Литмир - Электронная Библиотека

Когда Клей обнял ее по-настоящему, Бекки уже не сопротивлялась. Более того, она чуть слышно застонала от желания. Пальцы, сжатые в кулаки, разжались, пробежали по его мускулам, поднялись к плечам.

Клей на мгновенье отстранился.

— Ты это помнишь, Бекки? Помнишь, что у нас всегда было так?

Она прищурилась, пытаясь отыскать дорогу в окутывавшем ее чувственном тумане.

— Нет, я…

Клей не дал ей договорить. Он снова стал целовать ее, теперь уже властно и требовательно. Разум подсказывал Бекки, что она должна сопротивляться, но тело отказывалось подчиняться. Она не ожидала, что охватившее их обоих желание может быть таким сильным.

Внезапно Клей сжал ей локти и отодвинул ее от себя.

— Бекки, слышишь?

— Что?

Она посмотрела на него затуманенными глазами. Ей хотелось снова погрузиться в прекрасное забытье, куда увлек ее Клей.

Он провел пальцем по ее разрумянившейся щеке. Лицо его выражало досаду.

— Кто-то звонит в дверь.

Бекки наконец пришла в себя. До нее донесся звук дверного звонка. Она не представляла, как долго звонят. Бекки, пошатываясь, отошла от него.

— Ты не имеешь права, — произнесла она, задыхаясь.

Клей улыбнулся.

— Странно это слышать, если губы у тебя распухли от моих поцелуев.

Бекки отвела с лица волосы, не замечая, что у нее трясутся руки.

— У тебя нет юридических прав! Мы в разводе!

Клей откинулся на подушку, заложив руки за голову.

— Разве я не говорил, что об этом можно забыть?

Проклиная себя за то, что спасается бегством и последнее слово, как всегда, остается за Клеем, Бекки бросилась открывать дверь. Она распахнула ее и замерла с глупым видом, уставившись на Бриттни и свою приятельницу Лорен Уилберсон.

— Бекки, — опасливо начала Бриттни, вглядываясь в лицо сестры, — с тобой все в порядке?

Бекки кивнула, но в глазах ее застыло отчаяние. Над ее головой словно светилась надпись: «Зацелована до бесчувствия бывшим мужем».

— Если мы не вовремя, можем уйти, — сказала Лорен.

Это была женщина ростом за метр восемьдесят, с громовым смехом, выдававшим уверенного в себе человека. Сейчас, правда, вид у нее был такой, словно она ждет, что Бекки вот-вот упадет в обморок и нужно готовиться подхватить ее.

Бекки наконец пришла в себя.

— Нет-нет, очень хорошо. — Она отступила, приглашая их в дом. — Почему, говорите, вы решили зайти?

Бриттни и Лорен обменялись недоуменными взглядами.

— Ты забыла, что мы собирались обсудить, как будем принимать гостей со свадебными подарками?

Бекки охватило замешательство.

— Ах да, конечно. — Она провела влажными ладонями по бедрам, обтянутым поверх синих расклешенных брюк длинным розовым свитером. Глянув вниз, она заметила, что он слегка задран.

К своему отчаянию, Бекки никак не могла решить, на кого она больше злится: на Клея, предположившего, что он может возбудить ее, как в прежние времена, или на себя, подтвердившую его правоту.

Но сейчас ей нельзя было сосредоточиваться на этом. Женщины с тревогой смотрели на нее. Нужно взять себя в руки. Жаль, что она не сообразила этого десять минут назад. Тогда бы она сумела защититься от Клея и не стала бы придавать значения его словам о ее постоянном сопротивлении.

— Заходите, — снова пригласила она.

— Сестрица, мы уже зашли, — заметила Бриттни.

— Ах да. — Бекки закрыла дверь. — Тогда присаживайтесь. Пойду… пойду приготовлю кофе.

Она выпалила последнюю фразу так, будто ее вдруг осенило. Оставив гостий сидеть в изумлении, Бекки поспешила на кухню.

Доставая трясущимися руками кофейный фильтр и ароматизированный кофе, который любила Бриттни, Бекки лихорадочно обдумывала, как же она до всего этого дошла. Почему позволила себе так глупо — в очередной раз — стать жертвой сексуальной притягательности Клея? Ей ли не знать, какая это ошибка, тем не менее она безропотно покорилась.

Глаза бодрствуют, а разум спит, подвела итог Бекки, наблюдая, как капает из кофеварки кофе, и вдыхая наполнявший кухню восхитительный аромат. До того как она увидит Клея, нужно решить, как вести себя с ним. После мучительных раздумий Бекки решила держать себя так, будто ничего не произошло. Она сделала несколько энергичных вдохов и выдохов, чтобы успокоиться. Она справится с этой задачей. Нужно только не терять головы, как это случилось в комнате Клея.

С уверенным видом она вышла из кухни, неся в руках поднос, и улыбнулась, заслышав раскаты хохота Лорен. Улыбка, однако, застыла на ее губах, когда, обведя глазами комнату, она увидела Клея, уютно расположившегося в ее любимом кресле, нога его покоилась на подушечке. Инвалидного кресла нигде не было видно, поэтому Бекки решила, что Клей припрыгал в гостиную на одной ноге. Он даже не взял костыли, которые ей дали в больнице.

Раньше Бекки спросила бы себя, чего ради он так старался. Клей был вежливым человеком, однако не тратил времени на ее подруг и родственников. Сейчас он был в центре внимания. Бекки в сердцах подумала, что надо спросить Фрэнка Кресса, не провел ли он вместе с лечением ноги и трансплантацию мозга.

Не скрывая недовольства, Бекки вошла в комнату.

— Собираешься посидеть с нами, Клей? — Голос ее звучал неприветливо.

— Уже сел. — Клей мгновенно отметил и ее вспыхнувшие щеки, и ярость в глазах. — Если ты не возражаешь.

Бекки одарила его ледяной улыбкой.

— Не возражаю. Сейчас принесу тебе чашку.

— Я принесу, — встрепенулась Бриттни.

Она выскочила из комнаты и через минуту вернулась с внушительной синей кружкой. Бекки плеснула в нее кофе и со злостью сунула в руки Клею. Он усмехнулся.

— Спасибо, Бекки.

Кипя от ярости, Бекки налила кофе гостьям и себе и заставила себя сесть.

— Так о чем же нам нужно поговорить?

Лорен иронично улыбнулась.

— Во-первых, о месте. Если помнишь, мы собирались принимать гостей у меня. Но нам со Стивеном надо сделать в доме новую крышу. Кровельщики, предполагалось, начнут работу в следующем месяце, но у них отменился один заказ, так что они готовы приступить уже на следующей неделе. Значит, в тот день, когда мы планируем прием гостей, дом будет в неподходящем состоянии.

— Не волнуйся об этом, — сказала Бекки. — Устраивать прием вообще не обязательно. У нас с Барри все есть, и подарки нам…

— Мы ведь думали о приеме только в честь невесты, — вмешалась Бриттни, потягивая кофе и выжидательно глядя на старшую сестру.

Бекки ахнула и покосилась на Клея. Он понимающе кивнул.

— У меня принимать гостей нельзя: мало места, — продолжала Бриттни. — А на ранчо будет нехорошо по отношению к маме. У нее сейчас много других забот.

— Ты права, — согласилась Бекки. — Да и не так уж этот прием важен.

— А почему не устроить его здесь? — вмешался Клей.

Лорен и Бриттни взглянули на него с любопытством.

— Это невозможно, — решительно возразила Бекки.

— Отчего же?

— Оттого, мистер Этикет, что прием устраивается для меня. Нелепо, если его будут проводить в моем доме.

— Не согласен. — Клей поставил кружку на стол. — Придут твои друзья и родственники, ведь так?

— Так, но…

— Они отнесутся с пониманием.

Клей взглянул на Бекки так жалобно, что она онемела, и повернулся с тем же страдальческим выражением к гостьям.

— А потом, не собираешься же ты покидать меня на весь вечер?

Лорен от изумления заморгала. Ее явно ошеломил вопрос Клея и его озабоченность — он даже лоб наморщил. Бекки недовольно посмотрела на Лорен — мягкое же у нее сердце.

— Наверное, он прав, — сказала Лорен.

— Вдруг ему что-нибудь понадобится? — подхватила Бриттни.

Бекки пристально посмотрела на сестру.

— Попробует справиться без меня.

— А если у меня начнется рецидив? — Несчастное лицо Клея явно взывало к сочувствию.

— А если я сломаю тебе другую…

— Стоп-стоп-стоп. От хорошей сиделки прежде всего требуется не наносить пациенту телесных повреждений.

Бриттни и Лорен рассмеялись, таким грозным было лицо Бекки.

15
{"b":"172321","o":1}