Рай вновь перевел взгляд на ее лицо:
— Меня беспокоите вы, Дина.
— Я?! — недоверчиво воскликнула она. — Ради всего святого, каким образом я могу стать причиной вашей бессонницы?
— Не знаю. Возможно, меня беспокоит ваше отношение к ранчо.
Рай был не из тех мужчин, кто бегал за каждой юбкой, к тому же существовало несколько веских аргументов против того, чтобы завязывать близкие отношения с Диной Колби. Во-первых, он сильно подозревал, что она станет его работодателем. Во-вторых, она не казалась человеком открытым и дружелюбным… И еще одна деталь вызывала у Рая вопросы. Почему за три года, что он проработал на ранчо, Дина ни разу не приехала навестить отца? Почему Саймон никогда не говорил о своей дочери? И почему лишь после смерти Саймона он узнал, что у него вообще есть дочь?
— Мое отношение к ранчо никого не касается, — произнесла Дина подчеркнуто спокойным голосом, так как не желала снова рассердить Рая. Чтобы до конца прояснить свою точку зрения, она добавила:
— Кроме того, я и сама не знаю, что оно для меня значит. Откуда же вам это знать?
— Я могу лишь опираться на то, что видел собственными глазами. Прошу прощения, если я пришел к неверному выводу. — Они стояли вблизи одного из загонов, и Рай прислонился спиной к ограде. — Но те несколько раз, когда мы говорили о нем, разве вы выражали что-либо кроме равнодушия?
— Очевидно, вы не приняли во внимание того, что у меня могут быть другие заботы. — Дина не смогла избежать саркастических ноток в голосе. — Они остаются и сейчас, — добавила она, чувствуя в голове неразбериху от неизбежности сотен неприятных дел, которые ей предстоят. Возможно, самое худшее еще впереди.
На мгновение Рай замолчал, переваривая ее сарказм, потом решил, что она имеет на него право, и кивнул.
— Как вы сказали, это не мое дело. Постараюсь об этом не забывать. — Он поднял взгляд к небу. — Прекрасная ночь.
— Да, однако мне пора в дом. — Дина зашагала прочь, но затем, остановившись, обернулась:
— Учитывая то, что вы старший работник и имеете право это знать: я решила дождаться пятнадцатого числа и побеседовать с Джоном Чандлером.
— Восхищаюсь вашим решением, — мягко заметил Рай. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — отозвалась Дина и зашагала к дому.
Глава 4
Дину удивляло то, что Нетти, похоже, не заботило ни будущее ранчо, ни свое собственное. Экономка, как и прежде, выполняла свою будничную работу и ни разу даже не обмолвилась вопросом о том, кто станет владельцем ранчо «Уинд-Ривер». Дина тоже не говорила о своих заботах, так как не знала ответов ни на один вопрос.
Время до пятнадцатого числа тянулось мучительно долго. Ожидание вкупе с горем от потери отца и всепоглощающим чувством вины и раскаяния в том, что она не сделала всего возможного для примирения, вытягивало из нее все жизненные силы. Чтобы скоротать время, она убрала все комнаты — кроме отцовских — и в течение двух дней помогала Нетто на кухне. Утром четырнадцатого числа, настолько измученная, что казалось, она вот-вот закричит от боли, Дина оседлала лошадь и поехала прогуляться.
Рай задумчиво наблюдал за ней, пока она не скрылась из виду. Почему он думает о Дине все чаще? — спрашивал он себя. Видимо, причина в следующем: в ее физической привлекательности, которую он пытался игнорировать, и в ее равнодушии к судьбе ранчо. Разумеется, раз она все-таки решила остаться, чтобы поговорить с Чандлером, вероятно, ее безразличие отчасти напускное. Однако Дина Колби не собиралась делиться своими мыслями. Она ни разу не вызвала его, чтобы расспросить о текущих делах на ранчо. Это казалось совершенно непостижимым! А если бы он вместе с остальными работниками целыми днями валял дурака? Неужели она искренне верит, что не унаследует ранчо? Саймон не мог так поступить!
Отъехав от построек примерно на милю, Дина взобралась на вершину холма и остановилась, чтобы оглядеться по сторонам. День выдался великолепный. Голубое небо простиралось от горизонта до горизонта. Из программы новостей она знала, что в Сиэтле идет дождь. Да и на всем севере страны погода была ненастной. Лето в Вайоминге всегда проносится быстро, поэтому теплые солнечные деньки, такие, как сегодняшний, имели особую ценность, а зима была настоящим испытанием. Впрочем, и в Сиэтле зима не шутка.
Почувствовав, что на глаза наворачиваются слезы. Дина смахнула их. Раньше она не осознавала, насколько сильно скучает по ранчо и Вайомингу. Здесь остались ее корни, здесь жили ее девичьи воспоминания. Она изъездила каждую пядь земли на ранчо, перешла вброд каждый ручеек, поплавала в каждом пруду, а когда зимой они замерзали, она доставала свои коньки…
А потом умерла ее мать. Дина знала, что ни она сама, ни Саймон не оправились от смерти Опал. Вместо того чтобы объединить их, трагедия стала причиной катастрофического разрушения отношений между отцом и дочерью. Саймон полностью погрузился в себя, и она тоже.
Затем она стала встречаться с Томми Хоуганом, и Саймон совсем взбесился. «Хоуганы — беспринципная свора негодяев! Как ты можешь тратить свое время на свидания с этим Томми?!» — кричал он.
Но Томми был так обаятелен, и его шуточки и наплевательское отношение к трудностям жизни бесконечно забавляли ее.
Пренебречь мнением отца до такой степени, чтобы выйти замуж за Томми, — сейчас это казалось Дине абсурдным детским бунтарством. Если бы только Саймон попытался поговорить с ней по душам, вместо того чтобы постоянно выражать свое категорическое недовольство… Почему они оба были столь упрямы?
Дина провела верхом весь день. Она посетила все свои излюбленные уголки и словно вернулась в прошлое: многое выглядело так же, как на картинках, запечатленных в ее сознании.
Наконец поздно вечером, измотанная душевно и физически и ощущавшая голодные судороги в пустом желудке. Дина направилась домой. Она расседлала лошадь, отвела ее в затон и, неся упряжь в амбар, внезапно услышала внутри мужские голоса.
Поначалу она не придала им значения, но затем осознала, что один из голосов принадлежит Раю и что мужчины беседуют о женщинах. По крайней мере об одной женщине.
— …Ну, я и решил жениться.
Дина не знала, чей это голос. Она повесила упряжь на крючок и, встав у двери, прислушалась. Обычно подслушивание не входило в ее привычки, однако сейчас ей захотелось узнать, кому из работников ранчо пришло в голову жениться.
— Ну, так что ты думаешь. Рай? — произнес незнакомый голос. — Ты ведь был женат. Стоит игра свеч или нет?
Рай коротко усмехнулся:
— Джэми, я не тот человек, у кого следует спрашивать совета насчет женитьбы. Я не собираюсь рассказывать о подробностях моего брака и развода, но могу тебя уверить, что я ни за какие коврижки не позволю втянуть себя в эту дребедень еще раз. Придется тебе, Джэми, принимать решение самостоятельно. Все так делают.
— Ага, понятно. Но, черт возьми, я не знаю, как мне быть. Лори требует, чтобы мы поженились прямо сейчас, она не дает мне покоя. А я хотел бы подождать пару месяцев. Думаю, что это все по-настоящему, хотя как знать…
— Вот именно, — отрезал Рай. — Сомневаюсь, что это можно понять раньше, чем ты женишься. Сожалею, что не могу дать тебе более толкового совета. Извини меня.
Дина, притаившаяся у двери, кивнула. То, что Рай был женат и разведен, — новость, очень интересная новость. И она готова была подписаться под любым словом, сказанным им этому Джэми. Брак — серьезное дело, и, если оба супруга не прилагают усилий для поддержания здоровых отношений, он обречен на распад.
Странно: Рай придерживается тех же взглядов на брак, что и она. Ну…, не совсем тех же. Она по-прежнему верила в существование продолжительной любви между мужчиной и женщиной, а он, судя по всему, нет. Ей до сих пор не удалось встретить подобную любовь и, возможно, не удастся никогда. Но это не значит, что ее не существует. Некоторые из ее друзей в Сиэтле долгие годы живут в счастливом браке, многие пары влюблены друг в друга даже после десяти, пятнадцати лет совместной жизни.