выяснил, что он отправился со своим партнером на прогулку по заливу. Могу добавить, что поспешный отъезд мистера Годфри этим утром отнюдь не ослабил моих опасений.

— Иными словами, вы отрицаете, что Бреуер лично звонил в вашу контору после возвращения с пресловутой прогулки и договаривался о встрече с вами.

— Разумеется я отрицаю подобные инсинуации. Если бы мы договорились о встрече и она не состоялась, я начал бы его поиски намного раньше, но почему вы спрашиваете меня об этом?

— Потому что сам Бреуер сообщил мне о своем намерении, находясь у меня в конторе около половины шестого минувшим вечером. Более того, он добавил, что вы ожидаете его в своем рабочем кабинете в каких-нибудь двух кварталах от моего офиса. Именно туда он и направился несколько минут спустя.

Какое-то время, приоткрыв от изумления рот, Гибсон молча смотрел на детектива.

— Вы утверждаете, что видели Бреуера вчера вечером? Вы можете поклясться, что он благополучно добрался до вашей конторы после прогулки на яхте вместе с Годфри?

— Бреуер был убежден, что Годфри намеревался убить его, когда они были вдвоем на яхте,— подтвердил Шейн,— но, по его словам, у его партнера в последний момент сдали нервы. По-видимому, Бреуер опасался, что попытка покушения на его жизнь может повториться в течение наступающей ночи, и пришел ко мне в поисках защиты.

— Возможно, преступление было совершено ночью, а не днем, как я предполагал раньше! — воскликнул Гибсон.— И вы по-прежнему даже теперь, когда имеете подтверждение Шейна, отказываетесь арестовать Годфри по обвинению в преднамеренном убийстве? — спросил он, поворачиваясь к Джентри.

— Давайте сначала выясним вопрос о телефонном разговоре, о котором упомянул Бреуер,— вмешался в разговор Шейн.— Могла ли, скажем, ваша секретарша или кто другой, кто сидит у вас на телефоне, забыть сообщить вам об этом событии?

— Подобная возможность абсолютно исключается,— отчеканил адвокат.— Должен сказать, что вчера днем моей секретарше потребовалось отлучиться, и я оставался в конторе один. Скорее всего, вы неправильно поняли слова Бреуера,— Гибсон несколько секунд напряженно размышлял, затем нетерпеливо добавил: — Возможно, что он и собирался повидать меня. Ему было хорошо известно, что по вечерам я нередко задерживаюсь у себя в конторе.

— Хорошо,— устало произнес Шейн.— Допускаю, что я мог ошибиться, но предположим, что Бреуер все-таки появился в вашей конторе около шести, после того, как сами вы уже ушли. Мог ли кто-нибудь в этом случае подтвердить нам этот факт?

— Скорее всего нет. Моя контора расположена на первом этаже и имеет отдельный вход.

— Послушай, Майкл,— проворчал Джентри,— может, будет лучше, если я в самом деле отдам распоряжение об аресте Годфри? Раз уж Бреуер действительно опасался покушения. Я успею связаться с полицией аэропорта прежде, чем самолет приземлится.

— Прежде выслушай Блэка, Уилл,— устало посоветовал детектив. Теперь твоя очередь, Хенк.

Генри Блэк, до сих пор сохранявший молчание, вынул из кармана черную записную книжку, перевернул несколько страниц и начал читать монотонным голосом:

— 17.27 — поступил телефонный звонок от Майкла Шейна. Мильтон Бреуер — один из двух директоров фирмы «Годфри и Бреуер», находившийся в конторе упомянутого Шейна, нанял меня и еще одного детектива, чтобы мы следили за его партнером Хирамом Годфри, подозреваемым клиентом в подготовке убийства.

Нам был предложен гонорар в две сотни долларов плюс компенсация на текущие расходы. Мы должны были наблюдать за Годфри всю ночь вплоть до его отлета в Нью-Йорк в восемь часов утра.

Лицо, за которым нам предлагалось проследить, в этот момент находилось в здании фирмы на Вест Флэглер; его голубой бьюик с откидным верхом был припаркован у главного входа в здание.

Описание объекта…

— Это может подождать, Хенк,— остановил его Шейн.— Быстро сообщи Джентри самое существенное. Деталями займемся позднее.

Блэк захлопнул записную книжку и продолжил тем же голосом:

— Мэфью и я обнаружили голубой бьюик на указанном месте, когда прибыли к зданию фирмы в 17.44. Несколько окон здания были еще освещены, хотя опущенные шторы и не позволяли нам разглядеть, что происходило внутри здания. Мы ожидали до 17.48, когда человек, отвечающий описанию Годфри, вышел из здания, предварительно выключив свет. После того, как он уселся в свой бьюик, мы последовали за ним и не теряли его из виду до самого взлета самолета минувшим утром. Каждое его движение зафиксировано здесь — он постучал ногтем по переплету записной книжки,— не говоря уж о том, что Мэфью вел собственные записи, которые могут подтвердить точность моих наблюдений. И за эту работу кому-то придется заплатить мне две сотни зелененьких плюс текущие расходы.

— Ерунда,— объявил Эллиот Гибсон.— Не понимаю, каким образом вы можете ручаться за поведение Годфри в течение всей ночи, если не находились непосредственно рядом с ним. Ему ничего не стоило обмануть вас, лишь сделав вид, что он собирается лечь в постель. Вам придется согласиться с моим замечанием.

— Если Бреуер был жив в 17.30,— сказал Блэк, игнорируя замечание адвоката и обращаясь напрямую к Джентри,— вам никогда не удастся обвинить Годфри в убийстве. Наших показаний будет достаточно для суда, чтобы не оставить камня на камне от обвинения.

— Что об этом говорить, если у нас пока нет даже реальных доказательств, что Бреуер мертв,— проворчал Джентри.— Скорее всего опасаясь, что его партнер может попытаться расправиться с ним, он отправился куда-нибудь, где надеялся пересидеть бурю.

— Он спешно покинул мою контору в 17.30, чтобы встретиться с мистером Гибсоном,— напомнил Шейн.— Чтобы добраться до офиса адвоката, ему требовалось максимум минут пять. И тем не менее, как утверждает мистер Гибсон, его клиент так и не добрался до него, хотя он покинул свой кабинет лишь после шести часов.

— Он мог изменить свое намерение уже после того, как распрощался с вами.

— Все может быть,— согласился Шейн, поднимаясь на ноги.— В конце концов это скорее ваше дело, чем мое.

— Что нового слышно о танцовщице? — остановил его Джентри.

— У меня, во всяком случае, ничего,— отвечал Шейн.— А как обстоят дела у тебя?

— Патрульные машины молчат,— сообщил Джентри, искоса поглядывая на приятеля.— А была ли вообще какая-то танцовщица, Майкл? Ты уверен, что не придумал эту историю, чтобы получше объяснить смерть Морана.

— Ты же видел ее фотографию и вместе со мной побывал у нее на квартире,— взорвался Шейн.

— Знаю. Но все остальное мне известно только с твоих слов.

— Побеседуй с ночным портье, если хочешь,— предложил Шейн кислым тоном.— Он сможет дать описание девушки и сообщить о времени ее визита.— Детектив осекся, заметив выражение неудовольствия, появившееся на лице шефа полиции, но продолжал свой монолог, прежде чем адвокат сумел вмешаться в разговор.

23
{"b":"178822","o":1}