Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И люди правда на это купятся? — Анисимова не могла скрыть сомнение в голосе, и Детвейлер коротко рассмеялся.

— Ты бы поразилась, узнав, сколько солли на это купятся, по крайней мере достаточно надолго для наших задач. Они привыкли принимать за чистую монету чушь о том, что происходит в Пограничье — УПБ всю жизнь кормило их ею, и их репортёры привыкли работать ложками! Их средства массовой информации настолько тесно связаны с системой, что по крайней мере половина журналистов автоматически следует линии партии. Это почти непроизвольный рефлекс. И даже если простой Джонни-солли почему-то не сглотнёт в этот раз, это, вероятно, не будет иметь значения, до тех пор, пока мы создаём достаточно фонового шума, чтобы дать людям, которые принимают важные решения, нужные им прикрытие и официальное оправдание. — Он снова покачал головой. — Как я сказал, не беспокойся об этом. Я полностью удовлетворён твоими действиями.

Анисимова улыбнулась ему в ответ и кивнула со смешанным облегчением и искренним удовольствием. Порученное ей задание было одним из самых сложных из тех, с которыми ей приходилось сталкиваться, и то, что она услышала, похоже, означало, что операция достигла своей цели.

— И, поскольку я удовлетворён, — сказал ей Детвейлер, — я, пожалуй, подброшу тебе другую трудную задачку. — Она взглянула на него, и он фыркнул. — Это твоя награда за это успех. Теперь, когда мы знаем, что ты можешь справиться со сложными проблемами, мы не будем растрачивать тебя по пустякам. И, откровенно говоря, потеря Изабель заставляет нас активнее, чем когда-либо, искать высококлассных специалистов по решению проблем.

— Понимаю. — Она вложила в свой голос столько уверенности и энтузиазма, сколько смогла, но глаза Альбрехта сверкнули.

— На самом деле, — сказал он ей, — теперь, когда ты достигла центра "луковицы", ты поймёшь, что я лаю страшнее, чем кусаю. — Он покачал головой, и блеск в его глазах угас. — Не пойми меня неправильно. Всё ещё остаются наказания для людей, которые попросту лажают. Но в то же время мы знаем, какого рода задания поручаем людям выполнять. И также мы знаем, что порой в дело вступает закон Мёрфи, каким бы тщательным не было планирование и выполнение. Так что мы не собираемся автоматически наказывать кого-либо за неудачу, если не ясно со всей очевидностью, что это он причина провала. И, судя по тому, как ты справилась с этим назначением, я не думаю, что с тобой случится что-то подобное.

— Надеюсь, что так, — ответила она. — И я постараюсь сделать всё, чтобы так оно и было.

— Уверен в этом. — Он снова улыбнулся ей, затем наклонился вперёд в своём кресле, скрестив руки на краю стола перед собой.

— Итак, — продолжил он более оживлённо, пройдёт ещё пара стандартных недель, прежде чем кто-то сможет "официально" добраться сюда с Новой Тосканы. Это значит, что у манти будет ещё это время, чтобы представить солли свою версию событий. Хуже того, с точки зрения солли, она будет распространяться в средствах массовой информации Лиги через туннельную сеть быстрее, чем правительственная версия со Старой Земли. С нашей точки зрения это хорошо… вероятно. Нужно будет старое доброе чудо, чтобы эти тупицы из Старого Чикаго сделали умную вещь и предложили манти переговоры, так что мы, скорее всего, можем рассчитывать, что они перехватят эстафетную палочку в вопросе… творческой интерпретации, скажем так… событий на Новой Тоскане. Несмотря не это, вполне возможно, что на Старой Земле есть хотя бы один, может быть даже два честных репортёра. Это может иметь неприятные последствия для того, как мы хотим организовать события. К счастью, у нас есть люди на стратегических позициях в СМИ Лиги, и особенно на Старой Земле.

— Сейчас мне нужно, Алдона, чтобы ты объединила усилия с Колином и Франклином. Они приведут кое-кого из наших собственных журналистов, и вы трое придумаете с ними наиболее эффективный способ повернуть произошедшее на Новой Тоскане в нашу пользу. Учитывая наши утверждения о Грин Пайнс, изрядная доля журналистов солли будет пускать слюнки на всё, что выставляет Мантикору в плохом свете. Это должно сильно помочь, и теперь, когда ты привезла нам все необработанные сенсорные данные по обоим инцидентам — не говоря уже об этих замечательных кодах аутентификации, — мы можем начать наше собственное творческое переосмысление для солли. У меня самого есть несколько идей, как лучше это организовать, но ты показала настоящий талант для такого рода вещей, так что соберитесь и посмотрите сначала, что вы сможете придумать сами. Благодаря streak drive, у нас в любом случае есть две недели, чтобы обработать историю здесь, на Мезе, так, как нам нужно, прежде чем она вообще могла бы попасть к нам с обычным курьером. Я хочу использовать это время настолько эффективно, насколько возможно.

— Понимаю.

— Хорошо. И тем временем, хотя тебе на самом деле и не требуется это знать, ещё через два месяца у журналистов будет ещё одна небольшая новость.

— Вот как? — Анисимова огляделась, озадаченная неожиданными хищными улыбками всех трёх Детвейлеров.

— О, именно так! — подтвердил Альбрехт и взмахнул рукой в сторону Бенджамина. — Расскажи ей — сказал он.

— Ну, Алдона, — сказал Бенджамин, — примерно через два месяца небольшая операция под названием "Устричная бухта", над которой мы работали какое-то время, подойдёт к своему завершению. И когда это случится…

Январь 1922 года от начала Расселения.

"У меня плохое предчувствие…"

-

Адмирал Патриция Гивенс, КФМ

Командующий Разведывательным Управлением Флота.

Глава пятая

Капитан (JG) Джинджер Льюис была не вполне уверена в себе, направляясь вниз по трапу Космической Станции Её Величества Вейланд в сторону оффиса контр-адмирала Тины Ягер. Это было не потому, что она была не уверена в своей способности выполнять новые обязанности. И даже не потому что она начала свою карьеру в качестве простого матроса, без какой-либо надежды достичь своей нынешней должности. Впрочем, это даже не потому что она только что была назначена на главную экспериментальную верфь Королевского флота Мантикоры (я полагаю: R&D facility это research and design), в то время как весь ее реальный опыт был приобретен в различных инженерных подразделениях на борту космических кораблей.

Нет, это потому, что она не видела ни одного счастливого лица с тех пор как прибыла на борт станции Вейланд полчаса назад. Большинство людей, как подозревала она, чувствовали бы себя, по меньшей мере, растерянными или даже новорожденными, попав в место, столь очевидно напоминающее внутренности ветряной мельницы.

Интересно, это только я здесь, или Обри и Пауло получат такое же назначение? Она интересуется. Она фыркнула. Ну, даже если они здесь, у Пауло есть Обри, чтобы позаботиться о нем.

Эта мысль заставила ее улыбнуться, вспомнив первый рейс Обри Вундермана. Который, по странному стечению обстоятельств, был и её первым рейсом. Она была на несколько лет старше его, но они завершили курс подготовки в военно-морской школе вместе, и она как бы взяла его под свое крыло. Он действительно в этом нуждался. Это было трудно вспомнить сейчас, каким молодым он был или что все это случилось почти четырнадцать Т-лет лет назад. Иногда казалось, что все случилось только вчера, а иногда — что тысячу лет назад с кем-то другим. Но она помнила, как он, блестящий и юный, был разочарован назначением на "торговый крейсер"…, по крайней мере, до тех пор пока не обнаружил, что капитаном вспомогательного крейсера была Хонор Харрингтон.

Ее улыбка немного поблекла, поскольку она вспомнила банду хулиганов и потенциальных перебежчиков которые бы превратили жизнь Обри в сущий ад, по крайней мере, пока капитан Харрингтон не узнала бы об этом. И то, как она узнала об этом, когда их попытка убийства некой старшины по имени Джинджер Льюис не удалась и Обри, попавший под влияние старшины Горацио Харкнесса и главного старшины морской пехоты крейсера, избил главаря банды до полусмерти голыми руками.

21
{"b":"175255","o":1}