Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В кабинет вошел управляющий Джонни; он встал сбоку от стола и закурил сигарету.

– Слушай меня внимательно, – обратился он к Карлу. – Будешь совать нос в наши дела, Лу тебе башку оторвет.

"Интересно, – подумал Карл, – как работает Лу Тесса – кулаками?" Он оглянулся и увидел Лу Тессу в смокинге, сжимающим в руках бейсбольную биту.

– Что происходит? – осведомился Тедди. Он обращался к Лули, не глядя на Карла. Голос его звучал удивленно. – Хочешь, чтобы тебя выгнали?

Лули разглядывала фотографии знаменитостей: Уилл Роджерс, Амелия Эрхарт и тот летчик-ас с повязкой на глазу – Уайли Поуст.

– Я и так ухожу, – сказала она Тедди.

– Не понял! – нахмурился Тедди.

– Она хочет сказать, что совсем уходит, – вмешался Карл, – но только после того, как ты вернешь ее чек. Или можешь оставить чек себе, а ей дай наличные.

– Прежде чем я буду разговаривать с тобой, – разозлился Тедди, – положи оружие. Отдай пушку Джонни.

Карл задумался. Не произнести ли свою коронную фразу? Нет, бессмысленно; не та ситуация. Что будет, если он сейчас скажет: "Если мне придется вытащить оружие..."

Тедди заговорил снова:

– Мои гости, которых ты оскорбил, уверяли, что ты явился с оружием. Хочу посмотреть, что там у тебя.

Тедди глянул в сторону Лу Тессы; телохранитель передвинулся вправо и угрожающе замахнулся. Карл решил, что он просто угрожает, мол, отдавай пушку – или башку снесу, но нет, удар был такой мощный, что Карл от неожиданности задохнулся и согнулся пополам, невольно шагнув вперед. Джонни тут же проворно вытащил у него из кобуры револьвер и швырнул на стол, к Тедди. Карл упал на колени; Джонни сунул руку в его нагрудный карман, извлек из бумажника удостоверение и тоже швырнул его Тедди. Карл привстал, с усилием опершись руками о столешницу. Лули бросилась к нему, но Джонни отстранил ее.

– Помощник федерального маршала, – произнес Тедди и поднял глаза. Их лица находились почти на одном уровне. – Парень, – усмехнулся он, – не надо падать передо мной на колени. Среди моих друзей имеются и маршалы – славные ребята, между прочим. – Он открыл барабан кольта и высыпал пули. – Объясни, что ты здесь делаешь. Приехал из самой Талсы за своей зазнобой? – Бумажник и разряженный револьвер он подтолкнул назад, к Карлу; тот поспешно схватил их. – Лу, – издеваясь, сказал Тедди, – помоги маршалу встать. У него живот заболел.

Тесса подхватил его под мышки и поставил на ноги. Карл распихал по местам бумажник и револьвер, прислонился к столу, а потом сказал Тессе:

– Спорим, ты научился так бить на тюремной ферме.

– Больно?

– Не то слово. Можно взглянуть на биту?

Тесса поднял биту.

– "Пеппер-Мартин", тридцать четыре дюйма.

– Я играл в бейсбол в старших классах, – сказал Карл. – Мне нравилась тридцатипятидюймовая коричневая бита с белой лентой, хотя я бы укоротил ее на пару дюймов.

– Эй! – позвал Тедди, чтобы привлечь внимание Карла. – Ты веришь, что кошечка застрелила налетчика и ассоциация выдала ей чек на пятьсот долларов?

– Я присутствовал при том, как она застрелила особо опасного рецидивиста, – ответил Карл. – Не думаю, что он стоил пять сотен, но награду ей выплатили. Насколько я понял, ты отнял у нее чек? Поверь, лучше отдать.

– Ты ходить можешь? – осведомился Тедди.

– Да, я в порядке.

– Тогда шагай отсюда, и побыстрее, – посоветовал Тедди. – Если увижу тебя здесь еще раз, Лу позаботится о том, чтобы остаток жизни ты провел в инвалидной коляске.

Лули взяла Карла под руку. Она несколько раз спрашивала, как он себя чувствует. Может, в больницу? Рядом с ее домом как раз есть одна. Нет, ответил Карл, он справится. Похоже на то, сказал он, как если бы в тебя врезался бык – прямо в живот. Кроме беседы о его состоянии, они не разговаривали ни о чем, пока не подошли к припаркованному на Двенадцатой улице "форду"-родстеру – тому самому, который Лули украла у мистера Хагенлокера.

Когда Карл с трудом разместился на сиденье, она заметила:

– Вряд ли ты сейчас хочешь пойти на танцы.

– Дома сходим, – обещал Карл. – Я имею в виду в Талсе.

Лули вырулила на Центральную и поехала на юг; Карл положил обе ладони на сиденье, пытаясь смягчить прыжки по колдобинам.

– Мне очень нужно кое о чем переговорить с Тедди, но у Лу Тессы кулаки чешутся меня избить – на сей раз он будет действовать наверняка.

– О чем ты хочешь с ним переговорить?

– Чтобы он держал наготове пятьсот баксов; тогда при следующей встрече он сможет отдать их тебе.

Лули с изумлением посмотрела на Карла:

– Ты в своем уме?

– Насколько я понимаю, да. Завтра у Хейди и Джека. Вот зачем я взял у нее адрес.

15

Джек Белмонт был единственным знакомым Хейди мужчиной, который, вставая по утрам, надевал халат. Наверное, решила она, он подражает киногероям; в фильмах миллионеры обязательно накидывают поверх пижамы халат, даже если встают только для того, чтобы подойти к телефону. В половине седьмого утра, когда Хейди вернулась домой, Джек еще спал; ей пришлось потрясти его, чтобы он открыл глаза. Спросонок Джек капризничал и был всем недоволен.

– Джек, – спросила Хейди, – ты предпочитаешь, чтобы тебя пристрелили лежа или стоя? Сегодня Тедди явится за чеком. Но угадай, что случилось. Нам помогут!

Он сидел в кухне в халате и пил кофе по-французски; Хейди едва хватило терпения сварить его, подливая по капельке воды и грея молоко, но не доводя его до кипения. Когда Хейди присела напротив и рассказала о том, что скоро придет Карл Уэбстер, Джек пожелал узнать, откуда Карлу стало известно, что он здесь.

– Он приехал за той рыжей, а не за тобой, – объяснила Хейди. – Но не прочь заодно арестовать тебя и доставить в Оклахому.

– В наручниках? – уточнил Джек.

– Чтобы не дать Тедди тебя убить.

– Он хочет убить меня сам?

Их разговор так и продолжался; Джек не собирался сдаваться маршалу, который обожает стрелять в правонарушителей.

– Сколько у тебя денег? – спросил он у Хейди.

– Сто шестьдесят – чаевые, которые ты не нашел.

– У меня есть то, что мы взяли в банке, около тысячи семисот.

– Как насчет моих чаевых, которые ты забрал?

– Я их потратил, – сказал Джек. – Ты лучше послушай, что я придумал. Если мы предложим Тедди... сколько там... тысячу семьсот и сто шестьдесят... две триста? Думаю, он согласится взять, и дело с концом.

– Болван, тысяча семьсот и сто шестьдесят – это всего тысяча восемьсот шестьдесят! Да, он их возьмет, – воскликнула Хейди, – будь уверен, а потом тебя пристрелит. Ведь взял же он пять сотен у той рыжей девчонки, Китти? И не отдал.

– Пять сотен! При тех деньжищах, которыми он вертит?

– Такая у него натура. Если Тедди может захапать денежки, он их хапает. Не от нужды; просто потому, что он вор. Карл приехал из Талсы, чтобы помочь Китти выручить ее деньги, но Тедди дал ему отлуп. Избил бейсбольной битой.

– Тогда как он мне поможет?

– Китти говорит, Карл в порядке, только злится. Утром она звонила и спрашивала, придет ли Тедди. Я сказала, что обещал быть в полдень. Но может заявиться и раньше, чтобы устроить тебе сюрприз на тот случай, если ты решишь смыться. По словам Китти, Карл именно так и считает; вряд ли Тедди думает, что ты будешь сидеть и ждать его.

– С чего я должен доверять Карлу?

– Детка, он – все, что у тебя есть.

– Откуда мне знать, придет он или нет?

– Он до сих пор не потерял надежды вернуть Китти ее деньги.

* * *

Они сидели в родстере на Эджвейл-стрит, на нужной стороне улицы, в трех домах от бунгало, за которым следили. Между ними и "фордом", угнанным Джеком Белмонтом у писаки из "Настоящего детектива", находилась одна машина. Если верить Хейди, "форд" не должен был завестись.

– Правда? – сказал Карл.

– Зачем ей врать? – Лули сидела за рулем, надвинув на глаза шляпку-колокол – бежевую, в тон верблюжьему пальто.

42
{"b":"17203","o":1}