Литмир - Электронная Библиотека

— Он немного поживет у нее, а больше я ничего о нем не знаю.

Изольда собиралась рассказать о собаке, но граф спросил:

— Где Филип?

— Он пошел домой.

— Филип — надежный человек. Он будет тебе хорошим мужем.

Теперь все понятно! Филип Линдси возглавлял список претендентов на руку и сердце Изольды. И вдруг дедушка встречает Изольду с незнакомым растрепанным молодым человеком вместо Филипа. Вот он и рассердился.

Сегодня вечером она отказала Филипу ради свидания с Натаном, ничего не сказав дедушке.

Скоро к графу должен прийти его старый приятель, адмирал в отставке, с которым Иван Коссович несколько раз в месяц проводил вечера за шахматной доской. Эта традиция строго соблюдалась.

— Почему бы тебе не отдохнуть часок до прихода Бернарда? — заботливо предложила Изольда.

— Я так и сделаю, — к ее изумлению, ответил дед.

Изольда поднялась в спальню и позвонила Поппи.

— Могу я поговорить с Натаном?

— Минуточку. — Изольда расслышала ее радостный крик: — Натан, телефон, Изольда!

Натан не заставил себя долго ждать.

— Привет!

— Сегодня вечером, в семь часов. Договорились? — сказала она тихо.

— В любое время, когда пожелаешь.

— Ты знаешь лужайку у церкви? Приходи.

— Я буду на машине, — уточнил Натан.

Изольда приняла душ, переоделась. Затем робко заглянула в гостиную. Дедушка с адмиралом сидели в креслах рядом с антикварным шахматным столиком, держа в руках бокалы. Оба приветливо взглянули на Изольду и улыбнулись ей.

— Ты сегодня прекрасно выглядишь, Изольда, — сказал адмирал, знавший ее с раннего детства. — Впрочем, как всегда.

— Передай привет Филипу, — сказал дедушка.

— Кто выигрывает? — поинтересовалась Изольда.

— Молодость, — улыбнулся адмирал.

Она пошла по главной улице, и около лужайки рядом с ней остановился старый «порше».

— Эта древняя колымага еще ездит? — спросила Изольда, когда Натан распахнул перед ней дверцу.

— Никогда не верь первому впечатлению. У этой железяки очень надежный двигатель.

Кажется, ее заметили несколько знакомых.

— Извини за… — начала Изольда.

— Не волнуйся, — беспечно сказал он. — Не нужно обладать особой проницательностью, чтобы заметить, что твоему дедушке я не понравился.

Детка положила морду на спинку переднего сиденья, и Изольда ласково потрепала собаку за ухом. Вспоминая внезапную смену настроения у деда, она сказала:

— Ты не ошибся, ты действительно ему не понравился. Ему по душе Филип.

— Значит, он возлагает на него определенные надежды?

— Да, так и есть.

— А во мне он увидел соперника Филипа.

Такой вывод показался Изольде очень забавным. Она весело рассмеялась.

— Возможно.

— Если вдруг дедушка запрет тебя в хрустальной башне, то мне будет трудно похитить тебя из нее, — улыбнулся Натан.

— До этого вряд ли дойдет. Дедушка просто очень осторожный человек.

— Если он все же запрет тебя, — сказал Натан, — ты всегда можешь передать через стенку мансарды сигнал «SOS».

— А как передается сигнал «SOS»?

— Просто громко барабань в стенку.

Изольда хихикнула.

— Договорились.

— Итак, куда мы едем, прекрасная леди?

Изольде хотелось побыть с Натаном наедине; подумав минуту, она сделала выбор:

— Как ты относишься к пицце?

— Прекрасно отношусь.

Проехав несколько миль по загородным дорогам, они остановились у небольшого ресторанчика на излучине реки. Там заказали колбасный рулет для Детки, острую пиццу и полбутылки кьянти. Изольда вела собаку на поводке, а Натан нес поднос с их легким ужином к берегу реки. Там они и расположились. Детка устроилась поближе к Натану.

— Умное животное всегда стремится быть поближе к колбасе.

Натан разломал колбасный рулет и положил его на траву перед собакой. Изольда разрезала пиццу, взяла пластиковые ножи, вилки, бумажные тарелки и разложила на них пиццу.

— Ты часто сюда приезжаешь? — спросил Натан.

— Нет.

— Напрасно. Тебе следует приезжать сюда почаще.

С каждым часом, проведенным вместе, его обаяние притягивало ее все больше и больше.

— Когда-нибудь раньше тебе приходилось идти против воли дедушки? — поинтересовался он.

— Зачем? Даже когда мама была жива, между нами не существовало никаких секретов.

— И ты всегда во всем подчинялась ему?

— Хм. Подчинялась? Какое там, все было наоборот.

— Ты спорила с ним когда-нибудь?

— Я ужасная спорщица. Но к дедушке я отношусь бережнее, чем к кому-либо. Мне не хочется огорчать его. А что ты расскажешь о себе?

— Мой отец — юрист, — начал Натан. — Он возглавляет очень прибыльную контору, которая специализируется на работе с международными компаниями. Одно время я работал с ним, но потом мне стало скучно от бесконечной бумажной возни. И я уехал. За последние два года перепробовал массу разных занятий.

За все берется, но ни на чем не задерживается, сказал бы ее дедушка. Она спросила:

— Ты общаешься с семьей?

— Время от времени, обычно по телефону.

Вольнодумец, независимая натура, но, кажется, ему нравится такая жизнь. На следующий вопрос Изольды он ответил:

— У меня мало средств, но на жизнь хватает. Сейчас я работаю над книгой. Сюда я приехал, чтобы закончить ее.

— О чем эта книга?

— Ты когда-нибудь слышала о Палмере Отравителе?

— Не думаю.

Он загадочно улыбнулся.

— Значит, тебе повезло в жизни. Это весьма известная личность. Когда-нибудь я расскажу подробнее о докторе Палмере. А чем занимаешься ты между спасением бездомных собак и посещением пикников?

— Занимаюсь домом. У нас нет прислуги, как у наших предков. Все делаю сама, а это отнимает много времени. Еще — делами благотворительного фонда. Помогаю друзьям…

— Ты тоже должна написать книгу. — Очень неожиданное пожелание. Изольда улыбнулась и пожала плечами.

— На какую же тему я могу написать книгу?

— О твоем дедушке. По-моему, он очень яркая личность.

Наверное, Поппи поведала Натану и о графе Иване Коссовиче, жизнь которого можно было сравнить с захватывающей романтической сагой. Она покачала головой.

— Дедушка очень общительный человек. Просто тебе сегодня не повезло. Но он гордый и придерживается строгих принципов в вопросах тайны личной жизни. У нас есть друзья, которые клеветали друг на друга в газетных статьях, и дед находил все это верхом неприличия.

— Гордый и принципиальный, — задумчиво произнес Натан. Его губы дрогнули. — Хорошо, что старый граф такой. Но если ты запишешь все, что сможешь о нем вспомнить, кому это повредит? — Натан улыбнулся. — Я выделю тебе местечко на чердаке, и мы будем работать вместе. — Он поднял пластиковый стаканчик. — Да здравствует доктор Билли Палмер и граф Иван Коссович, два азартных человека!

Дедушку от подобного сравнения с отравителем хватил бы удар.

— Я подумаю. Возможно, я и сумею сделать то, что ты предлагаешь, — сказала Изольда.

Время текло незаметно. Она многое ему рассказала о людях, которые живут в округе, о примечательных местах, которые стоит посмотреть.

Начинало смеркаться.

— Мне пора домой, — со вздохом произнесла Изольда. — Дедушка уезжает утром, я должна помочь ему собрать вещи.

— Куда он отправляется?

— В Чичестер погостить у друзей. Я присоединюсь к нему попозже.

— Не уезжай, останься здесь, побудь со мной. — Он так нежно коснулся руки Изольды, что она растерялась и не смогла ничего сказать. Друзья давно ждут ее приезда. Но когда Натан поднес ее руку к губам и поцеловал ее, мысль о поездке сразу вылетела из головы.

Он принялся рассматривать ее ладонь.

— Собираешься погадать мне на счастье?

— Я не могу предсказать твое будущее, но могу рассказать о твоем прошлом, — ответил он. — Ты — принцесса из хрустальной башни.

— Начало хорошее, остальное расскажешь потом. Мне пора.

Натан протянул ей обе руки, чтобы помочь подняться.

— Я не спрашиваю, почему ты не приглашаешь меня на чашечку кофе, но может, заглянем ко мне?

4
{"b":"177954","o":1}