Литмир - Электронная Библиотека

О, черт! Я хватаю Марту за руку, и мы бросаемся бежать в один из проходов, пока пьяные мужчины неуклюже пытаются нас догнать. Я затаскиваю её в лавку с драгоценностями и не дышу, как и люди рядом с нами. Зачем мы ушли так далеко от Себастьяна? Это было глупо с моей стороны.

Владелица лавки, грузная женщина средних лет в поношенной одежде и с безвкусным макияжем, пытается выставить нас из своего магазина.

— Мне здесь не нужны не приятности, — говорит она.

— Я куплю что-нибудь дорогое, если Вы нас спрячете, — шепчу я в ответ.

Её это устраивает, и она загоняет нас поглубже в киоск.

— Эй, кровососка, кровососка, кровососка. Выходи, где бы ты ни пряталась, — выкрикивает здоровяк с ломом.

Он стучит по металлическим опорам, поддерживающим киоски, издавая ужасный лязгающий звук в попытке напугать нас. Мы забиваемся еще глубже в тень, и мужчины проходят мимо, не заметив нас. Мы пережидаем в лавке минуту-другую, пока я не удостоверяюсь, что мужчины ушли.

Я, как и обещала, покупаю дорогущее золотое кольцо и мы уходим.

— Ты в порядке? — спрашиваю я Марту, когда мы выходим.

— В порядке. Такое постоянно происходит.

— Серьезно? А я и не знала, — говорю я, ошеломленная.

— Нам следует найти Себастьяна, до того, как те люди вернуться, — говорит Марта.

Мы идем через лабиринт переулков, время от времени останавливаясь и оглядываясь по сторонам, пока я соображаю, где мы находимся. Когда мы приближаемся к лавке мясника, то я замираю, как вкопанная. Между развевающимися флагами, я мельком замечаю бледную кожу, волнистые черные волосы и сверкающие черные глаза. Моё сердце ёкает. Эш.

Он поднимает взгляд, чувствуя, что я наблюдаю за ним.

— Что ты здесь делаешь? Не в дизайнерских ли магазинах Центрума твое место? — спрашивает он, когда мы подходим в нему.

— Откуда ты знаешь, где мое место? Ты ничего не знаешь обо мне, — отвечаю я.

— Я знаю достаточно, — говорит он, бросая взгляд на ID-браслет на запястье Марты.

Она прикрывает его рукой, словно стыдясь.

Я хмурю лоб. Марта стыдится того, что работает на меня?

— Дорогой, ты не знаешь, как нам выбраться отсюда? Мы ужасно заблудились? — спрашивает она его.

Черты его лица становятся мягче.

- Я покажу вам дорогу, после того, как получу свою кровь.

Мои губы искривляются от одного взгляда на мясную лавку. Свиные туши, гирлянды колбас и бараньих ног висят на крючках над прилавком, все кишит мухами. Мясник с румяными щеками шлепает по ним окровавленной тряпкой. Они секунду-другую кружат в воздухе, а затем возвращаются.

Эш кладет медную монету на прилавок.

- Один пакет крови Синт-1.

Мясник усмехается.

- Не за эту цену, сынок. Разве ты не слышал, теперь пакет стоит два медяка? Правительство ввело налог на Кровь-Синт-1. Я могу предложить тебе свиную кровь?

Я смеюсь.

- Какая ирония. Всегда считала тебя редкостной свиньей.

Эш сжимает челюсть.

И когда это я умудрилась превратиться в такую стерву? Ведь я бы никогда не допустила, чтобы Марта пила свиную кровь; её вообще никому нельзя пить. Я протягиваю мяснику несколько монет.

— Вот, я оплачу.

— Мне на фиг не сдалась твоя милостыня, — огрызается он.

— Ну и что ты тогда собираешься есть? Вряд ли ты можешь питаться человеческой пищей. Или можешь? — никогда не думала, что спрошу о таком полукровку.

— Нет, она для меня, как трава. Я не смогу переварить такое, — признается он.

Внезапный лязг металла по металлу позади нас заставляет меня подпрыгнуть. Я разворачиваюсь, и меня окатывает волна страха. Трое парней из числа Праведников, которые преследовали нас ранее, теперь стояли позади нас и насмехались. Они заблокировали переулок.

— Вот ты где, — говорит Марте парень с железным прутом.

— Не смей трогать ее, — предупреждаю его.

Пьяные парни лишь смеются

— Его Всесилие защищает только одну расу! — говорит Железный Прут, замахиваясь своим оружием.

Мужчины бросаются на нас.

Дальнейшее происходит так быстро, что я едва успеваю среагировать. Эш толкает меня в бок, и встает впереди Марты, которая падает, когда пытается отойти от мужчин. Эш грубо хватает Железный Прут за горло, и бросает его в мясной ларек. Во все стороны летят кровь и мясо. У моих ног приземляется баранья нога.

— Берегись! — кричу я, когда второй человек устремляется к Эшу.

Я хватаюсь за баранью ногу у моих ног, и, раскачивая ее как дубинку, бью парня по башке. Он отступает назад один, два, три шага, прежде чем убегает. Двое друзей следуют его примеру, прежде чем мы с Эшем нанесем им еще увечья.

Мы садимся с Мартой на деревянный ящик. Ее седые волосы вылезли из-под косынки, ее когтистые руки дрожат. Я бросаю мясо и быстро обнимаю ее.

— Вы ранены? — спрашивает её Эш.

Марта протягивает свою руку. Она кровоточит.

— Я такая глупая старая карга. Я порезалась, когда упала, — говорит она, пытаясь растянуть губы в редкозубой улыбке.

Эш отпрянул от испуга, увидев дыры там, где должны были быть её клыки.

— Нам нужно перевязать ей руку, — говорю я, протягивая один из шарфов, из купленных мной ранее.

Он нежно оборачивает его вокруг руки Марты. Я едва узнаю этого парня, передо мной. Его лицо, обычно такое жесткое и злое, но сейчас оно нежное и заботливое. Он резко поднимает взгляд, ощущая, что я изучаю его. Я краснею.

— Спасибо, дорогой, — говорит Марта, похлопывая его по щеке, пока он занимается её рукой.

— Да. Спасибо тебе, Эш, — тихо говорю я. — Не знаю, чтобы случилось не, окажись ты здесь.

Он потирает шею и встает.

- Всегда, пожалуйста.

Марта с интересом изучает его, пока он помогает ей подняться.

- Тебя зовут Эш? А именно Эш Фишер?

— Ага. А что?

Она улыбается.

- Я знаю твою семью. До войны, я регулярно посещала службы твоего отца, и мы росли совсем рядом. Я даже присматривала за тобой.

Эш задумывается на мгновение, а затем на его лице расцветает широкая улыбка.

- Вы — леди с кровавыми конфетами!

Она улыбается.

- Верно. Ты так вырос. В последний раз я видела тебя прямо перед началом войны. Тебе было восемь лет, и моя внучка Лиллиана гоняла тебя вокруг кладбища за то, что ты пытался посадить пауков ей на макушку.

Я смеюсь, представив себе эту картину, и Эш смеется глубоким хрипловатым смехом. Я раньше никогда не слышала, как он смеется. Этот смех очень ему подходит, я быстро отвожу взгляд, мои эмоции в полном раздрае.

— Как там Лиллиана? — спрашивает он.

— Её отправили в Бесплодные Земли во время войны вместе с моей дочерью и её мужем. С тех пор я о них ничего не слышала.

- Мне очень жаль, — отвечает Эш — до меня доходили слухи о том, что происходило в Бесплодных Землях. Моя мама проводила собрания Легиона Фронта Освобождения в церкви как раз перед тем, как её отправили в гетто, и они много обсуждали эти события.

Так вот откуда Эш знал о лагерях расправы на уроках истории мистера Льюиса? Чувство вины и стыда захватило меня. Мы все знали, что мой отец был в ответе за то, что туда отправили семью Марты. Я даже не знаю, как она может оставаться после этого со мной и моей матерью, но я предполагаю, что у неё просто нет выбора — она наша служанка. Я вспоминаю, как она прикрывала свой браслет перед Эшем и до меня, наконец, доходит, почему она так стыдилась его. Они не служанка. Она — наша рабыня. У меня скрутило желудок. Как могла я быть такой слепой?

— Как там Аннора? Как она пережила эту войну? — спрашивает у него Марта.

Тень пробежала по его лицу.

— Извини, дорогой. Я не хотела вмешиваться…

— Мама с папа разошлись несколько лет назад. Теперь мы с отцом вдвоем.

— Мне очень жаль. Они были такой красивой парой, — говорит Марта.

— Это было неизбежно. Людям и Дарклингам просто не суждено быть вместе. — Он сверкает глазами в мою сторону.

— Натали! Вот ты где. Я ужасно волновался, — раздается за моей спиной голос Себастьяна.

23
{"b":"171932","o":1}