Наконец они добрались до лыжни и встали на нее. Только тут он почувствовал, что его лыжи действительно скользят, а не просто передвигаются по снегу.
— Когда лыжня идет немного вниз, лучше отталкиваться двумя руками, а ноги сгибать, — объясняла Саманта, оказавшаяся рядом с ним, на соседней лыжне. — А когда вверх, то нужно сильнее отталкиваться ногами, попеременно. И руками, конечно, тоже.
Скользить вниз у Джереми получалось очень неплохо, ему даже понравилось. Но вот вверх... Даже при малейшем намеке на возвышение его лыжи почему-то ехали назад. Он не мог понять, как это у Саманты получается двигаться вверх, быстро переставляя ноги, даже без помощи рук. Ведь совершенно не на что опереться! Когда он пытался оттолкнуться ногой от земли, она упорно скользила вниз, и выручали его только лыжные палки, на которые можно опереться руками.
— Ну вот мы и добрались до горок, — объявила Саманта. — А у тебя неплохо получается для первого раза, — добавила она, глядя на Джереми, у которого на щеках выступили красные пятна, лоб был мокрый от напряжения, а шапка съехала набок.
— Ты так говоришь, просто чтобы меня успокоить, — сказал он.
— Ничего подобного! Это истинная правда. Для человека, который сегодня впервые в жизни встал на гоночные лыжи, ты держишься просто великолепно. А теперь учти: ехать с горки зигзагами, как на горных лыжах, не получится. Так что держись лыжни, сгруппируйся и не забывай, что ноги должны пружинить.
Саманта подъехала к спуску, оттолкнулась и помчалась вниз, все больше набирая скорость. Джереми увидел, как она доехала почти до середины дна большого котлована, возле которого они оказались и по склонам которого, по всей видимости, спускались вниз местные лыжники. В некоторых местах спуск был очень даже крутым, где-то — совсем пологим. Горка, с которой съехала Саманта, была среднего уровня.
Джереми поставил лыжи на лыжню, слегка согнул колени, подражая Саманте, оттолкнулся и полетел вниз. Именно полетел, потому что на лыжне он оставался недолго. Через несколько метров его лыжи начали разъезжаться в разные стороны, он попытался их выровнять и поставить параллельно, но скорость была уже довольно большой и сделать это было трудно. Так что он полетел куда-то в сторону, по нетронутому снегу, поднимая тучи снежной пыли, и вскоре оказался лицом в сугробе. Лыжи отстегнулись и самостоятельно уехали вниз, палки куда-то отлетели, а лицо и шею обжег ледяной холод.
— Джереми, ты жив? — услышал он совсем рядом встревоженный голос Саманты.
— Не знаю, — ответил он. — Кажется, я слышу ангельские голоса.
Он поднял голову, но почему-то ничего не увидел.
— Ох! — воскликнула Саманта.
— Кажется, я ослеп, — сказал Джереми.
В то же мгновение он почувствовал на своем лице теплые руки Саманты, которая стряхивала с него снег.
— Я могу видеть! — радостно воскликнул он.
— А ты можешь шевелить руками и ногами? — спросила Саманта, внимательно вглядываясь в его лицо.
Джереми сначала встал на четвереньки, потом сел и вытянул ноги.
— Кажется, могу, — сказал он и в доказательство надвинул шапку Саманте на глаза.
— Джери! Я так испугалась, — выдохнула она с облегчением. — Да ты настоящий снеговик.
Она сняла с него шапку, вытряхнула из нее снег и снова надела. Потом размотала шарф, под которым обнаружился целый сугроб.
— Да у тебя снег за шиворотом! Ты что, не чувствуешь?
— Нет.
Саманта отогнула ворот его свитера и принялась вытаскивать комочки примерзшего снега.
— Кажется, все, — сказала она, снова заматывая шарф.
— У тебя руки ледяные. — Он взял ее руки в свои и попытался их согреть своим дыханием.
— Еще бы, — отозвалась Саманта. — А ты какой-то странный.
— В каком смысле странный?
— Сидишь, улыбаешься, ничего не чувствуешь... Может, у тебя сотрясение мозга?
— Скажешь тоже. Я в полном порядке. И ударился я не головой, а носом. В глазах, конечно, немного потемнело, но ненадолго. Если у меня нос на месте, не свернут на сторону, тогда все нормально.
Саманта осторожно дотронулась до носа Джереми.
— Не больно?
— Нет. Попробуй сильнее.
Саманта осторожно подергала его за нос.
— Еще сильнее, — скомандовал Джереми.
Она дернула довольно сильно.
— Эй! — возмущенно воскликнул он. — Я же не просил его отрывать!
— По-моему, с твоим носом все в полном порядке, — заявила Саманта. — Но ты весь промок и придется отправить тебя домой. Никогда себе не прощу, если ты заболеешь.
— А ты будешь за мной ухаживать? Приносить мне мед и горячий чай, трогать губами мой лоб и ставить компрессы? Если да, то я согласен.
— Не говори глупости, лучше вставай со снега. Надо еще твои лыжи собрать.
— Собрать, конечно, нужно, но уходить я пока не собираюсь.
— Что?
— Что слышала. Я собираюсь съехать со всех этих злосчастных горок. А начну, так уж и быть, с самой маленькой.
Джереми действительно съехал со всех горок, начав с самой пологой. И у него это прекрасно получилось, если не считать двух падений и одного раза, когда он выронил палку во время спуска. Что касается подъемов, то тут дело обстояло гораздо сложнее. Джереми никак не удавалось быстро взлетать вверх, как это делала Саманта. Она показала ему способы подъема для начинающих, когда передвигаться нужно боком, осторожно переставляя лыжи на несколько сантиметров. Этот способ показался Джереми слишком нудным и медленным, поэтому он поступал очень просто: съезжал на лыжах вниз, отстегивал их и поднимался вверх по утоптанной тропинке.
В общем, лыжная прогулка удалась на славу. Они почти не заметили, как пролетело больше двух часов.
— Помнишь, — спросила Саманта, когда они подходили к дому, оставив лыжи в сарае и немного покачиваясь от усталости, — когда-то ты учил меня скользить по волнам на доске? Это было лет... пять назад?
— Помню, — кивнул Джереми. — Прекрасно помню.
— Я никак не могла поймать равновесие и все время падала в воду, как мешок с песком...
— Ну, я бы не сказал, что как мешок.
— Ты тогда надо мной все время смеялся.
— Ничего я не смеялся. Мне очень нравилось... тебя ловить и вытаскивать из воды.
— Смеялся-смеялся. Я это хорошо помню. А я чувствовала себя такой неуклюжей, как корова на льду...
— Почему ты это вспомнила?
— Когда я на тебя сегодня смотрела, мне это и вспомнилось. — Она лукаво улыбнулась. — Считай, что сегодня я тебе отомстила!
— Какая ты злопамятная!
— Да, я такая!
— Месть действительно была ужасной, — сказал Джереми. — Но мне понравилось. Особенно тот момент, когда я протаранил сугроб, а ты потом вытаскивала снег из моей шапки и у меня из-за шиворота... Наверное, я мазохист.
— Мне тоже понравилось, — рассмеялась Саманта. — Ты замечательно смотрелся, когда у тебя все лицо было залеплено снегом, только кончик носа торчал. Кстати, тебе нужно срочно переодеться во все сухое и выпить горячего чаю с эликсиром. Пошли скорее. — И она ускорила шаг.
— Это было одно из самых замечательных утр в моей жизни, — сказал Джереми в спину Саманте.
Она обернулась к нему с улыбкой, от которой его сердце стало таять, как мороженое на солнце.
— Послушай, Саманта... — начал он, — я все хочу тебя спросить: а где этот твой лесоруб-охотник?
— Кто?
— Ну, тот парень, за которого ты собралась выходить замуж. Он что, куда-то уехал?
— Ах, вот ты о чем. — Саманта рассмеялась. — Не знаю. Может, уже уехал, может, еще не приехал.
— Как это?
— Дело в том, что я еще не решила, кто именно из охотников и лесорубов достоин такой чести. Я же тогда пошутила. Ты что, не понял?
— Понял, — сказал Джереми, восторженно глядя на Саманту, которая шла впереди и весело размахивала руками.
У порога их встретила Каролина, изо всех сил старающаяся скрыть, что она вне себя от обиды или даже от ярости.
— Куда это вы запропастились? — спросила она. — Я тут умираю со скуки.
— Мы катались на лыжах, — ответила Саманта. — Ты еще спала, когда мы уходили, и мы решили тебя не будить...