Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если это не спор, то что же тогда? — Джералд сердито посмотрел на нее.

Лора вздохнула.

— Ты не мог ожидать, что я соглашусь на все это, не высказав своего мнения.

Но тут же ей стало очевидно, что он ожидал именно этого. Глаза его сузились, словно предупреждая: если она скажет еще хоть слово…

— Ладно. — Она снова вздохнула и сделала последнюю попытку: — Допустим, ты прав. Но я не могу рисковать, взяв какого-то только что закончившего художественное училище зеленого юнца, который жаждет изменить лицо рекламы идеей, почерпнутой с пакетов с кукурузными хлопьями!

К ее удивлению, Джералд разразился смехом, и его веселье так резануло ей по нервам, что она почти скривилась от муки. Их любовная связь была короткой, но яркой и бурной, они смеялись так много, а потом она тосковала по нему так долго… Лучше бы он сейчас не смеялся.

Джералд снова наполнил бокалы, все еще тряся головой от смеха. Лора наблюдала за ним с грустью. Сердце ее было переполнено тоской. Как же много она в жизни потеряла! И что за дура она была, не заставив его силой выслушать ее в ту ночь!

— Это она, а не он, — сказал наконец Джералд, ставя бутылку назад в ведерко со льдом.

Официант принес им горячее, и Лора подождала, пока он уйдет, прежде чем спросить:

— И кто эта «она, а не он»?

— Твой новый художественный руководитель.

Холодок пробежал у нее по спине. Зная его репутацию волокиты, можно почти наверняка утверждать, что эта особа была с ним в настоящее время в интимных отношениях. «Она», должно быть, его женщина! Хотя его невеста, наверное, не нуждается в том, чтобы зарабатывать себе на жизнь.

— А парни тебе не подходят! — воскликнула Лора. — Весь мой художественный отдел состоит из мужчин, женщинам пока не удавалось конкурировать с ними.

— Это походит на дискриминацию женщин.

Она пожала плечами и слегка улыбнулась.

— Возможно, но покажи мне девицу, которая работает на уровне и при этом не может забеременеть в любой момент. Такую я возьму.

— Это определенно женоненавистничество, — настаивал Джералд.

Она улыбнулась шире.

— В действительности, я просто цитирую своего отца. Может, ты помнишь того человека с большим ртом и неистовым темпераментом, как у дракона?

— Я не имел удовольствия познакомиться с ним, — отрезал Джералд и смерил ее ледяным взглядом, отчего улыбка ее растаяла, а щеки залились краской.

Не стоило здесь упоминать своего отца, тем более в шутку. Она намеревалась разрядить атмосферу, но вышло только хуже. И она пожалела об этом.

— Я лично могу гарантировать, что Мэри-Лу не забеременеет, — добавил Джералд с такой убежденностью, что она похолодела.

Лора уткнулась взглядом в тарелку, чувствуя себя такой же слабой и безжизненной, как эта бедная форель. Он мог дать подобную гарантию, только если был лично к этому причастен. Значит, эта Мэри-Лу была его женщиной, которую он любил, с которой намеревался прожить всю оставшуюся жизнь. И Джералд Костес собирался поместить свою невесту в самое сердце ее компании!

Лора сделала над собой усилие, чтобы справиться со своим смятением, но это ей не удалось. Она задыхалась и чувствовала себя так, словно вот-вот упадет и умрет прямо здесь, на этом самом месте. Она никогда не сможет выдержать, чтобы Мэри-Лу работала с ней бок о бок. Это было жестоко и низко с его стороны, и он точно знал, что делал, наказывая ее таким образом. Но чтобы такое на нее подействовало, нужна уверенность, что она все еще любит его, иначе это бы не сработало.

Она нервно потянулась за бокалом. Джералд не должен узнать, что она чувствует по отношению к нему. Никогда, никогда она не позволит ему понять, как много он по-прежнему значит для нее. И, постаравшись улыбнуться естественно, она спросила небрежным тоном:

— А что это за Мэри-Лу? Та женщина… женщина, которая собирается положить конец твоим любовным похождениям?

— А как по-твоему? — Он посмотрел на нее твердым ясным взглядом, и Лоре почудилась в нем жестокость.

— Я полагаю, что так оно и есть, — слабо вздохнула Лора. Она проглотила комок в горле, стараясь говорить нормальным голосом. — Расскажи мне о ней. Ты и в самом деле думаешь, что она сможет перестроить работу?

— Она сможет привлечь своих собственных клиентов…

С большим трудом Лора удерживала нить разговора. Это было ужасно: обсуждать, как его любовница войдет в ее компанию. Она хотела бы уйти из ресторана, как только закончится деловой разговор, но тогда Джерри догадается, что она все еще любит его и ей трудно выносить все это. Она сделала глубокий вдох.

— Я против, если она собирается подвести ту компанию, где работает сейчас. Я сама знаю, что это такое. Это было бы нечестно.

— Она работает без контракта как свободный художник.

И вслед за тем он начал превозносить таланты своей избранницы, пока у Лоры от всего этого не закружилась голова, а непрошеная ревность отчаянно не сжала сердце. Выяснилось, что эта особа победила на конкурсе телевизионной рекламы, которую она сделала для нескольких отелей, и на нее сразу же посыпались предложения со всех сторон. Похоже, она далеко пойдет в рекламном бизнесе.

Значит, в работе Мэри-Лу не нуждалась, а Лору интересовало, что же крылось за предложением Джералда. Разумеется, такой талантливой женщине не было расчета работать в столь малозаметной фирме, и, следовательно, тут должна быть какая-то особая причина. Не иначе как ее любовь к Джералду Костесу. Он, возможно, не хотел, чтобы его нареченная реализовывала свой талант где-то далеко от него, и маленькое агентство семейства Эскола было подходящим местом для нее, пока они не поженились.

Глубокое уныние овладело Лорой. Когда подали кофе, она вдруг почувствовала страшную усталость и прошептала:

— Ты о многом заставил меня задуматься, Джерри. Я пойду домой пешком. Хочу подышать воздухом.

— На улице все еще дождь, — сказал он. — Я отвезу тебя.

Он поднялся и стал расплачиваться, а Лора безвольно ждала, слишком усталая, чтобы спорить. Она посмотрела в окно, и ей вдруг захотелось оказаться сейчас за тридевять земель, так далеко от Джералда, как только возможно. Хорошо бы где-нибудь в южной Африке. Но было поздно. Он собирался заняться перестройкой ее компании, и дела зашли уже слишком далеко, чтобы остановить все это.

— Спасибо, — прошептала она, когда десять минут спустя он затормозил у подъезда ее дома. — Я не приглашаю тебя подняться, чтобы выпить кофе.

— Я бы и не пошел, — сказал Джералд, потянувшись через нее, чтобы открыть с ее стороны дверцу. И вдруг ухватился за ее шарф, прежде чем она успела выйти из машины. Он держал ее крепко, медленно накручивая на пальцы этот шарф и тем самым подтягивая ее все ближе. — У меня есть кое-кто теплый и желанный, ждущий меня дома, — насмешливо проговорил он, обольстительно растягивая слова и обдавая горячим дыханием ее губы. И чтобы еще больше помучить ее, прильнул своими губами к ее губам, скользя по ним медленно, чтобы физически дать ей почувствовать, как много она потеряла. От этого пульс у Лоры бешено забился, сотрясая все тело.

Она позволила ему проделать все это, но так, чтобы ни одна искра волнения не вырвалась у нее самой и не дала ему удовлетворения. Она сидела, оцепенелая и непреклонная, изо всех сил стараясь не поддаваться на его провокацию. Джералд не знал — не мог знать, — как тяжело билось ее сердце, как близка она была к тому, чтобы, всхлипывая и обвив его шею руками, прильнуть к широкой мужской груди.

Наконец он отпустил ее, и в свете уличного фонаря она увидела неудовольствие в его глазах. Он явно злился на нее за то, что она не выказала ни малейшего признака возбуждения. Но сама она отнюдь не испытывала торжества. Только жгучую обиду за расчетливый прием, которым он хотел ее еще больше унизить. И она мило улыбнулась ему в отместку.

— И у меня есть кто-то теплый и желанный, ждущий меня, — солгала она и вышла из машины.

Прежде чем она успела захлопнуть дверцу, Джерри бросил ей вслед:

9
{"b":"177482","o":1}