Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не знаю. Делай как считаешь нужным, и все.

Он говорил резко, нервно ерошил волосы и был настолько поглощен разговором, что Кэтлин могла спокойно оглядеться, не рискуя быть уличенной в излишнем любопытстве. Блейз сидел за старым письменным столом, заваленным бумагами. Откинувшись в кресле, он закинул ноги в ботинках на стол.

— Пойми, Рэндал, мне плевать на последствия. То, чем я занимаюсь сейчас, для меня более важно. Конечно. Да, ладно. И тебе того же.

Положив трубку, он вздохнул и провел по лицу ладонью.

— Проблемы? — спросила Кэтлин. Блейз покачал головой:

— Нет, просто у нас с братом не совпадают приоритеты.

— Он занимается финансами, насколько я помню?

— Да. — Блейз опустил ноги на пол и лег грудью на стол. — Я велел ему продать кое-что из моих акций и прислать мне наличные. Поскольку я ноль в бухгалтерии, он говорит со мной тоном фининспектора. И это меня бесит. Он всегда умел меня бесить.

Блейз виновато усмехнулся, так, будто пожалел о том, что сказал больше, чем должен был сказать.

— Что привело тебя в эти края? Видела, как дела продвигаются?

— Пока нет.

Он встал и подошел к окну. Все, что она могла видеть, — это его широкие плечи и спину. И то, как классно сидят на нем джинсы.

— Мы опережаем график, поэтому мне нужны наличные.

— Мне казалось, у нас достаточно средств от спонсоров.

Он обернулся, и она увидела тени, залегшие под глазами. Черты лица заострились. Видно было, что опережение графика дается ему нелегко.

— Кое-что есть, это верно. Но больших денег не будет до следующей недели, когда состоится аукцион, — сказал он и выразительно махнул рукой в сторону бумаг, заваливших стол. — А подрядчику надо платить сегодня.

Кэтлин прикусила губу, чувствуя себя виноватой. Она напросилась к нему в партнеры, но где-то на половине пути самоустранилась, свалив на него почти всю работу.

— Я не знала. Ты должен был мне сказать.

— Зачем? Я держу все под контролем. Кстати, мне понравилось, как ты назвала проект. «Родные берега» хорошо звучит.

— Спасибо.

Наступила довольно неловкая пауза, которую срочно надо было чем-то заполнить.

— Майк уже целую неделю проучился. Говорит, что чувствует себя настоящей знаменитостью. Все в колледже его знают по проекту «Родные берега».

— Слава проходит, проблемы остаются. Но пусть пока повеселится.

Кэтлин заметила, что плечи у Блейза устало опущены.

— Сколько часов в день ты работаешь?

— Я не смотрю на часы, — насмешливо ответил он.

— Может, и стоило бы.

— Я что, так плохо выгляжу?

Кейт не стала отвечать на его вопрос, зная, что он и не ждет от нее ответа.

— Это тебе, — сказала она, положив на стол пакет из желтой бумаги.

— Что это?

— Твоя благодарственная речь на аукционе. Я подумала, что у тебя не будет времени ее подготовить.

— Посмотрю. Спасибо.

— Ладно, — бодро произнесла Кэтлин, подтягивая повыше на плечо ремешок сумочки. — Можешь внести любые изменения.

— Разве мне надо об этом напоминать? — спросил он, склонив голову. — Осмотришь дом?

Кэтлин колебалась с ответом.

— Мне не хочется тебе мешать.

— Ты не помешаешь.

Вскоре они спустились с крыльца и пошли по дорожке вдоль здания.

— Пять блоков уже практически готовы, — говорил он, вынужденно повышая голос, поскольку где-то неподалеку работали молотками. — Полы перестелили на днях. Теперь дело за окнами. А сейчас кроют новую крышу, с окнами — по твоему совету. Кровельщики утром приехали.

Стоял чудесный день бабьего лета. В сиреневой воде залива отражалось солнце. Мимо проплыли два лебедя, оставляя расходящиеся следы на воде. На другом берегу залива клены уже начали менять цвет, представляя роскошную осеннюю палитру всех оттенков красного, оранжевого, желтого. Лиственница и кедр оживляли картину свежими вкраплениями зеленого.

Кэтлин вдохнула полной грудью, наслаждаясь солнцем и пейзажем. Скоро ремонт будет закончен. Газон приведут в порядок: постригут, украсят клумбами. Дорогу заасфальтируют. Ей уже чудился счастливый смех молодых жильцов, болтающих друг с другом на свежем осеннем воздухе.

— Так здорово, что даже не верится, — сказала Кэтлин, благодарно глядя на Блейза. — Словно из сказки со счастливым концом.

Блейз, казалось, не разделял ее настроения.

— Да уж, сказочка, — с некоторой тревогой в голосе произнес он.

Блейз стоял так близко, что Кейт чувствовала тепло, исходившее от его тела.

Она решила высказать то, что было у нее на душе:

— Без тебя Майк стал бы бездомным. Ты хочешь, чтобы люди видели тебя таким, каков ты есть. Ты боишься казаться людям идолом. Боишься, что, идеализируя тебя, они не постесняются тебя использовать.

В глазах ее стали собираться слезы, и она, чтобы сдержать их, рассмеялась несколько наигранно.

Он взял ее за подбородок и смахнул слезу со щеки подушечкой большого пальца.

— Хорошо, что ты все понимаешь, Кейт.

Они стояли неподвижно, казалось, целую вечность. Блейз пошел к дому первым. Кэтлин медленно последовала за ним.

Кухня и жилое помещение представляли собой одно целое. Линолеум яркой расцветки покрывал пол. Белая мебель была невысокой, чтобы сидящий в инвалидном кресле человек мог сделать все, что ему необходимо.

— А ванная?

Кэтлин вошла через расширенный дверной проем в комнатку, где все сверкало белизной.

— Мне пришлось повозиться с сантехникой, но сделали все отлично.

— Ну как, твоя вера в гуманность хоть немного укрепилась? — с улыбкой спросила Кэтлин.

Они вышли из дома и двинулись по тропинке к следующему блоку. Тут навстречу им вышел пожилой рабочий в спецодежде. Он был явно чем-то озабочен.

— Блейз, я как раз вас искал.

— Что-то не так, Ларри?

— Вам бы лучше пойти и самому посмотреть. Блок номер два.

Мужчины шли быстро, Кейт за ними не успевала. Подойдя к входу во второй блок и открыв дверь, она увидела, что мужчины стоят в крохотной ванной на четвереньках.

— Видите, весь пол превратился в труху. Съеден.

Блейз вскочил на ноги:

— Пойду загляну снизу.

Кэтлин и Ларри следовали за ним. Они молча ждали, пока он ползал под домом. Через некоторое время Блейз вылез с озадаченным лицом.

— Ну, что там? — одновременно спросили Кэтлин и Ларри.

— Странное дело. Все балки на месте. Но когда я дотронулся до одной из них, возникло облако пыли. Здание ни на чем не держится.

— Это жучки, — задумчиво пробормотал Ларри. — Надо позвать специалистов, чтобы они сказали, как нам быть дальше.

Сердце Кэтлин забилось в тревоге. Блейз пошел в офис звонить. Она поспешила следом.

— Кейт, тебе не пора?

Кэтлин подняла на него глаза, стараясь не подать виду, что обиделась: она знала, что Блейз привык справляться со своими проблемами сам. Как бы там ни было, она не собиралась бросать его в беде одного. Не собиралась уезжать до тех пор, пока сама не услышит вердикт из уст специалиста. Блейз уже вызвал инспектора по строительству, и тот скоро примчится.

— Спасибо, я подожду.

— Мне няньки не нужны.

— Ты знаешь, это и мой проект.

Блейз пожал плечами:

— Как хочешь.

Пожилой мужчина в испачканной спецодежде постучал в полуоткрытую дверь.

— Заходите, — пригласил его Блейз. — Кофе не хотите?

— С удовольствием.

— Сейчас сделаю, — сказала Кейт. Она была рада возможности оказать хоть кому-нибудь услугу.

Инспектор пил кофе. В голове у Кэтлин шумело. Сердце отбивало секунды. Инспектор молчал, уставившись в чашку. Наконец он поднял глаза и перевел взгляд с Блейза на Кэтлин и обратно.

— Я составлю акт. Это жучок. Но повреждены не все блоки.

— Сколько? — спросил Блейз.

— Восьмой и девятый в порядке. Они повыше. Там вентиляция получше. Что же до остальных, боюсь, вам предстоит большая работа.

— Что надо сделать? — спросил Блейз.

— Поскольку здания очень старые, возможности работать внизу, под полом, просто нет. Придется все разбирать сверху. Убрать полы. Заменить балки. Некоторые блоки будут в худшем состоянии, чем другие. Все это вы найдете в моем отчете. — Инспектор пристально посмотрел Блейзу в глаза. — Не хотелось бы мне вам этого говорить, но дела были бы не столь плохи, если бы вы не переоснастили эти блоки.

21
{"b":"173895","o":1}