Именно тогда Джупитус Коул и шофер Норланд выступили из тени перед Королевской обсерваторией.
Разумеется, Джейк еще не скоро осознал, почему они выбрали именно это место: именно в Королевской обсерватории в тысяча шестьсот шестьдесят восьмом году мистер Гук из недавно основанного Королевского общества, среди прочих, начал работу над сопряжением пространства и времени.
Знакомство с Коулом и Норландом состоялось совсем недавно, а теперь Джейк сидел в этом удивительном зале, а его жизнь, как предостерег его Джупитус, вот-вот должна была «безвозвратно измениться».
Дверь в кабинет внезапно распахнулась.
– Теперь можете войти, мистер Джонес, – кратко пригласил Джупитус.
Джейк встал и подошел к двери. На миг он словно прирос к месту, оглянулся и обнаружил, что все смотрят на него. Поняв, что он засек их, люди поспешно вернулись к собственным делам, а Джейк вошел в кабинет.
3
Корабли и ромбы
– Закройте дверь, – рявкнул Джупитус.
Джейк тщательно затворил за собой створку.
Джупитус успел устроиться за письменным столом, быстро строча что-то перьевой ручкой. Он переоделся в новый костюм – почти такой же, как тот, что был на нем прежде: белый воротничок, черный галстук, темный сюртук с фалдами и брюки в тонкую полоску. Его промокшая одежда кучкой валялась на полу.
Джейк огляделся, рассматривая обшитый деревом кабинет. Это был настоящий кладезь необычных предметов. Среди них виднелся мраморный бюст римского императора, застекленный шкафчик, в котором хранились мечи и прочее древнее оружие, фигурка беззвучно ревущего тигра, старинные портреты дворян и членов королевской семьи и новые глобусы и карты. Близ потрескивающего камина стояло крупное чучело птицы с характерно изогнутым клювом.
– А это не?..
– Да, это дронт, – отрезал Джупитус, даже не подняв взгляд. – Один из последних, разгуливавших по этой земле. Хотя, очевидно, дни его прогулок уже миновали. Итак, вы гадаете, что же вы здесь делаете? И кто мы все такие?
– Это еще мягко сказано. Откуда вы знаете мою семью? – спросил Джейк.
– Сперва мне нужно проверить ваши глаза, – заявил Джупитус, пропустив его вопрос мимо ушей.
– Мои глаза?..
Мужчина открыл ящик стола и достал оттуда приспособление, искусно изготовленное из темного дерева и серебра. Это была лупа, прибор вроде тех, которые носят ювелиры, чтобы рассматривать драгоценные камни. Джупитус надвинул его Джейку на правый глаз и туго затянул ремешок вокруг головы. Затем он обогнул стол.
– Сядьте на стул, – велел он.
– С моими глазами все отлично.
Но мужчина явно ждал, пока Джейк не выполнит приказ. Мальчик нехотя сел.
– Сумку поставьте туда, – добавил Джупитус, махнув рукой в сторону ранца.
Джейк скинул его с плеча и поставил на стол. Мужчина повернул рычажок на устройстве, включив круговую подсветку, затем за подбородок приподнял мальчику голову.
– Глаза раскройте шире, пожалуйста.
Он наклонился и принялся рассматривать правый зрачок Джейка через линзу прибора.
– Что это такое?
– Тс-с-с!
Джупитус перешел к левому зрачку и прищурился, сосредотачиваясь на увиденном.
– А теперь закройте глаза, быстро.
Джейк повиновался. Джупитус посветил ему по очереди в каждый глаз через опущенные веки.
– А теперь скажите мне, какие фигуры вы видите в темноте перед глазами.
– Фигуры? Я… я не вижу никаких фигур.
– Разумеется, видите! Там есть фигуры. Они все разных размеров, но одинаковых очертаний. Прямоугольники, квадраты, круги? Смотрите внимательнее. Что вы видите?
Джейк сосредоточился изо всех сил – и действительно начал что-то различать.
– Кажется, они выглядят как… ромбы.
– Ромбы? В самом деле? Не прямоугольники? Не квадраты? – нетерпеливо переспросил Джупитус.
– Точно. Именно ромбы. Теперь я вижу их повсюду.
Мужчина выглядел сердитым, как будто его задели.
– Их очертания симметричные и четкие или расплывчатые? – продолжил он расспросы.
– Кажется, четкие.
Джупитус глубоко, прерывисто вздохнул.
– Вот счастливчик, – произнес он почти неслышно, сдернул прибор с головы Джейка и бросил на стол, а затем вернулся на свое место.
– Я перейду прямо к делу. Мы отбываем во Францию. Кораблем. Необходимо, чтобы вы составили нам компанию.
Джейк недоверчиво фыркнул.
– Прошу прощения? Во Францию? Сегодня?
– Я понимаю, что это несколько неожиданно. Мы обеспечим вас одеждой, едой – всем, что вам может понадобиться. Вы страдаете от морской болезни? Будет штормить.
– Нет, не страдаю. Простите, но это… Кто же вы все-таки такие?
Джупитус сердито воззрился на него.
– Может, вы предпочли бы остаться в Лондоне, в этой вашей унылой, скучной школе? День за днем – нудная учеба… Даты и уравнения…
Он небрежно открыл ранец Джейка и вытащил один из учебников. Пролистал страницы.
– И ради чего? Чтобы сдать какие-то бессмысленные экзамены? Чтобы продолжить, перейдя к «высшему» образованию? Чтобы в награду получить утомительную, заурядную работу, за которой последует медленная никчемная смерть?
В совершеннейшем замешательстве Джейк затряс головой.
Джупитус захлопнул книгу и швырнул ее обратно в сумку.
– Если вы мечтаете об образовании, мир – вот самое подходящее место, чтобы его получить. Он куда богаче и сложнее, чем вы способны вообразить.
Джейк взглянул на сидящего перед ним мужчину. Оброненная им фраза задела какую-то чувствительную струнку в душе мальчика.
– Ну, дело ведь не только в школе… – начал он. – Мне почему-то не кажется, что мои родители действительно оценят, если я смоюсь во Францию в такой странной компании. Не в обиду будет сказано, но вы все выглядите совершенно чокнутыми, так вот одеваясь и разговаривая в старомодной манере.
Он пытался сохранять спокойствие, но руки у него тряслись.
– Ваши родители, говорите? Именно ради них я и прошу вас нас сопровождать. Видите ли, они пропали.
– Что? – вскрикнул Джейк. – Что вы имеете в виду?
– Вероятней всего, с ними все будет в порядке. Они оба крепкие, стойкие люди. И, несомненно, за долгие годы сталкивались со многими опасностями. Но суть в том, что мы потеряли с ними связь. Ее нет уже три дня. И мы обеспокоены.
У Джейка голова пошла кругом.
– Простите… Я чего-то не понимаю. Откуда вы их знаете?
Перед тем, как ответить, Джупитус Коул холодно посмотрел на мальчика.
– Мы работаем на одну организацию, – наконец сообщил он и изящным жестом руки обвел помещение, в котором они находились. – Эту организацию, – добавил он.
На миг повисло молчание, а затем Джейк рассмеялся.
– Вы ошибаетесь. Мои родители продают сантехнику – раковины, биде, унитазы. И сейчас, пока мы беседуем, они возвращаются с выставки-продажи в Бирмингеме. Конечно же, вы бы знали это, будь вы действительно знакомы…
– Алан и Мириам Джонес, – перебил его Джупитус, – сорока пяти и сорока трех лет соответственно. Сочетались браком на острове Родос, в апельсиновой роще у моря. Я там присутствовал. Незабываемый день, – добавил он без малейшего намека на какое-либо чувство. – Фамилия «Джонес», разумеется, необычна, не часто такую встретишь. У них один сын, – мужчина лениво указал на Джейка, – Джейк Арчи Джонес, четырнадцати лет. О статусе не осведомлен. Другой сын, Филипп Леандро Джонес, умер в возрасте пятнадцати лет, три года назад.
– Прекратите! – крикнул взбешенный мальчик, вскочив на ноги.
Джупитус с тошнотворным безразличием затронул единственную неприкосновенную для Джейка тему – его старшего брата Филиппа.
– Я уйду той же дорогой, что и вошел! Корабли во Францию и эти гляделки… да вы тут все сумасшедшие.
Мрачно поглядывая на собеседника, он подхватил ранец, повернулся и решительно направился к дверям. По пути эмоции все же овладели им, и губы задрожали, но ему удалось взять себя в руки.
– Если вы уйдете сейчас, то можете никогда больше не увидеть родителей! – произнес Джупитус с такой убедительностью, что Джейк замер на месте.