Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Друзья, друзья… – Альтаир миролюбиво раздвинул спорщиков крыльями. – Не надо ссориться.

– Я отправляюсь с тобой! – гневно заявил Джихан. – А этот… этот… пожиратель шакалов смеет мне возражать!

– Я исполняю приказ твоего отца!

– Здесь только я отдаю приказы! Альтаир в полном недоумении переводил взгляд с одного на другого.

– Постойте, постойте! – дракончик недоверчиво склонил голову на бок. – Джихан, мы с Тией летим одни.

– Нет, вы летите со мной.

– Но ты слишком тяжёл! – Альтаир помахал крыльями. – Я не сумею поднять тебя в воздух, не говоря уж о Тие! Джихан упёр руки в бока.

– Тебе это не потребуется, – заявил он. – Мы купим грифона.

– Грифона? – Тиамат удивлённо моргнула. – Они же не продаются. Джихан покачал головой.

– Отряд, вчера прибывший в город, летает на грифонах, которых Наследник за огромные деньги купил у эльфов. А то, что было куплено раз, можно купить и вторично.

– Нам никто не продаст грифона, – решительно ответил Альтаир. – Они все наперечёт!

– Продаст, – Джихан угрюмо скрестил руки. – Сегодня один из моих нукеров, вот он, – юноша кивнул на высокого воина в бараньей шапке – встретил старого друга. Грифоньего всадника. И знаешь, что мы от него узнали? Альтаир подался вперёд.

– Что?

– Эльфы продали Наследнику только самцов, – мрачно ответил Джихан. – Им ведь не нужно, чтобы грифоны размножились и дали смертным воздушные армии. А это, сам понимаешь, Наследника не устроило. Дракончик вздрогнул.

– И?…

– Он велел лучшим охотникам изловить несколько диких самок грифонов – такие ещё остались кое-где в Пенных Горах. Его приказ был исполнен.

– К чему ты клонишь? – спросила Тия.

– Друг моего нукера знает человека, который знаком с сестрой одного из тех охотников, – Джихан бросил на Тиамат внимательный взгляд. – И у этого человека есть собственный грифон. Драконочка едва не села на хвост от удивления.

– Постой… – она широко раскрыла глаза. – Ты что, полагаешь – исполнив приказ Наследника, охотники продолжили ловить грифонов ради наживы?!

– Должно быть, прибыльное дело.

– Но так же нельзя! – Тия дёрнула хвостом. – Грифоны… это… это не звери!

– Рабы тоже не звери, – коротко ответил Альтаир. Крылатый напряжённо размышлял. Некоторое время он молчал, поглядывая то на Джихана, то на Тиамат.

– Хорошо стреляешь? – спросил наконец Альтаир.

– Да.

– С седла тоже? Юноша фыркнул.

– Я родился на коне!

– Ты уверен, что хочешь лететь? – серъёзно спросил дракончик. – Эльфы – очень опасные враги… Джихан гневно топнул ногой.

– Ну и что?

– Друг, эта месть – наша месть, – негромко сказал Альтаир. – Это мы должны вернуть долг.

– Эльфы многим задолжали… – сквозь зубы процедил юноша. Дракончик глубоко вздохнул.

– Что ж, – он положил крыло на плечо Джихана. – Спасибо.

– Но… – Тиамат попыталась возразить. Дракончик покачал головой.

– Нам будет нужна любая помощь, Тия. Вдвоём эльфов не одолеть.

– И что же изменится от присутствия Джихана? – резко спросила драконочка, уперев руки в бока.

– Он – человек, а я дракон, – просто ответил Альтаир. – Народ должен увидеть, что угроза со стороны эльфов сплотила даже исконных врагов. Мы – тот пример, которого не хватает смертным чтобы объединить силы!

– Мудрые слова, – Джихан широко улыбнулся. – Надо лишь победить этого охотника за червями, и в путь! Аксакан решительно мотнул головой.

– Никуда ты не поедешь, мой хан!

– Конечно не поедет, – Альтаир улыбнулся. – Он полетит. Нукер топнул ногой.

– Хан приказал…

– Отец Джихана – хан в Зиккурате? – оборвал дракончик. Аксакан почесал лысину.

– Нет…

– Значит, здесь нет другого хана, кроме самого Джихана? Юноша рассмеялся.

– Айя, верно говоришь! Понял, Аксакан? Я – твой хан.

– Гарун говорил, не отпускай! – упрямо повторил нукер.

– Отец говорил, а я тебе – приказываю, – твёрдо ответил Джихан. – Ясно? Аксакан явно растерялся.

– Но Гарун говорил…

– Сейчас твой хан – я! – юноша положил руку на ятаган. – Идёшь против своего хана? Нукер с несчастным видом опустил голову.

– Мой хан, не подводи старого Аксакана, что я твоему отцу скажу?…

– Скажешь, что его сын стал мужчиной, – ответил Альтаир.

– И отправился помогать дракону, – добавил Джихан. Они с крылатым переглянулись и разом рассмеялись. Первый бой был выигран.

2

– Готовы? – Джихан был одет в походный телпэк со стальными пластинками на груди, войлочные штаны и прочные сапоги из тройной кожи, тело защищала лёгкая кольчуга и железный наруч вместо щита. На голову юноша надел отороченный мехом железный шлем с небольшой кольчужной брамицей, ниспадавшей на плечи, из оружия выбрал два любимых ятагана, метательные ножи и лук. За плечами висел мешок с вещами.

– Я-то уже час как готов, – заметил Альтаир. – Но почему ты взял так мало брони?

– На себя посмотри!

– Мне хватит и одного меча, – спокойно ответил дракончик. – Я умею отбивать стрелы. Тиамат колдунья, у неё другие методы… А ты захвати хороший доспех, помни – грифон может поднять вдвое бОльший груз, чем дракон того же размера. Джихан покачал головой.

– Никакая кольчуга не удержит эльфийскую стрелу, зато я потеряю скорость и стану быстро уставать. Лучше уж так. Альтаир вздохнул.

– Эх, плохое у меня предчувствие…

– Ты дракон, а не ворона. Пошли за грифоном!

– Пошли.

Друзья покинули караван-сарай в сопровождении Аксакана и двух нукеров. Альтаир вновь выдавал себя за горбатую старуху в чадре, это у него получалось весьма убедительно – подобрав хвост, дракончику было трудно ходить на двух ногах, и походка выглядела неустойчивой, как раз стариковской. Тия в алой мантии спокойно шла рядом.

Джихан шагал широко, уверенно, он был в отличном настроении. Юноша так долго мечтал отомстить эльфам, что даже не вспоминал об опасности.

Идти пришлось почти час. Таинственный охотник жил в самой отдалённой части города, настолько бедной, что туда не заглядывали даже разбойники Даима. Джихан часто оглядывался, недоверчиво фыркая и почёсывая в затылке.

– Ты уверен? – не выдержал он наконец. Нукер, указывавший дорогу, тяжело вздохнул.

– Не уверен, мой хан. Вот дом, о котором мне говорили.

Юноша с огромным сомнением оглядел невзрачную глиняную мазанку, приютившуюся у самой городской стены. Дом даже не был обнесён дувалом, место глиняного забора занимала невысокая изгородь из прутьев.

– Здесь? – недоверчиво спросила Тиамат. – Здесь продают грифонов?!

– Так сказал мой друг… – Нукер почесал в затылке. – Айя, почтенные! Есть тут кто? Из мазанки выглянула девочка лет десяти. На чумазом личике настороженно сверкали чёрные глаза.

– Хэй, дочка, отец дома? – решительно спросил нукер.

Девчушка кивнула и мгновенно исчезла. Минут через пять из мазанки выбрался невысокий мужчина, с ног до головы покрытый пылью. Лицо у него было длинное, с огромным крючковатым носом и квадратной челюстью, глаза – водянистые, серые, кожу уродовали множество бородавок.

– Да, почтенные? – проведя рукой по редкой шевелюре, хозяин дома подошёл к изгороди. – Чем могу служить? Нукер смерил человека сомневающимся взглядом.

– Ты – охотник Джельмек Бен-Секим аль Зиккурати?

– Я, – бодро отозвался хозяин дома.

– До нас дошли слухи, что ты держишь редких зверей…

– Может, и держу… Джихан нахмурил брови.

– Грифон есть? – спросил он резко. Охотник довольно долго колебался, прежде чем ответить.

– А вы хотите купить? – пробормотал он наконец.

– Да, хотим! Теперь в затылке почесал Джельмек.

– Это дорого будет.

– Сынок, деньги у нас есть… – дребезжащим старушечьим голосом ответил Альтаир. – Я внучку своему давно обещала подарок купить, а тут и случай представился…

Тия метнула на брата удивлённый взгляд, но промолчала. Тем временем Джельмек явно разрывался между желанием получить золото и боязнью обмануться.

67
{"b":"17745","o":1}