Литмир - Электронная Библиотека

Но экипаж продолжал ехать вдоль здания. Появилась следующая вывеска – «Отель Савой». Следующим был классический портик с надписью «Ритц-Карлтон». И снова Фэйн жалобно оглянулся, когда они проехали мимо.

– Могли бы остановиться.

Ландо оставило за собой вход в восточном стиле «Караван-сарай» и еще через сто ярдов остановилось перед бело-зеленой вывеской «Охотничий клуб».

Швейцар помог им сойти на тротуар и широко распахнул дверь.

Путешественники проследовали коротким коридором, увешанным картинами, представляющими сцены охоты, и вошли в холл. Невдалеке был еще один вход, в глубине коридора мерцали зеркала.

Клайстра оглядел холл. Там были и другие двери, явно ведущие на улицу. Улыбаясь, он повернулся к Пианце:

– «Метрополь», «Савой», «Ритц-Карлтон», «Караван-сарай» – одна и та же гостиница.

Озрик свирепо закрыл ему рот рукой:

– Тише. Кристеры очень серьезно к этому относятся. Вы оскорбляете их.

– Но.

– Я должен был сказать вам, – торопливо добавил Озрик, – что вход, которым вы пользуетесь, обозначает ваше положение в обществе. Номера одинаковые, но благопристойнее входить через «Метрополь».

– Я понял, – сказал Клайстра. – Мы будем осторожны.

Швейцар провел их через холл к круглому столу из полированного дерева. Стол был разделен на секции, за которыми сидели клерки.

Вокруг стола летали яркие бабочки.

Швейцар указал им на секцию, украшенную цветами «Охотничьего клуба». Клайстра обернулся и пересчитал своих, как курица цыплят. Все еще красный Фэйн разговаривал с усталым Пианцей. Элтон и Бишоп стояли около Вайли и Мотты, у девушек прекрасное настроение, рядом с ними – Нэнси, бледная и утомленная. За плечом Клайстры дышал Озрик. Все на месте.

– Простите, сэр, – сказал клерк. – Вы мистер Клод Клайстра с Земли?

– Почему вы спрашиваете? – Удивился Клайстра.

– Сэр Уолден Марчион передает вам привет и нижайше просит вас и ваших друзей оказать ему честь и остановиться у него на то время, что вы будете в Кристиендэйле. На случай, если вы примете приглашение, он прислал экипаж.

Клайстра повернулся к Озрику и холодно спросил:

– Как этот сэр Уолден узнал о нашем прибытии?

– Главный носильщик спросил меня, кто вы. Я не видел причины молчать, – с достоинством ответил Озрик.

– Быстро здесь распространяются новости. Что вы думаете об этом приглашении?

Озрик повернулся к клерку:

– Кто такой сэр Уолден Марчион?

– Один из самых богатых и влиятельных жителей нашего города.

Очень достойный джентельмен.

Озрик улыбнулся Клайстре:

– Я не вижу причины для отказа.

– Мы принимаем приглашение, – сказал Клайстра.

Клерк кивнул.

– Я уверен, что вы сочтете ваше пребывание в замке сэра Уолдена приятным. К его столу неоднократно подавали мясо. Мэнвилль, если вы не против. – Он сделал жест в сторону клерка «Савоя». Тот, в свою очередь, кивнул молодому человеку в яркой желтой ливрее. Юноша вскочил, стремительно нырнул в коридор «Савоя» и вскоре появился через коридор «Охотничьего клуба». Он подошел к Клайстре и поклонился.

– Экипаж сэра Уолдена, сэр.

– Благодарю вас.

Осторожно, чтобы не совершить бестактность, выйдя через «Караван-сарай», путешественники выбрались на улицу и сели в ожидавшую их берлину. Швейцар захлопнул за ним дверцу.

Кучер сказал:

– Ваш багаж будет доставлен к сэру Уолдену.

– Такое благородство, – пробормотал Клайстра. – Просто не верится.

Фэйн с блаженным выражением лица откинулся на сидении:

– Боюсь, что я начинаю привыкать к феодализму.

– Интересно, – сказал Клайстра, глядя в окно, – что имел в виду клерк, говоря о мясе?

Озрик надул щеки:

– Легко объяснить. Из-за стечения обстоятельств в долине могут жить только зипанготы. А мясо у них поразительно жесткое, просто несъедобное. Кристеры – вегетарианцы. Они едят овощи, фрукты, рыбу, личинки насекомых. Мясо привозят из Кэлленвилли, и здесь оно деликатес.

Влекомая шестью лакеями в ливреях сэра Уолдена берлина грохотала по мостовой. Проехали мимо ряда магазинов, внутри первого были выставлены сложные изделия из шелка и газа, во втором – флаконы с разноцветными жидкостями и голубоватое мыло, следующий предлагал роскошные головные уборы, два ювелирных, чьи витрины были заполнены сверкающими украшениями из золота, серебра, стекла и железа.

– Меня интересует их экономика, – сказал Фэйн, – Это все должно где-то производиться. Где? Кем? Рабы? Нужна мощная индустрия, чтобы поддерживать такой образ жизни.

Клайстра потер затылок:

– Не знаю, как они управляются. Все это невозможно вывезти с Земли.

– Их секрет, – сказал Пианца. – Парадокс Кристиендэйла.

– Кажется, это всем подходит, – подытожил Фэйн, – Все вокруг выглядят счастливыми.

– Все, кого мы видим, – сказал Элтон.

Вайли и Мотта шептались между собой. Их глаза горели от возбуждения. Клайстра представил себе, что должно твориться в их головах. Они пополнели, их щеки больше не напоминали ямы, волосы были вымыты и причесаны – девушки были очаровательны. Элтон и Бишоп имели полное право гордиться ими. Элтон погладил Мотту по голове:

– Тебе здесь что-нибудь нравится?

– Конечно! Драгоценности и металлы, и одежда, рюши и кружева и еще эти сандалии.

Элтон подмигнул Бишопу.

– Тряпки, тряпки и тряпки, – ответил Бишоп.

Экипаж повернул и очутился среди леса башен, изящных строений с шарами домов на вершинах.

Берлина остановилась у высокой зеленой колонны. Лакей распахнул дверь:

– Замок сэра Уолдена Марчиона.

12. ИДИЛЛИЯ КРИСТИЕНДЭЙЛА

Путешественники вывалились из экипажа.

– Прошу сюда.

И они начали подъем к куполу замка.

Элтон потрогал ступени.

– Дерево. Похоже, лестница растет прямо из стены. – Он наклонил голову, рассматривая крепления. – Они действительно растут! Это просто большие деревья.

Лакей обернулся и посмотрел на Элтона с неодобрением:

– Это замок сэра Уолдена, сэр.

– Вероятно, я ошибся, и это вовсе не гигантский желудь.

– Конечно, нет, сэр.

Лестница сделала последний поворот, и гости оказались на широкой платформе, обвеваемой прохладным бризом.

Слуга распахнул дверь и застыл около нее. Гости сэра Уолдена вошли в его воздушный замок.

Они стояли в большом, светлом и прохладном зале, обставленном с ненавязчивой роскошью. Пол был неровным и наклонялся к центру комнаты, где находился бассейн с голубоватой водой. Вокруг него летали стрекозы и бабочки.

– Располагайтесь, – сказал лакей. – Сэр Уолден немедленно выйдет к вам. Прошу вас, прохладительные напитки. Надеюсь, вам понравится. – Он поклонился и вышел. Гости остались одни.

Клайстра тяжело вздохнул:

– Выглядит все это неплохо.

Через пять минут появился сэр Уолден, высокий, сухощавый, очень красивый джентельмен. Он начал с извинений за то, что заставил дорогих гостей ждать, неотложные дела задерживали его в другом месте.

Клайстра при первой же возможности шепнул Пианце:

– Где мы могли его видеть?

– Понятия не имею, – покачал головой Пианца.

В зал вошли двое юношей четырнадцати и шестнадцати лет, одетые в роскошные красно-желто-зеленые одежды. Они поклонились:

– К услугам путешественников с Матери-Земли.

– Мои сыновья, – сказал сэр Уолден. – Тэйн и Хэлмон.

– Мы рады встретить такое гостеприимство, сэр Уолден. – Начал Клайстра. – Но теряемся в догадках, чем оно вызвано. Мы – чужеземцы, в Кристиендэйле у нас нет друзей.

– Пожалуйста, – с элегантным жестом ответил сэр Уолден. – Мы поговорим об этом позже. А сейчас вы, наверное, устали и нуждаетесь в отдыхе. – Он хлопнул в ладоши. – Слуги!

Из ниоткуда бесшумно появилось несколько мужчин и женщин.

– Ванну нашим гостям. Аромат. – Сэр Уолден задумчиво потер рукой подбородок, как бы решая важную проблему. – Найгали № 20, это самое подходящее. И подберите новые костюмы.

15
{"b":"175259","o":1}