Литмир - Электронная Библиотека

Накрыт праздничный стол, а в креслах кают-компании — пустота. Увы! Это так!

Робинзон Крузо:

Клянусь мировым полюсом… Северным или Южным все равно… под елкой кто-то спит…

Мюнхаузен:

Негритенок в матросской одежде… Может быть, это флаг-штурман с моего брига «Леденец»?

Максимка (просыпаясь):

Где леденец? Никто больше меня не любит леденцы. Можете спросить всю команду клипера «Забияка».

Капитан корвета «Коршун»:

Морячок! Кто ты такой?

Максимка (рапортует):

Юнга Забиякин из рассказа Станюковича «Максимка». (Смущенно.) Не верите?. (Набравшись духу.) Ну, сейчас вы все обо мне узнаете!..

На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - i_131.jpg

Звучит мелодия песенки черного юнги.

Максимка (поет):

Хотите знать, кто вечно пьян?
Кто злее всех на свете?
Американский капитан
На старой шхуне «Бетси»…
Меня за несколько монет
Купил… и сделал боем…
А это значит детства нет,
И счета нет побоям…
Ну-ка, бой, согрей воды!
Ну-ка, бой, подай сигары!
А награда за труды
Оплеухи да удары!
Волной морскою я снесен,
Уже тонул во мраке…
Но был матросами спасен
Команды «Забuяки»!
Теперь на клипере служу,
От босса не завишу,
С командой русскою дружу
И поминутно слышу:
Ну, Максимка, как живешь?
Стал теперь своим на баке?
С нами ты не пропадешь,
Наш Максимка Забиякин!
На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - i_132.jpg

Тартарен:

Браво, браво, мсье Максимка! А что ты делаешь в нашей кают-компании?

Артур Грэй:

И не видал ли ты здесь капитана Немо?

Максимка:

Рапортую! Я никогда не видел настоящей елки. И решил тихонько выглянуть из переплета, чтобы полюбоваться вашей лесной красавицей… Вижу… является капитан Немо с целым сундуком игрушек… На него напали пираты из «Острова сокровищ» — это они написали фальшивую записку… Потом они говорили про несметные клады… А еще потом подняли на своей «Испаньоле» черный флаг и ушли в море… Они захватили Немо и какой-то ящик, нагруженный звуками.

Мюнхаузен:

Нехорошо лгать, юнга. Это тебе не первое апреля…

Максимка (обиженно)

Не знаю, как вы, но я и первого апреля говорю правду… А ящик капитан Немо называл «полюсом звуков».

Мюихаузен (саркастически):

Северным или Южным, юноша?

Артур Грэй:

Меня интересует другое — на какой курс легла сейчас «Испаньола»?

Максимка:

Рапортую! Я вас ждал и все повторял, пока не заснул… Они ушли в Тихий океан. На остров Кокос!

Робинзон Крузо:

Вот теперь Немо действительно терпит бедствие!

Тартарен:

В плену у пиратов!.. Ужасно!.. Ужасно!..

Дик Сенд (порывисто):

Нельзя терять ни минуты!

Артур Грэй:

Эй, на галиоте «Секрет»! Боевая тревога!

Горнисты играют сигнал боевой тревоги. На этот звук ложится быстрый топот бегущих ног. Скрип снастей.

Артур Грэй (командует):

На всех парусах — в погоню за бригом «Испаньола»!

Звучит музыка путешествий в тревожном, стремительном темпе.

Капитан корвета «Коршун»:

Ясно вижу. По правому борту какой-то бриг… Сдается мне, он стоит на якоре.

Гулливер:

Дайте вашу подзорную трубу, достопочтенный капитан корвета… Да, это «Испаньола»! Мы у берегов Кокос, а точнее, входим в бухту Чатам…

Тартарен:

А за кормой стая тигровых акул… Бр-рр!

Артур Грэй:

Погасить сигнальные огни. Приготовить абордажные крючья и лестницы. Раздать команде топоры и тесаки.

Лязг крючьев, звон оружия.

Робинзон Крузо:

А я пойду со своим старым топором, он служил мне верой и правдой двадцать восемь лет!

Мюнхаузен:

Подать сюда пушку. Я ворвусь первым! Верхом на ядре! С бубенцами и шпорами!..

Капитан корвета «Коршун»:

Отставить! Ядро может разорвать в клочья капитана Немо, если он на борту.

Дик Сенд:

Капитаны, внимание! На борту «Испаньолы» никого нет. Очевидно, команда покинула корабль…

И как бы в ответ, раздаются два пушечных выстрела… Треск сбитой мачты. Шумный всплеск воды.

Матрос Летика:

Осмелюсь доложить… фок-мачта сбита. Упала за борт. Какие будут приказания?

Артур Грэй (командует):

Подойти левым вплотную к пиратекому бригу! Марсовые на ванты! Приготовиться к прыжку!

Шум ветра. Треск сталкивающихся кораблей.

Артур Грэй:

Закинуть крючья! За мной! На абордаж!

На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - i_133.jpg

Ружейные и пистолетные выстрелы. Грохот абордажных лестниц. Стук подкованных сапог при прыжке на палубу.

Джордж Мерри (на ходу):

Ты их задержи на шканцах, а я доберусь вплавь до острова за помощью…

Плеск воды.

Старик Морган:

Нашел дурака.

Еще более сильный всплеск воды.

Капитан корвета «Коршун»:

Я осмотрел трюм. Там никого нет!

Артур Грэй:

Клянусь тигровыми акулами, мой топор разнесет эту дверь вдребезги!

Удары топора. Треск досок.

Дик Сенд:

Немо! Цел и невредим!

Капитан Немо:

Прошу извинения, что не встретил вас на пороге… Но была весьма уважительная причина — меня приковали, как невольника, к рундуку.

Артур Грэй:

А где ключи от замка?

Капитан Немо:

В кисете у Джона Сильвера. Он отправился со всей командой на поиски «полюса золота»! Так они по-своему окрестили остров Кокос.

Тартарен:

Посторонитесь, медам и месье!.. В багаже бывалого путешественника всегда найдутся ружья, лекарства, пледы, кинжалы, фруктовые соки, сабли, не говоря уже об иголках и напильниках… Не мешайте звезде Тараскона показать свое искусство…

Звон кандалов. Звук напильника по металлу.

Капитан корвета «Коршун»:

А кто же в нас стрелял?

Капитан Немо:

Вероятно, Джордж Мерри и старик Морган, оставленные на вахте. Собственно, они стерегли не меня, а «полюс звуков».

Матрос Летика:

Осмелюсь доложить, капитан Артур Грэй, запасной фок поставлен. И алые паруса полощутся на ветру как ни в чем не бывало. Команда ждет ваших приказаний.

Артур Грэй:

Перейти всем на борт галиота «Секрет»!

Дик Сенд:

А какая судьба ждет «Испаньолу» и пиратов, прыгнувших за борт?

Гулливер:

Предоставим это целиком на усмотрение достоуважаемого Роберта Льюиса Стивенсона, хорошо известного всем по роману «Остров сокровищ»!..

Артур Грэй:

Поднять брамсели и бом-брамсели!

Матрос Летика:

Есть поднять брамсели и бом-брамсели!

Музыка путешествий пробивается сквозь шум и свист ветра.

Мюнхаузен (иронически):

Все, что вы нам рассказали на палубе, Немо, о «полюсе звуков», — весьма любопытно… Но вы опоздали… (Со смехом.) Примите мои сожаления… Около двухсот лет тому назад была напечатана моя правдивейшая история об оттаявших звуках…

41
{"b":"173556","o":1}