Литмир - Электронная Библиотека

Кроу подошел к Шерлоку.

– Ну и где же тут подделка? – спросил он. – Если она есть.

Шерлок окинул взглядом полотна. Он очень внимательно их рассматривал, но так и не смог определиться. Наконец он выбрал ту из картин, которую счел написанной хуже всех остальных. Это был портрет всадника, и ноги у его лошади казались такими тонкими, что непременно подломились бы под его тяжестью.

– Эта не очень хорошо нарисована, – неуверенно предположил Шерлок. – Перспектива искажена, и с анатомией что-то не то. Это и есть фальшивка?

– Проблема с подделками состоит в том, – заметил Кроу, внимательно рассматривая картину, – что только самые грубые из них заметны сразу. Но чаще всего подделки кажутся даже более убедительными, чем оригиналы. Ты не ошибся, решив, что картина написана неумелым художником, но она подлинная. – Кроу шагнул к полотну, на котором штормовые волны с силой обрушивались на пляж. – А вот это подделка.

Шерлок уставился на картину:

– Как вы узнали?

– Как и большинство картин в этом доме, она должна принадлежать кисти Клода Жозефа Верне[10]. Еще у твоего дяди есть несколько полотен сына Верне, Ораса. Верне-старший известен своими морскими пейзажами. На этой картине изображен шторм в Дуврской гавани, но Верне никогда не был в Англии. Однако детали картины слишком реалистичны: очевидно, она писалась с натуры, а следовательно, ее написал не Верне. Художник лишь подражал его стилю.

– Но я не мог этого знать! – возразил Шерлок. – Я ничего не знаю о Верне, да и вообще о живописи!

– И какой вывод из этого нужно сделать? – спросил Кроу, прищурившись так хитро, что его ярко-голубые глаза почти исчезли за морщинистыми веками.

– Понятия не имею.

– Что ты можешь делать какие угодно логические умозаключения, но без знаний логика бесполезна. Твой разум похож на колесо прялки, и пока ты не станешь наматывать на него пряжу, оно будет крутиться вхолостую. Знания – вот основа рационального мышления. Ищи их. Прилежно их собирай. Заполни кладовую своего мозга как можно большим количеством информации. Не разделяй факты на важные и незначительные: любой из них может тебе пригодиться.

Шерлок задумался на мгновение. По идее, после таких слов он должен был почувствовать смущение и обиду, но в голосе Кроу не было и намека на осуждение, да и говорил он дельные вещи.

– Я понял, – кивнул Шерлок.

– Верю, что понял, – ответил Кроу. – А теперь давай прогуляемся и посмотрим, что интересного мы сможем здесь найти.

Кроу снял с вешалки шляпу и трость, и вместе они вышли под яркое солнце. Амиус сразу же двинулся через лужайку к деревьям, рассказывая о разной форме облаков и о том, как они связаны с погодой.

– А о лисах и кроликах ты не задумывался? – неожиданно спросил он.

– Да вроде нет… – Шерлок удивился такой резкой смене темы.

– Представь, что в лесу живут сотня лис и сотня кроликов, а лес обнесен забором, так что уйти из него они не могут. Что с ними будет?

– И кролики, и лисы станут размножаться, и лисы будут есть кроликов.

– Всех съедят?

– Многих. Но оставшихся кроликов будет все труднее найти, и, наверное, они научатся лучше прятаться.

– И что тогда?

Шерлок пожал плечами:

– Наверное, лисы начнут умирать с голоду.

– А кролики?

– Будут и дальше есть траву, прятаться и спариваться, так что их количество начнет расти. – И тут он, кажется, начал понимать. – А потом начнет расти и количество лис, потому что они смогут ловить больше кроликов, лучше питаться и активнее размножаться. Но постепенно численность лис так возрастет, что они будут съедать слишком много кроликов, и количество кроликов опять уменьшится.

– И эти события будут повторяться и повторяться, как череда приливов и отливов. Чтобы описать это, тебе понадобится метод дифференциального исчисления, и я бы посоветовал узнать о нем побольше. Как ни странно, оно часто оказывается полезным. Те же формулы ты можешь применить и к ворам, и к полицейским. – Кроу неожиданно рассмеялся. – Конечно, полицейские ворами не питаются, но принцип тот же. Этот метод открыли независимо друг от друга Исаак Ньютон и Готфрид Лейбниц, а впоследствии его развили Огюстен Коши и Бернхард Риман[11]. Риман умер несколько месяцев назад – огромная потеря для человечества, хотя вряд ли человечество успело это понять.

В глубине души Шерлок сильно сомневался, что математика может оказаться для него такой уж полезной. Он был согласен набивать «кладовую своего разума» информацией об искусстве и музыке, которую очень любил, и в будущем предпочел бы обойтись без уравнений.

Вскоре они добрались до каменной стены, выстроенной на границе владений Холмсов. Кроу указал вправо:

– Иди туда и собери столько съедобных и несъедобных грибов, сколько сможешь унести. А я пойду в другую сторону. Через полчаса встречаемся на этом месте, и я объясню тебе, как отличить съедобный гриб от ядовитого. Только не вздумай ничего пробовать без моего разрешения. Это достаточно эффективный метод анализа, но он часто приводит к летальному исходу.

Кроу двинулся налево, раздвигая кусты и высокую траву концом трости и внимательно глядя на землю.

Шерлок повернул направо и тоже принялся высматривать под ногами белые мясистые шляпки грибов, всегда хорошо заметные в зарослях папоротника.

Вскоре Амиус Кроу исчез из виду. Шерлок продолжал идти вперед, но, кроме коричневых плоских наростов на стволах деревьев, ему пока ничего не удалось обнаружить.

И вдруг между деревьев промелькнуло что-то яркое: какие-то красные пятна на белом фоне. Шерлок направился прямо туда, решив, что это несколько мелких мухоморов… Вот только форма пятен показалась ему подозрительной. Они напоминали ему…

Над землей поднялось облако дыма, и Шерлок разглядел за ним человека, лежащего в какой-то странной позе. Дым отнесло в сторону порывом ветра, но огня видно не было. В первое мгновение Шерлоку показалось, что человек просто лежит на земле и курит трубку, зачем-то прикрыв лицо красно-белым пятнистым платком, но, подойдя ближе, он увидел, что красные пятна не были ни шляпками мухоморов, ни крапинками на пестром платке.

Это были ярко-красные волдыри на лице мертвеца.

Четвертая глава

Амиус Кроу вытащил из кармана носовой платок и протянул его Шерлоку. Из другого кармана он вынул металлическую, обмотанную полоской кожи флягу, плоскую и выгнутую так, чтобы ее удобнее было носить. Кроу открыл флягу и полил платок какой-то коричневой жидкостью. От ее запаха у Шерлока заслезились глаза и защипало в носу.

– Бренди, – пояснил Кроу, заметив реакцию Шерлока. – На тот случай, если этот человек умер от какой-то заразной болезни. Мы же не хотим подцепить ту же дрянь, которая унесла его в мир иной. – Он вытащил еще один платок и тоже полил его бренди.

– На тот случай? – переспросил Шерлок. – Но это же точно болезнь! Вы только посмотрите на его лицо!

Кроу долго глядел на Шерлока своими яркими голубыми глазами, держа в руке платок.

– Ты считаешь, что болезнь возникает у человека сама по себе, из ниоткуда?

– Ну, наверное… – согласился Шерлок. – Я всерьез об этом никогда не задумывался.

– Но ты же знаешь, что заразные болезни передаются от одного человека к другому, если прикоснуться к больному или оказаться с ним рядом?

– Да… – с опаской произнес Шерлок, не понимая, к чему клонит Кроу.

– Разве это не означает, что что-то переходит от больного человека к здоровому и вызывает у него ту же болезнь?

Шерлок промолчал. Он уже понял, что, каким бы ни был его ответ, за ним последует очередная лекция.

– Несколько лет назад я побывал в Вене, – продолжил Кроу. – Там я познакомился с одним венгром, его звали Игнац Земмельвайс. Он был врачом-акушером. Так вот, он обнаружил, что женщины, у которых принимали роды врачи или студенты-медики, гораздо чаще умирали от родильной горячки, чем те женщины, которые обращались за помощью к повитухам. Он был умным человеком, этот Земмельвайс. Большинство врачей не обратили бы внимания на этот факт, но он заметил, что врачи часто приходили к беременным женщинам сразу после того, как работали с трупами в морге. Он приказал врачам мыть руки раствором хлорной извести перед тем, как осматривать рожениц, и смертность от родильной горячки в его больнице резко пошла на спад. Очевидно, когда врачи мыли руки с хлоркой, они что-то уничтожали на своих руках – то, что передавалось от трупов беременным женщинам. – Кроу показал Шерлоку платок. – Поэтому я использую бренди. Оно действует так же, как хлорка.

вернуться

10

Французский художник XVIII века.

вернуться

11

Исаак Ньютон – английский физик, математик и астроном XVII – начала XVIII века, один из создателей классической физики. Готфрид Лейбниц – выдающийся немецкий философ, логик и математик XVII – начала XVIII века. Огюстон Коши – великий французский математик XIX века, разработавший фундамент математического анализа. Бернхард Риман – выдающийся немецкий математик XIX века (умер в 1866 году), который за свою недолгую научную жизнь (всего десять лет) сумел преобразовать сразу несколько разделов математики.

9
{"b":"173029","o":1}